Ухвала від 23.12.2010 по справі 21/104

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА

01030, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-Б тел. 284-18-98

УХВАЛА

Справа № 21/10423.12.10

За позовом Glomeron Trading Limited

до 1) Акціонерного товариства закритого типу "Інтер-Контакт"

2) Відкриого акціонерного товариства "Державний ощадний банк України"

про визнання недійсним договору поруки

Суддя: Шевченко Е.О.

Представники сторін:

Від позивача не з»явився

Від відповідача 1) Диба І.В. (дов. № 55/10-юр від 23.06.10р.)

2) Свистуленко М.П. (дов. № 19-09/46 від 10.06.10р.)

ОБСТАВИНИ СПРАВИ:

Glomeron Trading Limited (далі по тексту позивач) звернулося до господарського суду з позовом до Акціонерного товариства закритого типу "Інтер-Контакт" (далі по тексту відповідач-1) та Відкриого акціонерного товариства "Державний ощадний банк України" (далі по тексту відповідач-2) про визнання недійсним договору поруки від 25.02.08року № 174/31/6-7.

Ухвалою Господарського суду міста Києва порушено провадження у справі № 21/104 та призначено справу до розгляду в судовому засіданні на 09.08.2010р., про що належним чином повідомлено сторін по справі.

Представник позивача в судове засідання не з»явився та подав, через канцелярію суду, клопотання про відкладення розгляду справи для належного повідомлення позивача по справі.

Ухвалою Господарського суду міста Києва від 16.12.10р. розгляд справи було відкладено до 23.12.10р. Представник позивача в судове засідання не з»явився

Позивач -Компанія Glomeron Trading Limited є нерезидентом України.

Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, до якої Україна приєдналася 19.10.2000р. шляхом прийняття Закону України “Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах”.

У відповідності до ст. 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документи надаються в двох примірниках.

Відповідно до п. 6.2. Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27.06.2008р. №1092/5/54 доручення про вручення документів за кордоном на підставі Конвенції про вручення складається судом чи іншим заінтересованим компетентним органом України у формі прохання, яка установлена Конвенцією про вручення, згідно з додатком 10 до цієї Інструкції.

В пункті 6.3. Інструкції зазначено, що відповідно до статті 7 Конвенції про вручення формуляр обов'язково складається французькою чи англійською мовою чи мовою запитуваної держави, а в разі заповнення українською мовою -обов'язково супроводжується перекладом на одну із зазначених мов.

Згідно з п. 6.7. Інструкції суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції, напряму.

На підставі наведеного, позивачеві - Компанії Glomeron Trading Limited, для належного повідомлення про розгляд справи, необхідно вручати судові документи та матеріали по справі в нотаріально засвідченому перекладі на англійську мову через Центральний орган Республіки Кіпр, яким є: Permanent Secretary Ministry of Justice and Public Order, 125 Athalassas Avenue, 1461 NICOSIA.

Виходячи з вищевикладеного, суд відкладає розгляд справи для належного вручення судових документів Glomeron Trading Limited.

Відповідно до ст. 77 ГПК України, суд відкладає розгляд справи в межах строку встановленого чинним законодавством, в зв'язку з необхідністю належного повідомлення позивача.

Враховуючи вищевикладене та керуючись ст.ст. 77, 86 ГПК України, суд -

УХВАЛИВ:

1. Відкласти слухання та призначити розгляд справи № 21/104 на 16.06.2011р. на 10:00.

2. Зобов'язати представника позивача надати до суду нотаріально засвідчений переклад на англійську мову ухвали суду про порушення провадження по справі від 08.11.10р., ухвали суду про відкладення розгляду справи від 23.12.10р. та позовної заяви в трьох примірниках для направлення Glomeron Trading Limited.

3. Направити дану ухвалу позивачеві з дотриманням вимог Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах.

4. Явку уповноважених представників сторін в судове засідання визнати обов'язковою. Засідання суду відбудеться в приміщенні Господарського суду міста Києва, корпус Б, каб. № 23.

5. Ухвалу направити сторонам.

Суддя Е.О.Шевченко

Розгляд справи призначив на 16.06.11 о 10:00. Викликати для участі у засіданні представників позивача, відповідача.

Попередній документ
13015395
Наступний документ
13015397
Інформація про рішення:
№ рішення: 13015396
№ справи: 21/104
Дата рішення: 23.12.2010
Дата публікації: 25.12.2010
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд міста Києва
Категорія справи: Господарські справи (до 01.01.2019); Договірні, переддоговірні немайнові, спори:; Інший