про відкладення підготовчого засідання
та зупинення провадження у справі
28 липня 2025 року Справа № 915/359/24
м. Миколаїв
Господарський суд Миколаївської області у складі судді Олейняш Е. М. при секретарі судового засідання Артьомові І. І., розглянувши у відкритому підготовчому засіданні справу
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "ДАВИДОВ-ГРУПП", вул. Заболотного Академіка, буд. 5, корпус Б, м. Київ, 03188 (код ЄДРПОУ 43003979)
електронна пошта: davydov-hrupp@ukr.net
до відповідача TI VIS TRADE FZ-LLC, T1-6F-3B RAKEZ Amenity Center Al Hamra Industrial Zone-FZ RAK, United Arab Emirates, registration No. 0000004030932, registration date 27-01-2021
переклад: Товариство з обмеженою відповідальністю "Ті ВІС ТРЕЙД Еф Зет", T1-6F-3B, Центр сервісу РАКЕЗ, Промислова зона Аль-Хамра-Еф Зет, Емірат Рас-ель-Хайма, Об'єднані Арабські Емірати, реєстраційний № 0000004030932, дата реєстрації 27-01-2021
електронна пошта: tivistrade@gmail.com
третя особа, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору, на стороні відповідача: BOSIL TRADE FZ-LLC, юридична адреса: A4-1105A Building no. A4 Al Hamra industrial zone-FZ RAK, United Arab Emirates (registration No. 0000004033678).
про стягнення коштів в сумі 5 606 680, 65 доларів США
за участю представників сторін:
представник позивача: адвокат Лях Н.В. (поза межами суду)
представник відповідача: не з'явився
від третьої особи: не з'явився
До Господарського суду Миколаївської області звернулось Товариство з обмеженою відповідальністю "ДАВИДОВ-ГРУПП" з позовною заявою, в якій просить суд стягнути з TI VIS TRADE FZ-LLC (переклад Товариство з обмеженою відповідальністю "Ті ВІС ТРЕЙД Еф Зет) 5 606 680, 65 доларів США основного боргу.
Позивач просить суд судовий збір в сумі 1 059 800, 00 грн. стягнути з відповідача.
Підставою позову позивачем зазначено наступні обставини.
16.09.2023 року між ТОВ "ДАВИДОВ-ГРУПП" (продавець, кредитор) та BOSIL TRADE FZ-LLC (покупець, первісний боржник) було укладено Контракт № B 1609/23 від 16.09.2023 року (зі змінами внесеними додатковою угодою № 1 від 20.11.2023 року), за умовами якого продавець прийняв на себе зобов'язання поставити, а покупець прийняти і оплатити поставлений продавцем шрот соняшниковий гранульований, українського походження насипом.
На виконання умов контракту ТОВ "ДАВИДОВ-ГРУПП" (кредитор) продано BOSIL TRADE FZ-LLC (первісний боржник) товар на загальну суму 5 606 680, 65 доларів США.
30.01.2024 між ТОВ "ДАВИДОВ-ГРУПП" (кредитор), TI VIS TRADE FZ-LLC (переклад Товариство з обмеженою відповідальністю "Ті ВІС ТРЕЙД Еф Зет") (новий боржник) та BOSIL TRADE FZ-LLC (первісний боржник) укладено тристоронній договір про переведення боргу за контрактом № B 1609/23 від 16.09.2023 (надалі - договір про переведення боргу), за умовами якого відповідач прийняв на себе зобов'язання погасити позивачу борг замість первісного боржника в сумі 5 606 6870, 65 дол. США в порядку та строки, визначені контрактом № B 1609/23 від 16.09.2023.
Позивач зазначає про неналежне виконання новим боржником зобов'язання з оплати грошових коштів, оскільки строк оплати товару, обумовлений сторонами основного контракту, закінчив свій перебіг 25.02.2024. Проте, станом на 01.03.2024 року відповідачем не виконано прийнятих на себе зобов'язань з оплати товару в повному обсязі в сумі 5 606 680, 65 доларів США, що і стало підставою для звернення до суду із даним позовом.
