Ухвала від 19.08.2025 по справі 686/22752/25

Справа № 686/22752/25

Провадження № 1-кп/686/1348/25

УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

19 серпня 2025 року м. Хмельницький

Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області в складі:

головуючого - судді ОСОБА_1 ,

з участю: секретаря судового засідання ОСОБА_2 ,

прокурора ОСОБА_3 ,

обвинувачених ОСОБА_4 , ОСОБА_5 , ОСОБА_6 , ОСОБА_7 ,

захисників ОСОБА_8 , ОСОБА_9 , ОСОБА_10 , ОСОБА_11 , ОСОБА_12 ,

розглядаючи у відкритому підготовчому судовому засіданні в залі суду кримінальне провадження №12025240000000113 про обвинувачення ОСОБА_4 , ОСОБА_5 , ОСОБА_6 , ОСОБА_7 за ч.4 ст.189 КК України,

встановив:

Під час підготовчого судового засідання у вказаному кримінальному провадженні прокурор ОСОБА_3 , обвинувачений ОСОБА_6 та його захисник ОСОБА_10 , звернулись до суду з клопотанням, проти задоволення якого не заперечили інші учасники провадження, про залучення обвинуваченому ОСОБА_6 , який не достатньо володіє державною мовою, якою здійснюєтьяя судочинство у даному кримінальному провадження, перекладача з української мови на грузинську мову.

Заслухавши учасників судового провадження, дослідивши матеріали справи, суд дійшов висновку, що наявні підстави для задоволення клопотання прокурора з огляду на таке.

Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи не достатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.

Згідно з ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).

Положеннями ч. 3 ст. 12 Закону України «Про судоустрій та статус суддів» визначено, що суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють.

Відповідно до п. 18 ч. 3 ст. 42 КПК України обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною мовою або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.

Відповідно до вимог підпункту е) пункту 3 статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод кожний обвинувачений у вчиненні кримінального правопорушення має право, якщо він не розуміє мови, яка використовується в суді, або не розмовляє нею, - одержувати безоплатну допомогу перекладача.

Виходячи із зазначеного, а також з метою забезпечення обвинуваченому права користуватися рідною мовою під час розгляду кримінального провадження у суді стосовно нього, суд вважає за необхідне залучити перекладача з української мови на грузинську мову для здійснення перекладу у даному кримінальному провадженні шляхом надання відповідного доручення Територіальному правлінню Державної судової адміністрації України у Хмельницькій області.

Керуючись ст. 6 Конвенції про захист прав та основоположних свобод, ст. 12 Закону України «Про судоустрій та статус суддів», ст. 29, 42, 68, 371, 372 КПК України, суд -

постановив:

Відкласти на 14 год. 30 хв. 04 вересня 2025 року підготовче судове засідання, яке відбудеться у залі судових засідань у приміщенні Хмельницького міськрайонного суду Хмельницької області (м.Хмельницький, вул.Пилипчука, 1).

Клопотання прокурора, обвинуваченого ОСОБА_6 та його захисника ОСОБА_10 - задовольнити.

Доручити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України у Хмельницькій області залучити ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженцю республіки Грузії, обвинуваченому у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.4 ст.189 КК України, перекладача з української мови на грузинську мову, забезпечивши прибуття перекладача у судове засідання, яке відбудеться в приміщенні Хмельницького міськрайонного суду Хмельницької області (м.Хмельницький, вул. Пилипчука, 1) о 14 год. 30 хв. 04 вересня 2025 року.

Виплату винагороди перекладачу та відшкодування витрат, пов'язаних із явкою до суду, провести відповідно до діючого законодавства.

Копію ухвали для виконання направити до Територіального управління Державної судової адміністрації України у Хмельницькій області.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Суддя

Попередній документ
129610432
Наступний документ
129610434
Інформація про рішення:
№ рішення: 129610433
№ справи: 686/22752/25
Дата рішення: 19.08.2025
Дата публікації: 21.08.2025
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Кримінальне
Суд: Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області
Категорія справи: Кримінальні справи (з 01.01.2019); Кримінальні правопорушення проти власності; Вимагання
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Розглянуто: рішення набрало законної сили (05.01.2026)
Дата надходження: 15.12.2025
Розклад засідань:
19.08.2025 11:40 Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області
04.09.2025 14:30 Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області
10.09.2025 09:30 Хмельницький апеляційний суд
11.09.2025 11:30 Хмельницький апеляційний суд
12.09.2025 11:00 Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області
15.09.2025 16:00 Хмельницький апеляційний суд
09.10.2025 11:00 Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області
22.10.2025 11:00 Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області
04.11.2025 15:00 Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області
20.11.2025 11:00 Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області
10.12.2025 11:00 Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області
18.12.2025 09:30 Хмельницький апеляційний суд
23.12.2025 10:30 Хмельницький апеляційний суд
24.12.2025 14:45 Хмельницький апеляційний суд
05.01.2026 09:30 Хмельницький апеляційний суд
06.01.2026 11:00 Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області
27.01.2026 11:00 Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області