Ухвала від 05.08.2025 по справі 908/2108/25

номер провадження справи 17/85/25

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЗАПОРІЗЬКОЇ ОБЛАСТІ
УХВАЛА

05.08.2025 Справа № 908/2108/25

м. Запоріжжя

Суддя Господарського суду Запорізької області Корсун В.Л., розглянувши матеріали зустрічної позовної заяви (зареєстровану в системі «Електронний суд») за вих. від 29.07.25 у справі № 908/2108/25

за первісною позовною заявою: приватного акціонерного товариства «Інгулецький гірничо-збагачувальний комбінат», 50064, Дніпропетровська область, м. Кривий Ріг, вул. Рудна, буд. 47

до відповідача: підприємства з іноземними інвестиціями у формі приватного акціонерного товариства «Запорізький залізорудний комбінат», 69005, м. Запоріжжя, пр. Соборний, буд. 158, офіс 210

про стягнення 721 855 786,80 грн

за зустрічною позовною заявою: підприємства з іноземними інвестиціями у формі приватного акціонерного товариства «Запорізький залізорудний комбінат», 69005, м. Запоріжжя, пр. Соборний, буд. 158, офіс 210

до відповідача 1 за зустрічним позовом: приватного акціонерного товариства «Інгулецький гірничо-збагачувальний комбінат», 50064, Дніпропетровська область, м. Кривий Ріг, вул. Рудна, буд. 47

до відповідача 2 за зустрічним позовом: акціонерного товариства «КСК Консалтінг», Мілади Горакове 116/109, Градчани, 160 00 Прага 6, Чеська Республіка (KSK Consulting a.s., Milady Horakove 116/109, Hradcany, 160 00 Praha 6, Czech Republic)

про визнання недійсним договору

ВСТАНОВИВ:

08.07.25 до Господарського суду Запорізької області в системі “Електронний суд» надійшла позовна заява за вих. від 08.07.25 приватного акціонерного товариства «Інгулецький гірничо-збагачувальний комбінат» (далі ПрАТ «ІНГЗК») з вимогами до підприємства з іноземними інвестиціями у формі приватного акціонерного товариства «Запорізький залізорудний комбінат» (далі ПрАТ «ЗЗРК») про стягнення заборгованості зі сплати дивідендів у розмірі 721 855 786,80 грн з утриманням з цієї суми податків та обов'язкових платежів згідно із законодавством, діючим на час виплати.

Протоколом автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 09.07.25 вказану позовну заяву у справі № 908/2108/25 визначено для розгляду судді Корсуну В.Л.

Ухвалою від 14.07.25 судом прийнято позовну заяву до розгляду та відкрито провадження у справі № 908/2108/25 за правилами загального позовного провадження. Підготовче судове засідання призначено на 05.08.25 о 10 год. 00 хв.

15.07.25 до суду в системі “Електронний суд» від представника позивача надійшла заява, в якій останній просить суд надати можливість участі у судовому засіданні, призначеному на 05.08.25 о 10 год. 00 хв. та у всіх наступних судових засідань в режимі відеоконференції по справі № 908/2108/25 поза межами приміщення суду з використанням власних технічних засобів.

Ухвалою суду від 17.07.25 судом залишено без задоволення заяву представника позивача (сформовану в системі “Електронний суд» 15.07.25) про участь у судовому засіданні 05.08.25 о 10 год. 00 хв. та у всіх наступних судових засідань в режимі відеоконференції по справі № 908/2108/25 з підстав викладених в тексті ухвали.

17.07.25 до суду в системі “Електронний суд» від представника відповідача надійшла заява за вих. № 20/168 з проханням провести судове засідання, призначене на 05.08.25 о 10 год. 00 хв. та всі наступні судові засідання в режимі відеоконференції по справі № 908/2108/25 поза межами приміщення суду з використанням власних технічних засобів.

Ухвалою суду від 18.07.25 судом залишено без задоволення заяву представника відповідача (сформовану в системі “Електронний суд» 17.07.25 за вих. № 20/168) про участь у судовому засіданні 05.08.25 о 10 год. 00 хв. та у всіх наступних судових засідань в режимі відеоконференції по справі № 908/2108/25 з підстав викладених в тексті такої ухвали.

