65119, м. Одеса, просп. Шевченка, 29, тел.: (0482) 307-983, e-mail: inbox@od.arbitr.gov.ua
веб-адреса: http://od.arbitr.gov.ua
про залишення позовної заяви без руху
"28" липня 2025 р.м. Одеса Справа № 916/2879/25
Господарський суд Одеської області у складі судді Смелянець Г.Є.
розглянувши матеріали вх.№2952/25
за позовом: Товариства з обмеженою відповідальністю «ІНТЕРІМ СЕРВІС» (65058, м. Одеса, Французький бульвар, 85, код ЄДРПОУ 24778112)
до відповідача: Державного закладу «Спеціалізований (спеціальний) клінічний санаторій імені В.П. Чкалова» Міністерства охорони здоров'я України (код ЄДРПОУ 01982181) в особі правонаступника Філії 1 Державного закладу «Центр психічного здоров'я та реабілітації ветеранів «Лісова поляна» Міністерства охорони здоров'я України» (65015, м. Одеса, Французький бульвар, 85, код ЄДРПОУ 45834830)
про стягнення 236 606,09грн
Товариство з обмеженою відповідальністю «ІНТЕРІМ СЕРВІС» звернулося до Господарського суду Одеської області з позовом про стягнення з Філії 1 Державного закладу «Центр психічного здоров'я та реабілітації ветеранів «Лісова поляна» Міністерства охорони здоров'я України» коштів у розмірі 236 606,09грн., витрачених за період з 01.06.1992 по 30.08.1996 на проведення капітального та поточного ремонту об'єкта оренди - кам'яної двоповерхової будівлі загальною площею 875,7кв.м. (інвентаризаційний номер 10310011 Дача Маразлі 1880 року забудови), розташованої за адресою: м. Одеса, Французький бульвар, 85, а також стягнення судового збору у розмірі 3549,09 грн.
Позовні вимоги обґрунтовані посиланнями на те, що 29.06.2022 позивач дізнався про факт припинення договору оренди з 01.06.2027, що надає позивачу право звернутися до суду з позовом про стягнення вартості на поліпшення договору об'єкту оренди.
Відповідно до ч.2 ст.164 ГПК України позивач зобов'язаний додати до позовної заяви всі наявні в нього докази, що підтверджують обставини, на яких ґрунтуються позовні вимоги (якщо подаються письмові чи електронні докази позивач може додати до позовної заяви копії відповідних доказів).
Додані до позовної заяви документи, які зазначені у додатку до позовної заяви у пунктах 2, 3, 4, 5 викладені іноземною (російською) мовою.
Згідно зі ст.10 Конституції України державною мовою в Україні є українська мова. Застосування мов в Україні гарантується Конституцією України та визначається законом.
Відповідно до ч.1 ст.1 Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» єдиною державною (офіційною) мовою в Україні є українська мова.
Згідно з ч.1 ст.12 Закону України «Про судоустрій та статус судів» судочинство і діловодство в судах України провадиться державною мовою.
Відповідно до ст.14 Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» у судах України судочинство провадиться, а діловодство здійснюється державною мовою. У судовому процесі може застосовуватися інша мова, ніж державна, у порядку, визначеному процесуальними кодексами України та Законом України "Про судоустрій і статус суддів".
При цьому, згідно з ч.6 ст.13 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної" органи державної влади, органи влади Автономної Республіки Крим та органи місцевого самоврядування, підприємства, установи та організації державної і комунальної форм власності беруть до розгляду документи, складені державною мовою, крім випадків, визначених законом.
Згідно з ч.1,2,4,5 ст.91 ГПК України письмовими доказами є документи (крім електронних документів), які містять дані про обставини, що мають значення для правильного вирішення спору. Письмові докази подаються в оригіналі або в належним чином засвідченій копії, якщо інше не передбачено цим Кодексом. Якщо для вирішення спору має значення лише частина документа, подається засвідчений витяг з нього. Копії документів вважаються засвідченими належним чином, якщо їх засвідчено в порядку, встановленому чинним законодавством. Учасник справи, який подає письмові докази в копіях (електронних копіях), повинен зазначити про наявність у нього або іншої особи оригіналу письмового доказу. Учасник справи підтверджує відповідність копії письмового доказу оригіналу, який заходиться у нього, своїм підписом із зазначенням дати такого засвідчення.