Позовні вимоги обґрунтовані приписами ст. 3 ГПК України, ст. 530, 610, 612, 625, 629, 655, 692, ст. 712 ЦК України, ст. 265 ГК України.
Протоколом автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 04.03.2024 справу з єдиним унікальним номером № 915/359/24 призначено головуючому судді Алексєєву А.П.
Ухвалою Господарського суду Миколаївської області від 10.04.2024 позовну заяву (вх. № 3968/24 від 03.04.2024) Товариства з обмеженою відповідальністю "Давидов-Групп" залишено без руху.
Ухвалою Господарського суду Миколаївської області від 19.04.2024 прийнято позовну заяву до розгляду та відкрито провадження у справі за правилами загального позовного провадження, призначено підготовче засідання на 26.11.2024 об 11:00 год. (резервна дата 03.12.2024 об 11:00).
Ухвалою Господарського суду Миколаївської області від 09.05.2024 призначено у справі № 915/359/24 перекладача для перекладу документів у справі.
Ухвалою Господарського суду Миколаївської області від 24.05.2024 суд звернувся до компетентного органу Об'єднаних Арабських Еміратів із судовим дорученням про вручення документів відповідачу у справі № 915/359/24. Провадження у справі № 915/359/24 зупинено.
На підставі розпорядження керівника апарату Господарського суду Миколаївської області від 19.07.2024 № 94 у зв'язку з відпусткою головуючого судді Алексєєва А.П. для догляду за дитиною, яка потребує домашнього догляду, здійснено повторний автоматизований розподіл справи № 915/359/24.
Згідно протоколу повторного автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 22.07.2024 справу № 915/359/24 призначено головуючому судді Олейняш Е.М.
Ухвалою Господарського суду Миколаївської області від 29.07.2024 прийнято справу № 915/359/24 до провадження судді Олейняш Е. М.
Ухвалою Господарського суду Миколаївської області від 25.11.2024 поновлено провадження у справі № 915/359/24. Задоволено заяву позивача Товариства з обмеженою відповідальністю "ДАВИДОВ-ГРУПП" про участь представника позивача в підготовчому засіданні 26.11.2024 р. об 11:00 год. по справі № 915/359/24 та в усіх наступних засіданнях суду в цій справі в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду.
Ухвалою Господарського суду Миколаївської області від 26.11.2024 встановлено ТОВ "ПАВТРЕЙД" строк до 02.12.2024 включно для подання суду доказів наявності трудових відносин між ТОВ "ПАВТРЕЙД" та перекладачем Рибчинською І.М.
Ухвалою Господарського суду Миколаївської області від 03.12.2024 відкладено підготовче засідання на 21.07.2025 об 11:30 год. (резервна дата 28.07.2025 об 11:30 год.). Залучено до участі у справі третю особу, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору, на стороні відповідача BOSIL TRADE FZ-LLC. Зупинено провадження у справі № 915/359/24 на підставі п. 8 ч. 1 ст. 229 ГПК України у зв'язку зі зверненням господарського суду із судовим дорученням про надання правової допомоги до компетентного органу іноземної держави.
Ухвалою Господарського суду Миколаївської області від 21.07.2025 поновлено провадження у справі № 915/359/24.
Ухвалою Господарського суду Миколаївської області від 28.07.2025 задоволено заяву ТОВ "Павтрейд" про відшкодування витрат, пов'язаних з перекладом документів.
Відповідач та третя особа, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору, на стороні відповідача в підготовчі засідання 21.07.2025 та 28.07.2025 не з'явились, явку повноважних представників не забезпечили. Жодних заяв, клопотань від відповідача та третьої особи на адресу суду не надходило.
Про розгляд справи відповідач TI VIS TRADE FZ-LLC (Товариство з обмеженою відповідальністю "Ті ВІС ТРЕЙД Еф Зет") та третя особа, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору, на стороні відповідача BOSIL TRADE FZ-LLC повідомлялися в порядку, передбаченому Договором між Україною та Об'єднаними Арабськими Еміратами про взаємну допомогу у цивільних та комерційних справах від 26.11.2012.