28.07.25 до суду в системі «електронний суд» від ПрАТ «ЗЗРК» надійшли:

- відзив за вих. від 28.07.25, в якому представник останнього заперечує проти позовних вимог ПрАТ «ІНГЗК» та просить суд відмовити останньому в задоволені позовних вимог в поному обсязі;

- заява за вих. від 28.07.25 № 07-25/13 про залучення третьої особи, в якій представник ПрАТ «ЗЗРК» просить суд залучити до участі у справі № 908/2108/25 в якості третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору на стороні позивача, акціонерне товариство «КСК Консалтінг» (Мілади Горакове 116/109, Градчани, 160 00 Прага 6, Чеська Республіка (KSK Consulting a.s., Milady Horakove 116/109, Hradcany, 160 00 Praha 6, Czech Republic);

- клопотання за вих. від 28.07.25 № 07-25/11 про витребування доказів, в якому представник ПрАТ «ЗЗРК» просить суд витребувати у АТ «КСК Консалтінг» (KSK Consulting a.s.):

1. Інформацію щодо надання (подання) на адресу підприємства з іноземними інвестиціями у формі приватного акціонерного товариства «Запорізький залізорудний комбінат» заяв про виплату дивідендів у порядку та за формою, передбаченою рішенням Наглядової ради ПрАТ «ЗЗРК», оформленими протоколами № 108 від 26.02.18, № 116 від 19.07.18, № 189 від 26.07.21. У разі надання (подання) таких заяв на адресу ПрАТ «ЗЗРК», надати належним чином завірені їх копії та докази їх подання (надсилання);

2. Інформацію щодо наявності діючих банківських рахунків для зарахування дивідендів від ПрАТ «ЗЗРК», згідно з протоколами Наглядової ради № 108 від 26.02.18, № 116 від 19.07.18, № 189 від 26.07.21 та докази дійсності цих банківських рахунків у період виплати дивідендів;

- клопотання за вих. від 28.07.25 № 07-25/12 про витребування доказів, в якому представник ПрАТ «ЗЗРК» просить суд витребувати у АТ «КСК Консалтінг» (KSK Consulting a.s.):

1. Апостильовану копію/копію виписку/із Торгового реєстру Чеської Республіки щодо акціонерного товариства «КСК Консалтінг», Мілади Горакове 116/109, Градчани, 160 00 Прага 6, Чеська Республіка (KSK Consulting a.s., Milady Horakove 116/109, Hradcany, 160 00 Praha 6, Czech Republic) станом на даний час, та належним чином засвідчений переклад на українську мову, оформлений в установленому законом порядку;

2. Апостильовану копію/копію Статуту акціонерного товариства «КСК Консалтінг», Мілади Горакове 116/109, Градчани, 160 00 Прага 6, Чеська Республіка (KSK Consulting a.s., Milady Horakove 116/109, Hradcany, 160 00 Praha 6, Czech Republic) від 23.07.14 та належним чином засвідчений переклад на українську мову, оформлений в установленому законом порядку;

3. Апостильовану копію/копію Статуту акціонерного товариства «КСК Консалтінг», Мілади Горакове 116/109, Градчани, 160 00 Прага 6, Чеська Республіка (KSK Consulting a.s., Milady Horakove 116/109, Hradcany, 160 00 Praha 6, Czech Republic), який був чинним на час укладання договору відступлення права вимоги (цесії) від 23.06.25 (якщо в цей час діяв Статут в іншій редакції ніж Статут акціонерного товариства «КСК Консалтінг» (KSK Consulting a.s.) від 23.07.14) та належним чином засвідчений переклад на українську мову, оформлений в установленому законом порядку;

4. Апостильовану копію/копію балансу акціонерного товариства «КСК Консалтінг» (KSK Consulting a.s.) станом на 31.12.24 та належним чином засвідчений переклад на українську мову, оформлений в установленому законом порядку;

5. Інформацію щодо скликання Наглядової ради акціонерного товариства «КСК Консалтінг» (KSK Consulting a.s.) з приводу схвалення договору відступлення права вимоги (цесії) від 23.06.25 та прийняття/неприйняття рішення Наглядовою радою про схвалення договору відступлення права вимоги (цесії) від 23.06.25. У разі схвалення наглядовою радою договору відступлення права вимоги (цесії) від 23.06.25, надати апостильовану копію/копію відповідного рішення Наглядової ради та належним чином засвідчений переклад на українську мову, оформлений в установленому законом порядку.