При цьому до письмових доказів, викладених недержавною мовою, повинні додаватися переклади українською мовою, засвідчені належним чином. Вірність перекладу документів юридичного характеру повинна бути нотаріально засвідченою в порядку статті 79 Закону України «Про нотаріат». Пунктом 2.1. глави 8 розділу ІІ Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України №296/5 від 22.02.2012, визначено, якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком. Переклад має бути зроблений з усього тексту документа, що перекладається, і закінчуватися підписами. Під текстами оригіналу та перекладу вміщується підпис перекладача у разі здійснення перекладу перекладачем. Посвідчувальний напис викладається під текстами документа і перекладу з нього. Переклад, розміщений на окремому від оригіналу чи копії аркуші, прикріплюється до нього, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса і його печаткою.
Таким чином, докази, не перекладені з російської мови (недержавної мови) на українську мову та не засвідчені належним чином в порядку статті 79 Закону України «Про нотаріат» не є належними документами, оскільки не оформлені в установленому законом порядку. Такої ж думки дотримується Верховий Суд у постанові від 20.06.2019 у справі № 910/4473/17.
Близька за змістом позиція про те, що використання документів, викладених іноземною (російською) мовою без їх засвідченого у встановленому порядку перекладу українською мовою, суперечить положенням Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» та частини першої статті 9 ЦПК України (мова цивільного судочинства), міститься у постанові від Верховного Суду 18.09.2024 у справі №751/1620/23.
Отже, господарський суд із врахуванням правового висновку Верховного Суду, викладеного у постанові від 12.03.2025 у справі №910/20940/21 (910/19964/23) про неприйняття до уваги доданих до позовної заяви документів, складених іноземною мовою за відсутності їх перекладу на українську мову, зауважує про необхідність подання до суду належним чином засвідченого перекладу документів, які додано до позовної заяви та вказано у додатку в пунктах 2, 3, 4, 5.
Відповідно до ч. 1 ст. 174 ГПК України суддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 162, 164, 172 цього Кодексу, протягом п'яти днів з дня надходження до суду позовної заяви постановляє ухвалу про залишення позовної заяви без руху.
За таких обставин, позов Товариства з обмеженою відповідальністю «ІНТЕРІМ СЕРВІС» залишається без руху господарським судом.
Відповідно до ч. 2 ст. 174 ГПК України, в ухвалі про залишення позовної заяви без руху зазначаються недоліки позовної заяви, спосіб і строк їх усунення, який не може перевищувати десяти днів з дня вручення ухвали про залишення позовної заяви без руху.
З огляду на вищевикладене, господарський суд повідомляє, що способом усунення недоліків позовної заяви є подання до суду заяви про усунення недоліків, з урахуванням виявлених недоліків.
Керуючись ст.ст.162, 164, 174, 234, Господарського процесуального кодексу України, суд
1.Позовну заяву Товариства з обмеженою відповідальністю «ІНТЕРІМ СЕРВІС» залишити без руху.
2.Встановити Товариству з обмеженою відповідальністю «ІНТЕРІМ СЕРВІС» строк для усунення недоліків позовної заяви протягом 10 (десяти) днів з дня вручення даної ухвали суду шляхом:
- належним чином засвідченого перекладу документів, які додано до позовної заяви та вказано у додатку в пунктах 2, 3, 4, 5.
3.Повідомити Товариство з обмеженою відповідальністю «ІНТЕРІМ СЕРВІС», що в силу вимог ч.4 ст.174 ГПК України якщо позивач не усунув недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом, заява вважається неподаною і повертається особі, що звернулася із позовною заявою.
Інформацію по справі, що розглядається можна отримати на сторінці суду на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб-адресою: http://od.arbitr.gov.ua
Ухвала набирає законної сили 28.07.2025 та оскарженню не підлягає.
Суддя Г.Є. Смелянець