17.12.2024 на адресу Господарського суду Миколаївської області від Південного міжрегіонального управління міністерства юстиції (м. Одеса) надійшов лист (вх. № 15921/24 від 17.12.2024) з доданими до нього документами, що отримані від Посольства України в Об'єднаних Арабських Еміратах, складені за результатом виконання доручення Господарського суду Миколаївської області щодо вручення судових документів представнику компанії TI VIS TRADE FZ-LLC.
Додані до листа документи складені на арабській мові.
Листом від 23.12.2024 № 915/359/24/12765/24 судом було направлено на адресу позивача вищезазначений лист Південного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Одеса) з додатками на арабській мові для перекладу.
16.01.2025 до Господарського суду Миколаївської області від позивача надійшов лист (вх. № 642/25 від 16.01.2025) з офіційним перекладом документів з арабської мови на українську.
Відповідно до офіційного перекладу іноземного судового оголошення А.А.Ж.1/2008 не вдалося зробити оголошення TI VIS TRADE FZ-LLC, та з цього приводу надано наступне пояснення: "прибувши за зазначеною адресою компанії, якій треба зробити оголошення, було виявлено, що там компанія закрита, та є вивіска, тому не вдалося зробити оголошення, і тому ми повертаємо вам це оголошення. Дата: 26 вересня 2024, час: 10:40 ранку".
Листом від 30.01.2025 за № 915/359/24/993/22 Південному міжрегіональному управлінню Міністерства юстиції (м. Одеса) з метою належного повідомлення відповідача у справі TI VIS TRADE FZ-LLC та третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору, на стороні відповідача BOSIL TRADE FZ-LLC направлено відповідний пакет документів з перекладом на англійську мову.
12.02.2025 до Господарського суду Миколаївської області від Південного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Одеса) надійшов лист щодо усунення недоліків.
Листами від 13.02.2025 № 915/359/24/1625/25 та від 21.02.2025 № 915/359/24/2024/25 судом направлено Південному міжрегіональному управлінню Міністерства юстиції (м. Одеса) доопрацьований пакет документів з перекладом на англійську мову, з метою належного повідомлення відповідача у справі TI VIS TRADE FZ-LLC та третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору, на стороні відповідача BOSIL TRADE FZ-LLC.
27.02.2025 та 07.03.2025 до Господарського суду Миколаївської області від Південного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Одеса) надійшли листи (вх. № 2993/25 від 27.02.2025 та вх. № 3515/25 від 07.03.2025 відповідно) з повідомленням про направлення до Міністерства юстиції України матеріалів доручення Господарського суду Миколаївської області по справі № 915/359/24 щодо вручення судових документів представникам TI VIS TRADE FZ-LLC та BOSIL TRADE FZ-LLC для направлення компетентному органу Об'єднаних Арабських Еміратів.
09.06.2025 до Господарського суду Миколаївської області від Південного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Одеса) надійшли листи (вх. № 8615/25 від 09.06.2025 та вх. № 8616/25 від 09.06.2025 відповідно) з доданими до них листами Посольства України в Об'єднаних Арабських Еміратах, якими повідомлено, що Посольство України в ОАЕ згідно з існуючою нотою в країні практикою нотою від 06.05.2025 направило запити і отримані дипломатичною поштою пакети документів до МЗС ОАЕ для їх подальшої передачі на розгляд компетентних органів Еміратів.
20.06.2025 не адресу Господарського суду Миколаївської області від позивача на виконання ухвали суду від 03.12.2024 надійшли оригінали письмових доказів, доданих до позовної заяви разом з супровідним листом (вх. № 9297/25 від 20.06.2025).
Документи долучено до матеріалів справи та прийнято судом до розгляду.