29.07.25 до суду в системі «Електронний суд» від ПрАТ «ЗЗРК» надійшли

- зустрічна позовна заява за вих. від 29.07.25 підприємства з іноземними інвестиціями у формі приватного акціонерного товариства «Запорізький залізорудний комбінат» (ПрАТ «ЗЗРК») з вимогами до приватного акціонерного товариства «Інгулецький гірничо-збагачувальний комбінат» (далі ПрАТ «ІНГЗК», відповідач 1) та до акціонерного товариства «КСК Консалтінг» (АТ «КСК Консалтінг» (KSK Consulting a.s.), відповідач 2) про визнання недійсним з моменту укладення договору відступлення права вимоги (цесії) від 23.06.25 укладений між ПрАТ «ІНГЗК» та АТ «КСК Консалтінг» (KSK Consulting a.s.);

- клопотання за вих. від 29.07.25 № 29/02-07/2025 про залучення до участі у справі № 908/2108/25 як відповідача 2 - акціонерне товариство «КСК Консалтінг», Мілади Горакове 116/109, Градчани, 160 00 Прага 6, Чеська Республіка (KSK Consulting a.s., Milady Horakove 116/109, Hradcany, 160 00 Praha 6, Czech Republic);

- клопотання за вих. від 29.07.25 № 29/03-07/2025 про витребування доказів, в якому представник ПрАТ «ЗЗРК» просить суд витребувати у АТ «КСК Консалтінг» (KSK Consulting a.s.):

1. Апостильовану копію/копію виписку/із Торгового реєстру Чеської Республіки щодо акціонерного товариства «КСК Консалтінг», Мілади Горакове 116/109, Градчани, 160 00 Прага 6, Чеська Республіка (KSK Consulting a.s., Milady Horakove 116/109, Hradcany, 160 00 Praha 6, Czech Republic) станом на даний час, та належним чином засвідчений переклад на українську мову, оформлений в установленому законом порядку;

2. Апостильовану копію/копію Статуту акціонерного товариства «КСК Консалтінг», Мілади Горакове 116/109, Градчани, 160 00 Прага 6, Чеська Республіка (KSK Consulting a.s., Milady Horakove 116/109, Hradcany, 160 00 Praha 6, Czech Republic) від 23.07.14 та належним чином засвідчений переклад на українську мову, оформлений в установленому законом порядку;

3. Апостильовану копію/копію Статуту акціонерного товариства «КСК Консалтінг», Мілади Горакове 116/109, Градчани, 160 00 Прага 6, Чеська Республіка (KSK Consulting a.s., Milady Horakove 116/109, Hradcany, 160 00 Praha 6, Czech Republic), який був чинним на час укладання договору відступлення права вимоги (цесії) від 23.06.25 (якщо в цей час діяв Статут в іншій редакції ніж Статут акціонерного товариства «КСК Консалтінг» (KSK Consulting a.s.) від 23.07.14) та належним чином засвідчений переклад на українську мову, оформлений в установленому законом порядку;

4. Апостильовану копію/копію балансу акціонерного товариства «КСК Консалтінг» (KSK Consulting a.s.) станом на 31.12.24 та належним чином засвідчений переклад на українську мову, оформлений в установленому законом порядку;

5. Інформацію щодо скликання Наглядової ради акціонерного товариства «КСК Консалтінг» (KSK Consulting a.s.) з приводу схвалення договору відступлення права вимоги (цесії) від 23.06.25 та прийняття/неприйняття рішення Наглядовою радою про схвалення договору відступлення права вимоги (цесії) від 23.06.25. У разі схвалення наглядовою радою договору відступлення права вимоги (цесії) від 23.06.25, надати апостильовану копію/копію відповідного рішення Наглядової ради та належним чином засвідчений переклад на українську мову, оформлений в установленому законом порядку;

