Справа №712/8848/25 2-а/760/1443/25
07 серпня 2025 року м. Київ
Солом'янський районний суд міста Києва у складі судді Верещінської І.В., розглянувши матеріали адміністративного позову ОСОБА_1 до Департаменту патрульної поліції про скасування постанови,
Позивач звернувся до Соснівського районного суду м. Черкаси з адміністративним позовом до відповідачів, у якому просить: визнати дії поліцейського 6 роти 1 батальйону Управління патрульної поліції в Черкаській області сержанта поліції Яковенка Олега Сергійовича щодо складання постанови серії ЕНА №5018808 від 19.06.2025 відносно ОСОБА_1 протиправними; скасувати постанову серії ЕНА №5018808 від 19.06.2025 та закрити провадження у справі.
Ухвалою Соснівського районного суду м. Черкаси від 10.07.2025 року справу передано за підсудністю до Солом'янського районного суду міста Києва.
Розглянувши подану позовну заяву та додані до неї матеріали, суд вважає за необхідне залишити її без руху з наступних підстав.
Статтею 160 КАС України визначені вимоги до позовної заяви.
Крім того, відповідно до п. 5 ч. 5 ст. 160 КАС України у позовній заяві зазначаються виклад обставин, якими позивач обґрунтовує свої вимоги; зазначення доказів, що підтверджують вказані обставини.
На підтвердження обставин, викладених у позові, позивач надає документи складені іноземною мовою без перекладу на українську мову, що суперечить статті 15 КАС України.
Суд звертає увагу позивача на те, що до письмових доказів, викладених іноземною мовою, повинні додаватися переклади українською мовою, засвідчені належним чином.
Вірність перекладу документів юридичного характеру повинна бути нотаріально засвідченою у порядку ст. 79 Закону України «Про нотаріат».
Пунктом 2.1. глави 8 розділу ІІ Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України № 296/5 від 22 лютого 2012 року, визначено, якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком. Переклад має бути зроблений з усього тексту документа, що перекладається, і закінчуватися підписами. Під текстами оригіналу та перекладу вміщується підпис перекладача у разі здійснення перекладу перекладачем. Посвідчувальний напис викладається під текстами документа і перекладу з нього. Переклад, розміщений на окремому від оригіналу чи копії аркуші, прикріплюється до нього, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса і його печаткою.
Отже, позивачу слід надати належним чином завірений переклад на українську мову документів, які додані позивачем в обґрунтування позовних вимог.
Суд акцентує увагу заявника на тому, що право на доступ до правосуддя не є абсолютним, на цьому наголошує і Європейський суд з прав людини у своїх рішеннях «Голдер проти Великої Британії» від 21.02.1975, «Де Жуффр де ля Прадель проти Франції» від 16.12.1992. Відтак, в кожному випадку заявник при зверненні до суду із заявою повинен дотримуватися норм процесуального законодавства.
Дотримання вимог процесуального законодавства України при пред'явленні заяви до суду є імперативним правилом, в тому числі і для суду.
Ураховуючи зазначене, залишення позовної заяви без руху жодним чином не перешкоджає позивачу у доступі до правосуддя після усунення недоліків позовної заяви.
Згідно частини 1 статті 169 Кодексу адміністративного судочинства України суддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, встановлених статтями 160, 161 цього Кодексу, протягом п'яти днів з дня подання позовної заяви постановляє ухвалу про залишення позовної заяви без руху.
Ураховуючи наведене вище, суд вважає за необхідне позовну заяву залишити без руху, надавши позивачу строк для усунення вищезазначених недоліків, який не може перевищувати п'яти днів з дня вручення ухвали.
Керуючись ст. ст.121, 122, 123, 160, 161, 169, 171, 286 КАС України, суд
Адміністративний позов ОСОБА_1 до Департаменту патрульної поліції про скасування постанови - залишити без руху.
Надати позивачу строк протягом п'яти днів з дня вручення копії вказаної ухвали на усунення недоліків, зазначених в ухвалі.
Роз'яснити позивачу, що якщо недоліки позовної заяви не будуть усунені у строк, встановлений судом, позовна заява вважається неподаною і повертається позивачу.
Копію ухвали надіслати позивачу.
Ухвала оскарженню не підлягає та набирає законної сили з моменту її підписання суддею.
Суддя І.В.Верещінська