Відповідно до ст. 177 ГПК України завданнями підготовчого провадження є: 1) остаточне визначення предмета спору та характеру спірних правовідносин, позовних вимог та складу учасників судового процесу; 2) з'ясування заперечень проти позовних вимог; 3) визначення обставин справи, які підлягають встановленню, та зібрання відповідних доказів; 4) вирішення відводів; 5) визначення порядку розгляду справи; 6) вчинення інших дій з метою забезпечення правильного, своєчасного і безперешкодного розгляду справи по суті.
Відповідно до ч. 2 ст. 183 ГПК України суд відкладає підготовче засідання в межах визначеного цим Кодексом строку підготовчого провадження у випадках: 1) визначених частиною другою статті 202 цього Кодексу; 2) залучення до участі або вступу у справу третьої особи, заміни неналежного відповідача, залучення співвідповідача; 3) в інших випадках, коли питання, визначені частиною другою статті 182 цього Кодексу, не можуть бути розглянуті у даному підготовчому засіданні.
Враховуючи вищевикладене, неявку відповідача та відсутність відомостей щодо повідомлення третьої особи про місце та час розгляду справи, зберігаючи об'єктивність та неупередженість у розгляді справи, суд дійшов висновку з метою вирішення всіх питань, передбачених ст. 177, 182 ГПК України, з метою належної підготовки справи для розгляду по суті та зібрання відповідних доказів, надання можливості сторонам скористатись наданим їм законом процесуальними правами, про наявність підстав для відкладення підготовчого засідання
Як вказано вище, місцезнаходженням відповідача TI VIS TRADE FZ-LLC (переклад Товариство з обмеженою відповідальністю "Ті ВІС ТРЕЙД Еф Зет") та третьої особи BOSIL TRADE FZ-LLC є Об'єднані Арабські Емірати, інформація про наявність представництва юридичних осіб на території України у суду відсутня.
Відповідно до ч. 1 ст. 3 ГПК України судочинство в господарських судах здійснюється відповідно до Конституції України, цього Кодексу, Кодексу України з процедур банкрутства, Закону України "Про міжнародне приватне право", а також міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.
Відповідно до ст. 365 ГПК України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Відповідно до ч. 1 ст. 367 ГПК України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Відповідно до ч. 2 ст. 367 ГПК України судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Відповідно до ч. 1 ст. 368 ГПК України зміст і форма судового доручення про надання правової допомоги повинні відповідати вимогам міжнародного договору, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо його не укладено - вимогам частин другої - четвертої цієї статті.
Законом України "Про ратифікацію Договору між Україною та Об'єднаними Арабськими Еміратами про взаємну правову допомогу у цивільних та комерційних справах" від 19.06.2013 № № 337-VII ратифіковано Договір між Україною та Об'єднаними Арабськими Еміратами про взаємну правову допомогу у цивільних та комерційних справах, вчинений 26 листопада 2012 року у м. Абу-Дабі (далі - Договір), (дата підписання 26.11.2012, дата ратифікації Україною 19.06.2013, дата набрання чинності для України 20.02.2014).
Відповідно до п. 1 ст. 1 Договору громадяни однієї Сторони користуються на території іншої Сторони таким же правовим захистом, як і громадяни іншої Сторони, а також мають право звертатись до її судових органів на тих же умовах, що і громадяни іншої Сторони.
Відповідно до п. 2 ст. 1 Договору положення пункту 1 цієї статті застосовуються також до юридичних осіб, розташованих та створених на території однієї з Сторін у відповідності до її законодавства.
Відповідно до ст. 3 Договору Сторони згідно з цим Договором надають одна одній найширший обсяг взаємної правової допомоги у цивільних та комерційних справах у відповідності до їхнього законодавства.
Правова допомога згідно з цим Договором охоплює: a) вручення повісток та інших судових документів; b) отримання доказів шляхом судових доручень або запитів; c) визнання та виконання судових рішень та мирових угод.
Відповідно до ст. 4 Договору Центральний орган кожної Сторони направляє та отримує запити відповідно до цього Договору.