- клопотання за вих. від 29.07.25 № 29/04-07/2025 про витребування доказів, в якому представник ПрАТ «ЗЗРК» просить суд витребувати у АТ «КСК Консалтінг» (KSK Consulting a.s.):

1. Інформацію щодо надання (подання) на адресу підприємства з іноземними інвестиціями у формі приватного акціонерного товариства «Запорізький залізорудний комбінат» заяв про виплату дивідендів у порядку та за формою, передбаченою рішенням Наглядової ради ПрАТ «ЗЗРК», оформленими протоколами № 108 від 26.02.18, № 116 від 19.07.18, № 189 від 26.07.21. У разі надання (подання) таких заяв на адресу ПрАТ «ЗЗРК», надати належним чином завірені їх копії та докази їх подання (надсилання);

2. Інформацію щодо наявності діючих банківських рахунків для зарахування дивідендів від ПрАТ «ЗЗРК», згідно з протоколами Наглядової ради № 108 від 26.02.18, № 116 від 19.07.18, № 189 від 26.07.21 та докази дійсності цих банківських рахунків у період виплати дивідендів.

Згідно з протоколом автоматизованого розподілу судової справи № 908/2108/25 раніше визначеному складу суду, 30.07.25 вказану зустрічну позовну заяву передано для розгляду судді Корсуну В.Л.

Ухвалою від 05.08.25 судом продовжено строк підготовчого провадження на 30 днів та відкладено підготовче засідання на 19.08.25 о 12 год. 00 хв.

Відповідно до п. 3 ч. 2 ст. 46 та ч. 1 ст. 180 ГПК України, відповідач має право подати (пред'явити) зустрічний позов у строк для подання відзиву.

Згідно з частинами 2-4 ст. 180 ГПК України, зустрічний позов приймається до спільного розгляду з первісним позовом, якщо обидва позови взаємопов'язані і спільний їх розгляд є доцільним, зокрема, коли вони виникають з одних правовідносин або коли задоволення зустрічного позову може виключити повністю або частково задоволення первісного позову. Вимоги за зустрічним позовом ухвалою суду об'єднуються в одне провадження з первісним позовом. Зустрічна позовна заява, яка подається з додержанням загальних правил пред'явлення позову, повинна відповідати вимогам статей 162, 164, 172, 173 цього Кодексу.

Згідно із ч. 1 ст. 176 ГПК України, за відсутності підстав для залишення позовної заяви без руху, повернення позовної заяви чи відмови у відкритті провадження суд відкриває провадження у справі протягом 5 днів з дня надходження позовної заяви або заяви про усунення недоліків, поданої в порядку, передбаченому статтею 174 цього Кодексу. …

Перевіривши зустрічну позовну заяву на відповідність вимогам ст. ст. 162, 164, 172, 173 ГПК України, а також враховуючи, що зустрічний позов є взаємопов'язаним з первісним позовом у справі № 908/2108/25, оскільки обидва позови стосуються одних правовідносин і їх спільний розгляд є доцільним, а також приймаючи до уваги, що зустрічний позов (за виключенням спорів за виключною підсудністю до яких не належить спір за зустрічною позовною заявою у цій справі) незалежно від підсудності пред'являється в господарський суд за місцем розгляду первісного позову, суд дійшов висновку про наявність правових підстав для об'єднання вимог за зустрічним позовом в одне провадження з первісним позовом.

При цьому, суд вважає за необхідне зазначити, що згідно із ст. 7 ГПК України, правосуддя в господарських судах здійснюється на засадах рівності всіх юридичних осіб незалежно від організаційно-правової форми, форми власності, підпорядкування, місцезнаходження, місця створення та реєстрації, законодавства, відповідно до якого створена юридична особа, та інших обставин.

Відповідно до ч.ч. 1, 2 ст. 11 ГПК України, суд при розгляді справи керується принципом верховенства права. Суд розглядає справи відповідно до Конституції України, законів України, міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.

Статтями 365, 366 ГПК України унормовано, що іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Підсудність справ за участю іноземних осіб визначається цим Кодексом, законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. У випадках, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, підсудність справ за участю іноземних осіб може бути визначено за угодою сторін.

В обґрунтування підстав звернення з даним позовом до Господарського суду Запорізької області позивач посилається на приписи Закону України “Про міжнародне приватне право». Позовні вимоги обґрунтовано умовами укладеного сторонами договору відступлення права вимоги (цесії) від 23.06.25, згідно із п. 7.2. якого, зокрема визначено, що всі спори між сторонами в зв'язку із цим договором відступлення вирішуються шляхом переговорів, а у випадку не досягнення згоди - в судовому порядку відповідно до чинного законодавства України.

Статтею 76 Закону України “Про міжнародне приватне право» визначено, що суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом, зокрема, якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України.

Відповідно до ст. 19 Закону України “Про міжнародні договори України», чинні міжнародні договори України, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, є частиною національного законодавства і застосовуються у порядку, передбаченому для норм національного законодавства. Якщо міжнародним договором України, який набрав чинності в установленому порядку, встановлено інші правила, ніж ті, що передбачені у відповідному акті законодавства України, то застосовуються правила міжнародного договору.

Відповідно до ст. 367 ГПК України, у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Згідно із ст. 368 ГПК України, зміст і форма судового доручення про надання правової допомоги повинні відповідати вимогам міжнародного договору, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо його не укладено - вимогам частин другої - четвертої цієї статті. У судовому дорученні про надання правової допомоги зазначаються: 1) назва суду, що розглядає справу; 2) за наявності міжнародного договору, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, учасниками якого є Україна і держава, до якої звернено доручення, - посилання на його положення; 3) найменування справи, що розглядається; 4) прізвище, ім'я, по батькові та рік народження фізичної особи або найменування юридичної особи, відомості про її місце проживання (перебування) або місцезнаходження та інші дані, необхідні для виконання доручення; 5) процесуальне становище осіб, стосовно яких необхідно вчинити процесуальні дії; 6) чіткий перелік процесуальних дій, що належить вчинити; 7) інші дані, якщо це передбачено відповідним міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, або цього вимагає іноземний суд, який виконуватиме доручення. Судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення про надання правової допомоги, процесуальні та інші документи, що додано до нього, засвідчуються підписом судді, який складає доручення, та скріплюються гербовою печаткою.

Порядок надання правової допомоги у цивільних справах в даному випадку встановлений Договором між Україною та Чеською Республікою про правову допомогу в цивільних справах від 28.05.01, який ратифіковано Україною 10.01.02 (Договір), згідно п. «а» ст.1 якого, цивільними вважаються такі справи, які виникають із цивільних, трудових, сімейних і комерційних правовідносин.

Відповідно до ст. 3 Договору, органи юстиції Договірних Сторін взаємно надаватимуть правову допомогу в цивільних справах відповідно до умов цього Договору. З питань надання правової допомоги відповідно до цього Договору органи юстиції Договірних Сторін здійснюють зносини через свої центральні органи. Центральні органи можуть домовитись стосовно того, що органи юстиції Договірних Сторін зноситимуться між собою безпосередньо.

Згідно із ст. 4 Договору, при застосуванні положень цього Договору центральний орган України користуватиметься українською мовою, а центральний орган Чеської Республіки - чеською мовою. Прохання про надання правової допомоги та додані документи складаються мовою запитуючої Договірної Сторони і супроводжуються офіційним перекладом мовою запитуваної Договірної Сторони, оформленим відповідно до законодавства запитуючої Договірної Сторони. Відповідь на прохання про правову допомогу та додані документи складаються мовою Договірної Сторони, яка надає правову допомогу.

Статтею 9 Договору унормовано, що договірні Сторони надаватимуть одна одній правову допомогу шляхом здійснення окремих процесуальних дій, зокрема складання, направлення та вручення документів, проведення експертиз, допиту учасників, свідків, експертів та інших осіб, а також виконання рішень органів юстиції.