В Україні Центральним органом є Міністерство юстиції.
В Об'єднаних Арабських Еміратах Центральним органом є Міністерство юстиції.
Центральні органи зносяться між собою через дипломатичні канали для цілей цього Договору.
Відповідно до ст. 5 Договору якщо не передбачено інше, всі офіційні документи відповідно до цього Договору підписуються та скріплюються печаткою компетентних органів відповідно до законодавства запитуваної Сторони, а запит повинен бути підтверджений Центральним органом запитуючої Сторони.
Усі запити та супровідні документи супроводжуються перекладами на офіційну мову запитуваної Сторони або на англійську мову.
Відповідно до ст. 6 Договору доручення про вручення повісток та інших судових документів повинно містити: a) найменування запитуючої установи; b) ім'я, адресу та місце проживання чи місце знаходження адресата; в) сторін справи; c) перелік документів, які підлягають врученню.
У разі прохання про будь-який особливий спосіб вручення, це має бути зазначено у дорученні.
Відповідно до п. 1 ст. 7 Договору Компетентний орган запитуваної Сторони вручає згадані документи відповідно до свого законодавства та правил, які застосовуються у цьому випадку.
Відповідно до п. 3 ст. 7 Договору повістки та інші судові документи, вручені відповідно до цього Договору, вважаються такими, що були вручені на території запитуючої Сторони.
Відповідно до ст. 8 Договору у виконанні доручення про вручення повісток та інших судових документів, що відповідає положенням цього Договору, може бути відмовлено, якщо лише запитувана Сторона вважає, що виконання такого доручення завдасть шкоди її суверенітету, безпеці чи публічному порядку.
У випадку, коли вручення не здійснено, запитувана Сторона негайно повідомляє запитуючу Сторону про причини цього.
Відповідно до ст. 9 Договору вручення підтверджується підписом адресата та підтвердженням, виданим компетентним органом, в якому зазначено ім'я адресата, дату та спосіб вручення, а у випадку неможливості вручення - причини цього.
Підтвердження про вручення, підписане адресатом, надсилається запитуючій Стороні.
Відповідно до ст. 12 Договору Судові органи однієї Сторони можуть відповідно до положень свого законодавства, звертатися з проханням про отримання доказів у цивільних чи комерційних справах шляхом направлення доручення, адресованого компетентним судовим органам іншої Сторони.
Для цілей цього Договору, отримання доказів включає: a) отримання заяв та свідчень; b) надання, встановлення справжності чи дослідження документів та зразків записів.
Доручення має містити: a) найменування судового чи іншого компетентного органу, який звертається з проханням про надання доказу; b) характер провадження, у зв'язку з яким необхідно отримати доказ та іншу необхідну інформацію, яка з ним пов'язана; c) найменування та адреси сторін провадження; d) доказ, який необхідно отримати; e) імена та прізвища осіб, яких слід допитати, їх громадянство, рід занять, їх місце проживання або перебування, а для юридичних осіб - назву та місцезнаходження.
У разі необхідності, доручення супроводжується переліком питань, які потрібно поставити свідкам або іншим залученим особам, або заяву про предмет, стосовно якого потрібно отримати свідчення та документи, які стосуються такого доказу або заяви.
Відповідно до ст. 13 Договору Компетентні органи запитуваної Сторони виконують доручення відповідно до положень свого законодавства та отримують необхідні докази застосовуючи ті ж методи та правила, які передбачені законодавством цієї Сторони, включаючи такі ж самі відповідні заходи примусу.
Запитувана Сторона дотримується будь-якого особливого методу чи процедури, які були чітко зазначені у доручені, настільки наскільки це не суперечить її законодавству та практиці.
Доручення виконуються настільки швидко, наскільки це можливо.
Запитуюча Сторона, якщо вона про це просить, не пізніше ніж за 30 днів інформується про час та місце його виконання, для того щоб відповідні сторони та їх представники, якщо такі є, могли бути присутні. Ця інформація надсилається сторонам або їх представникам, про яких відомо на території запитуваної Сторони, якщо запитуюча Сторона звернулася з таким проханням.
У разі виконання доручення необхідні документи, які підтверджують його виконання, надсилаються запитуючій Стороні.
У кожному випадку, коли доручення не було виконано повністю або частково, запитуюча Сторона негайно повідомляється про причини цього.
Відповідно до ст. 14 Договору доказ, отриманий у запитуваній Стороні відповідно до положень цього Договору, має таку саму юридичну силу, якби він був отриманий компетентним органом запитуючої Сторони.
Відповідно ст. 15 Договору запитувана Сторона може відмовити у виконанні доручення, що відповідає положенням цього Договору, лише якщо виконання доручення завдасть шкоди її суверенітету, безпеці чи публічному порядку.
У виконанні не може бути відмовлено лише з тієї підстави, що відповідно до її внутрішнього законодавства запитувана Сторона має виключну юрисдикцію щодо предмету позову або її внутрішнім законодавством не передбачено право на звернення до суду з цього питання.
Інструкція про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України і Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 № 1092/5/54 (з останніми змінами від 06.04.2023) (далі - Інструкція) визначає порядок опрацювання доручень про вручення документів, отримання доказів, вчинення інших процесуальних дій, а також клопотань про визнання і виконання судових рішень на виконання чинних міжнародних договорів України з питань надання правової допомоги в цивільних справах.
Відповідно до п. 1.2 Інструкції ця Інструкція використовується у разі наявності міжнародного договору з питань надання правової допомоги в цивільних справах, чинного у відносинах між Україною та іноземною державою.
Відповідно до абз. 7 п. 1.3 Інструкції цивільна справа (для розділів II-III, VI-VIII Інструкції) - справа, що розглядається судом за правилами цивільного, господарського або адміністративного судочинства, а також справа щодо цивільних, сімейних, трудових, господарських правовідносин, яка розглядається іншими компетентними органами.
Особливості звернення суду України з дорученням за кордон визначено розділом ІI вищевказаної Інструкції.
Відповідно до п. 2.1 Інструкції у разі, якщо при розгляді цивільної справи в суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги за кордоном.
Відповідно до п. 2.1.1 Інструкції доручення складається судом України, який розглядає цивільну справу, і повинно містити інформацію та документи, передбачені міжнародним договором України. Доручення адресується компетентному суду запитуваної держави.
Відповідно до п. 2.1.4 Інструкції доручення про виконання окремих процесуальних дій має складатися згідно з додатком 4 та з урахуванням підпункту 2.1.2.
Відповідно до п. 2.1.7 Інструкції у разі потреби в одному дорученні може міститися прохання про вручення документів, про виконання процесуальних дій чи надання іншої правової допомоги, якщо це стосується однієї і тієї самої особи, чи в інших випадках, коли це обумовлено доцільністю.
Відповідно до п. 2.2 Інструкції у разі надіслання судом України доручення для виконання за кордоном цивільна справа, у зв'язку з якою складається доручення, призначається до розгляду з урахуванням розумних строків пересилання документів та виконання направленого доручення за кордоном. У разі можливості судом України призначається дата наступного судового засідання, на яке може прибути особа, що викликається.
Відповідно до абз. 1-4 п. 2.3 Інструкції доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України.
Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України.
Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.
У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи. Це окремо визначається судом України у дорученні.
В підготовчих засіданнях 21.07.2025 та 28.07.2025 судом встановлено, що на час розгляду справи до суду не надійшло повідомлення про виконання судових доручень від 20.12.2024 з вручення документів відповідачу TI VIS TRADE FZ-LLC та третій особі, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору, на стороні відповідача BOSIL TRADE FZ-LLC в Об'єднаних Арабських Еміратах.