У відповідності до ст. 10 Договору, запит про надання правової допомоги повинен містити наступні дані: a) назву запитуючого органу юстиції; b) назву запитуваного органу юстиції; c) викладення змісту справи, з якої запитується правова допомога; d) ім'я та прізвище учасників судової справи, дату та місце їхнього народження, їхній статус при розгляді, громадянство, місце проживання чи перебування, для юридичних осіб - їхнє найменування, місце їхнього знаходження, реєстраційний номер; e) ім'я, прізвище та адресу представників учасників розгляду, якщо вони є; f) предмет запиту та дані, потрібні для його розгляду; g) перелік документів, доданих до запиту. У проханні про вручення документів наводиться адреса адресата та вид документів, які йому мають вручити. У проханні про отримання доказів наводяться обставини, у зв'язку з якими такі докази мають бути отримані. У проханні про допит особи мають бути визначені питання, які необхідно задати допитуваним особам. Прохання про надання правової допомоги та додані до нього документи повинні бути завірені офіційною печаткою органу юстиції запитуючої Договірної Сторони та підписом уповноваженої офіційної особи.

Згідно із ст. 12 Договору, орган юстиції запитуваної Договірної Сторони вручає документи відповідно до законодавства своєї держави та статті 4 цього Договору, якщо документ, який вручається, складений мовою запитуваної Договірної Сторони або до нього доданий офіційний переклад. В іншому випадку орган юстиції запитуваної Договірної Сторони вручає документ адресатові лише тоді, коли він погодиться добровільно його прийняти.

Статтею 13 Договору унормовано, що підтвердження про вручення оформлюється відповідно до правил запитуваної Договірної Сторони. У підтвердженні зазначається дата, місце, спосіб вручення, особа, якій вручено документ. Це підтвердження підписується особою, яка вручила документ, і завіряється печаткою відповідного органу юстиції та підписується особою, якій вручено документ.

Порядок опрацювання доручень про вручення документів, отримання доказів, вчинення інших процесуальних дій, а також клопотань про визнання і виконання судових рішень на виконання чинних міжнародних договорів України з питань надання правової допомоги в цивільних справах визначений в Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, зареєстрованій в Міністерстві юстиції України 02.07.08 за № 573/15264 (далі - Інструкція). Ця Інструкція використовується у разі наявності міжнародного договору з питань надання правової допомоги в цивільних справах, чинного у відносинах між Україною та іноземною державою (п. 1.2 розділу І Інструкції).

В п. 1.7, п. 1.8, п. 1.9 Розділу І Інструкції визначено, що суди України з питань надання міжнародної правової допомоги в цивільних справах взаємодіють з іноземними компетентними органами через міжрегіональні управління та Міністерство юстиції України. Міжрегіональні управління взаємодіють з іноземними компетентними органами з питань надання міжнародної правової допомоги в цивільних справах через Міністерство юстиції України, яке відповідно до положень міжнародних договорів України є центральним органом України з питань надання міжнародної правової допомоги в цивільних справах (далі - Центральний орган України). Мін'юст відповідно до Закону України “Про міжнародні договори України» забезпечує дотримання та виконання в Україні зобов'язань, взятих за міжнародними договорами з питань надання правової допомоги у цивільних справах; стежить за здійсненням прав, які випливають з таких договорів для України, і за виконанням іншими сторонами вказаних міжнародних договорів їхніх зобов'язань.

Згідно з п. 2.1, п. 2.1.5, п. 2.3 Розділу ІІ Інструкції, визначено: якщо при розгляді цивільної справи в суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги за кордоном. Доручення підписується суддею та скріплюється гербовою печаткою суду України, який складає доручення. Доручення та документи, що до нього додаються складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.

За змістом п. 2.5, п. 2.6, п. 2.7 Розділу ІІ Інструкції, суд України направляє доручення через міжрегіональне управління до Мін'юсту, якщо інше не передбачено міжнародним договором України. Міжрегіональне управління перевіряє відповідність оформлення такого доручення положенням відповідного міжнародного договору України та направляє доручення до Мін'юсту протягом чотирнадцяти календарних днів з дня його надходження. Мін'юст протягом тридцяти календарних днів опрацьовує доручення та направляє його до центрального органу з питань надання міжнародної правової допомоги у цивільних справах запитуваної держави (Центральний орган іноземної держави) згідно з міжнародним договором України.