Враховуючи вищевикладене, з метою належного повідомлення відповідача TI VIS TRADE FZ-LLC (переклад Товариство з обмеженою відповідальністю "Ті ВІС ТРЕЙД Еф Зет") та третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору, на стороні відповідача BOSIL TRADE FZ-LLC, місцезнаходженням яких є Об'єднані Арабські Емірати, про дату, час та місце розгляду справи № 915/359/24 Господарський суд Миколаївської області, керуючись ст. 367, ч. 1 ст. 368 ГПК України, дійшов висновку про необхідність звернення до компетентного органу Об'єднаних Арабських Еміратів із судовим дорученням про вручення відповідачу та третій особі судових документів в порядку, передбаченому Договором між Україною та Об'єднаними Арабськими Еміратами про взаємну правову допомогу у цивільних та комерційних справах від 26.11.2012.
Дослідивши матеріали справи, судом встановлено, що позивачем додано до позовної заяви нотаріально посвідчені переклади копій документів, що підтверджують реєстрацію юридичної особи TI VIS TRADE FZ-LLC (переклад Товариство з обмеженою відповідальністю "Ті ВІС ТРЕЙД Еф Зет") за законодавством Об'єднаних Арабський Еміратів, зокрема: свідоцтво про реєстрацію TI VIS TRADE FZ-LLC (реєстраційний номер 0000004030932), виданий Управлінням економічної зони Рас-Ель-Хайма, установчий договір TI VIS TRADE FZ-LLC, ліцензію №7003772, виданою Управлінням економічної зони Рас-Ель-Хайма. Водночас, в матеріалах справи відсутні документи, що підтверджують реєстрацію третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору, на стороні відповідача BOSIL TRADE FZ-LLC за законодавством Об'єднаних Арабських Еміратів.
Враховуючи вище викладене, суд дійшов висновку щодо необхідності звернення до компетентного суду Об'єднаних Арабських Еміратів з судовим дорученням про надання правової допомоги, а саме: надання доказів правосуб'єктності за відповідним іноземним законом юридичної особи - компанії BOSIL TRADE FZ-LLC, юридична адреса: A4-1105A Building no. A4 Al Hamra industrial zone-FZ RAK, United Arab Emirates (registration No. 0000004033678) (сертифікат реєстрації, витяг з торгового реєстру тощо).
Враховуючи необхідність здійснення перекладу документів на офіційну мову запитуваної держави, суд дійшов висновку про необхідність покладення на позивача ТОВ "ДАВИДОВ-ГРУПП" обов'язку зі здійснення перекладу документів на арабську або англійську мову. Витрати, пов'язані з перекладом відповідних документів, покласти на позивача.
Керуючись п. 4 ч. 3 ст. 129 Конституції України, п. 4 ч. 5 ст. 13, ч. 1-4 ст. 197 ГПК України, п. 45, 46, 49 Положення про порядок функціонування окремих підсистем Єдиної судової інформаційно-телекомунікаційної системи, затвердженого рішенням Вищої ради правосуддя від 17.08.2021 № 1845/0/15-21 зі змінами, враховуючи наявність у суду можливості проведення судового засідання за допомогою комплексу технічних засобів та підсистеми відеоконференцзв'язку Єдиної судової інформаційно-телекомунікаційної системи (https://vkz.court.gov.ua/), суд дійшов висновку про забезпечення участі представника позивача у підготовчому засіданні по даній справі в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду з використанням комплексу технічних засобів та програмного забезпечення підсистеми відеоконференцзв'язку Єдиної судової інформаційно-телекомунікаційної системи.
Відповідно до п. 4 ч. 1 ст. 228 ГПК України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадках звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Відповідно до п. 8 ч. 1 ст. 229 ГПК України провадження у справі зупиняється у випадку, встановленому пунктом 4 частини першої статті 228 цього Кодексу - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.
Враховуючи вищевикладене, суд дійшов висновку про необхідність звернення до компетентного суду Об'єднаних Арабських Еміратів із судовим дорученням про вручення відповідачу та третій особі судових документів, а також з судовим дорученням про надання доказів та зупинення провадження у справі № 915/359/24, у зв'язку зі зверненням господарського суду із судовим дорученням про надання правової допомоги до компетентного органу іноземної держави.