У разі надіслання судом України доручення для виконання за кордоном цивільна справа, у зв'язку з якою складається доручення, призначається до розгляду з урахуванням розумних строків пересилання документів та виконання направленого доручення за кордоном (п. 2.2 розділу ІІ Інструкції).

З підстав наведених вище суд дійшов висновку про необхідність звернення для надання правової допомоги шляхом направлення доручення про вручення документів Міністерству юстиції України, через Головне територіальне управління юстиції у Запорізькій області, для їх подальшого спрямування до повноважного органу юстиції Чеської Республіки та вручення відповідачу-2 з метою належного повідомлення його про дату, час та місце слухання справи.

Враховуючи вищевикладене, суд вважає за необхідне зобов'язати позивача за зустрічним позовом здійснити дії, необхідні для звернення судом із дорученням про надання правової допомоги - вручення документів, до компетентної установи юстиції, а саме: надати Господарському суду Запорізької області в строк до 08.09.25 офіційний (нотаріально посвідчений) переклад на чеську мову (прошитий, пронумерований та скріплений мокрою печаткою) наступних документів (у двох примірниках):

- зустрічної позовної заяви ПрАТ «ЗЗРК» за вих. від 29.07.25;

- копії ухвали Господарського суду Запорізької області від 05.08.25 у справі № 908/2108/25 про прийняття до розгляду зустрічної позовної заяви;

- доручення про вручення документів та підтвердження про вручення документів в двох примірниках.

Відповідно до ч.ч. 2, 3 ст. 42 ГПК України, учасники справи зобов'язані виконувати процесуальні дії у встановлені законом або судом строки, виконувати інші процесуальні обов'язки, визначені законом або судом. У випадку невиконання учасником справи його обов'язків суд застосовує до такого учасника справи заходи процесуального примусу, передбачені цим Кодексом.

У відповідності з п. 4 ч. 1 ст. 228 ГПК України, суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадках звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

З огляду на вищевикладені обставини, у зв'язку із необхідністю надання достатнього часу для вчинення дій з метою належного повідомлення учасника судового процесу, що є суб'єктом господарювання іноземної держави, шляхом вручення за кордоном судових документів, суд вважає за необхідне призначити підготовче засідання на 04.02.26.

На підставі п. 4 ч. 1 ст. 228 ГПК України провадження у справі № 908/2108/25 необхідно зупинити до дати підготовчого засідання.

Крім того, відповідно до ст. 230 ГПК України, провадження у справі поновлюється за клопотанням учасників справи або за ініціативою суду не пізніше десяти днів з дня отримання судом повідомлення про усунення обставин, що викликали його зупинення. Про поновлення провадження у справі суд постановляє ухвалу. З дня поновлення провадження у справі перебіг процесуальних строків продовжується. Провадження у справі продовжується із стадії, на якій його було зупинено.

А тому, як наслідок, на підставі ст. 230 ГПК України, провадження у справі № 908/2108/25 необхідно поновити з 04.02.26.

Керуючись ст. ст. 7, 11, 12, 120, 174, 176, 180, 228, 230, 234, 235, 365-368 ГПК України, суд

УХВАЛИВ:

1. Прийняти до розгляду зустрічну позовну заяву та об'єднати вимоги за зустрічним позовом ПрАТ «ЗЗРК» за вих. від 29.07.25 в одне провадження з первісним позовом у справі № 908/2108/25.

2. Підготовче судове засідання призначити на 04.02.26 о/об 10 год. 00 хв. у приміщенні Господарського суду Запорізької області за адресою: м. Запоріжжя, вул. Гетьманська, буд. 4, корпус № 1 (про відповідний зал судового засідання буде повідомлено на стенді оголошень судових засідань суду або в кабінеті № 214).

Контактні дані господарського суду Запорізької області: Веб-сайт https://zp.arbitr.gov.ua; E-mail: inbox@zp.arbitr.gov.ua; телефони: контакт-центр: 0-800-501-492 (безкоштовно по всій території України).

5. Визначити відповідачам за зустрічним позовом строк для подання до суду: відзиву на зустрічний позов, із доказами, які підтверджують обставини, на яких ґрунтуються заперечення відповідача (якщо такі докази не надані позивачем) та документами, що підтверджують надіслання (надання) відзиву і доданих до нього доказів іншим учасникам справи (листом з описом вкладення) - протягом 15 днів з дня вручення даної ухвали; заперечень на відповідь на відзив на зустрічний позов із документами, що підтверджують надіслання (надання) заперечення і доданих до нього доказів іншим учасникам справи (листом з описом вкладення) - протягом 7 днів з дня отримання відповіді на відзив (якщо така відповідь буде надана позивачем відповідачу).

Роз'яснити, що у разі ненадання відзиву у встановлений судом строк без поважних причин, суд вирішує справу за наявними матеріалами.

6. Визначити позивачу за зустрічним позовом строк для подання до суду відповіді на відзив за зустрічним позовом із документами, що підтверджують надіслання (надання) відповіді на відзиви і доданих до них доказів іншим учасникам справи (листом з описом вкладення) - протягом 10 днів з дня отримання відзиву.

7. Запропонувати, учасникам по справі за зустрічним позовом разом із відзивом на позов/відповіддю на відзив, наданням письмових пояснень, надати все листування між сторонами у справі по суті спору з доказами його направлення однією стороною та отримання іншою та письмово повідомити суд про відсутність іншого листування між сторонами окрім того, що надане до відповідної заяви.

8. Звернутися до Міністерства юстиції України через Південне міжрегіональне управління юстиції (м. Одеса), з метою подальшого звернення до компетентної установи юстиції Чеської Республіки із дорученням про надання правої допомоги шляхом вручення відповідачу-2 - акціонерному товариству «КСК Консалтінг», Мілади Горакове 116/109, Градчани, 160 00 Прага 6, Чеська Республіка (KSK Consulting a.s., Milady Horakove 116/109, Hradcany, 160 00 Praha 6, Czech Republic) документів, а саме: даної ухвали Господарського суду Запорізької суду від 04.08.25 у справі № 908/2108/25 та копії позовної заяви ПрАТ «ЗЗРК» за вих. від 29.07.25.

9. Зобов'язати ПрАТ «ЗЗРК» в строк до 08.09.25 надати суду офіційний (нотаріально посвідчений) переклад на чеську мову (прошитий, пронумерований та скріплений мокрою печаткою) наступних документів (у двох примірниках):

- зустрічної позовної заяви ПрАТ «ЗЗРК» за вих. від 29.07.25;

- копії ухвали Господарського суду Запорізької області від 05.08.25 у справі № 908/2108/25 про прийняття до розгляду зустрічної позовної заяви;

- доручення про вручення документів та підтвердження про вручення документів в двох примірниках.

10. Зупинити провадження у справі № 908/2108/25 до 04.02.26 у зв'язку зі зверненням господарського суду із судовим дорученням про надання правової допомоги до компетентного органу іноземної держави.

11. Поновити провадження у справі № 908/2108/25 з 04.02.26.

12. Екземпляр ухвали надіслати учасникам справи.

Учасники справи можуть отримати інформацію по справі на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет, за адресою: http://court.gov.ua/fair/sud5009.

13. Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею та не підлягає оскарженню.

Суддя В.Л. Корсун

Попередній документ
129343550
Наступний документ
129343552
Інформація про рішення:
№ рішення: 129343551
№ справи: 908/2108/25
Дата рішення: 05.08.2025
Дата публікації: 07.08.2025
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Запорізької області
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів (крім категорій 201000000-208000000), з них
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено до судового розгляду (08.08.2025)
Дата надходження: 30.07.2025
Предмет позову: про визнання недійсним з моменту укладання Договору відступлення права вимоги (цесії) від 23.06.2025р.
Розклад засідань:
05.08.2025 10:00 Господарський суд Запорізької області
04.02.2026 10:00 Господарський суд Запорізької області