Керуючись ст. 3, 73, 74, 80, 91 177, 185, 181, 182, 197, 228, 229, 365, 367, 368 Господарського процесуального кодексу України суд
1. Відкласти підготовче засідання на 24.03.2026 о 12:00 год. (резервна дата 31.03.2026 о 12:00 год.).
Повідомити учасників справи про призначення підготовчого засідання по справі.
Підготовче засідання в режимі відеоконференції відбудеться у приміщенні Господарського суду Миколаївської області за адресою: вул. Олексія Вадатурського (Фалєєвська), 14, м. Миколаїв, 54614.
2. Особа, яка братиме участь в засіданнях суду в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду: представник позивача, адвокат Лях Наталя Владиславівна (логін - ІНФОРМАЦІЯ_1 ).
3. Відеоконференція буде проведена в підсистемі відеоконференцзв'язку Єдиної судової інформаційно-телекомунікаційної системи (https://vkz.court.gov.ua/).
4. Порядок проведення судового засідання в режимі відеоконференції, а також ризики технічної неможливості участі у відеоконференції поза межами приміщення суду, переривання зв'язку тощо врегульовано приписами ст. 197 ГПК України та Положенням про порядок функціонування окремих підсистем Єдиної судової інформаційно-телекомунікаційної системи, затвердженим рішенням Вищої ради правосуддя від 17.08.2021 № 1845/0/15-21 зі змінами.
5. Організацію офіційного перекладу документів (ухвал суду від 21.07.2025 та від 28.07.2025, а також доручень та документів, що до них додаються) на арабську або англійську мову по даній справі № 915/359/24 покласти на позивача ТОВ "ДАВИДОВ-ГРУПП".
Зобов'язати позивача ТОВ "ДАВИДОВ-ГРУПП" у строк до 15.09.2025 для подальшого вручення документів відповідачу та третій особі через компетентний орган Об'єднаних Арабських Еміратів подати через канцелярію Господарського суду Миколаївської області належним чином (нотаріально) посвідчений переклад на арабську або англійську мову документів відповідно до вимог Договору між Україною та Об'єднаними Арабськими Еміратами про взаємну правову допомогу у цивільних та комерційних справах від 26.11.2012 у трьох примірниках.
Витрати по здійсненню перекладу документів покласти на позивача.
6. Звернутись із судовими дорученнями в порядку, передбаченому Договором між Україною та Об'єднаними Арабськими Еміратами про взаємну правову допомогу у цивільних та комерційних справах від 26.11.2012, до компетентного органу Об'єднаних Арабських Еміратів з метою вручення документів відповідачу TI VIS TRADE FZ-LLC (переклад Товариство з обмеженою відповідальністю "Ті ВІС ТРЕЙД Еф Зет") та третій особі, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору, на стороні відповідача BOSIL TRADE FZ-LLC та забезпечення участі їх представників в підготовчому засіданні, та отриманні доказів правосуб'єктності за відповідним іноземним законом юридичної особи - компанії BOSIL TRADE FZ-LLC, юридична адреса: A4-1105A Building no. A4 Al Hamra industrial zone-FZ RAK, United Arab Emirates (registration No. 0000004033678) (сертифікат реєстрації, витяг з торгового реєстру тощо).
7. Зупинити провадження у справі № 915/359/24 у зв'язку зі зверненням господарського суду із судовим дорученням про надання правової допомоги до компетентного органу іноземної держави.
На веб-сторінці Господарського суду Миколаївської області на офіційному веб-порталі судової влади України в Інтернет за посиланням: http://mk.arbitr.gov.ua/sud5016/ учасники справи можуть отримати інформацію щодо справи, що розглядається.
Ухвала набирає законної сили негайно після її оголошення та може бути оскаржена в частині зупинення провадження у справі в порядку та строки, передбачені ст. 254-259 ГПК України.
Повну ухвалу складено 21.08.2025.
Суддя Е. М. Олейняш