Кіровоградської області
вул. В'ячеслава Чорновола, 29/32, м.Кропивницький, Україна, 25006,
тел. 30-10-22, 30-10-23 E-mail: inbox@kr.arbitr.gov.ua
23 липня 2025 рокуСправа № 912/1253/25
Господарський суд Кіровоградської області у складі судді Кузьміної Б.М., ознайомившись із матеріалами заяви кредитора - Акціонерного товариства "АКЦЕНТ- БАНК" (ідентифікаційний код - 14360080)
про визнання грошових вимог у справі № 912/1253/25
про неплатоспроможність ОСОБА_1 (РНОКПП - НОМЕР_1 ),
Ухвалою від 27.06.2025 суд відкрив провадження у справі про неплатоспроможність фізичної особи ОСОБА_1 , ввів процедуру реструктуризації боргів боржника, ввів мораторій на задоволення вимог кредиторів. Призначив керуючим реструктуризацією арбітражного керуючого Мотальову-Кравець В.Ю. Призначив попереднє судове засідання на 26.08.2025 о 10:00.
27.06.2025 (номер публікації: 76483, дата публікації: 27.06.2025 о 13:50) офіційно оприлюднено оголошення про відкриття провадження у справі про неплатоспроможність фізичної особи ОСОБА_1
23.07.2025 до суду надійшла заява Акціонерного товариства "АКЦЕНТ-БАНК" про грошові вимоги кредитора до боржника на загальну суму 38 729,30 грн та 6 056,00 грн судового збору
Згідно з нормами статті 122 Кодексу України з процедур банкрутства подання кредиторами грошових вимог до боржника та їх розгляд керуючим реструктуризацією здійснюються в порядку, визначеному цим Кодексом для юридичних осіб.
За частинами 1, 2 статті 45 Кодексу України з процедур банкрутства конкурсні кредитори за вимогами, що виникли до дня відкриття провадження у справі про банкрутство, зобов'язані подати до господарського суду письмові заяви з вимогами до боржника, а також документи, що їх підтверджують, протягом 30 днів з дня офіційного оприлюднення оголошення про відкриття провадження у справі про банкрутство.
Відлік строку на заявлення грошових вимог кредиторів до боржника починається з дня офіційного оприлюднення оголошення про відкриття провадження у справі про банкрутство.
Господарський суд зобов'язаний прийняти заяву кредитора, подану з дотриманням вимог цього Кодексу та Господарського процесуального кодексу України, про що виноситься ухвала, в якій зазначається дата попереднього засідання суду.
Відповідно до частини 1 статті 46 Кодексу України з процедур банкрутства господарський суд не пізніше п'яти днів з дня надходження заяви конкурсного кредитора здійснює перевірку її відповідності вимогам цього Кодексу. У разі якщо заяву конкурсного кредитора подано без дотримання вимог цього Кодексу, господарський суд письмово повідомляє заявника про недоліки заяви та строк, протягом якого він зобов'язаний їх усунути.
З поданої заяви вбачається, що кредитор подав заяву про грошові вимоги з додержанням строку, встановленого нормами статті 45 Кодексу України з процедур банкрутства.
За частиною 3 статті 45 Кодексу України з процедур банкрутства, до заяви в обов'язковому порядку додаються документи, що підтверджують грошові вимоги до боржника.
На підтвердження грошових вимог до боржника кредитор посилається на анкету-заяву про приєднання до Умов та Правил надання банківських послуг від 10.11.2017.
При цьому до заяви доданий оформлений російською мовою документ "Анкета-заявление о присоединении к Условиям и Правилам предоставления банковских услуг в А-Банке" від 10.11.2017.
Письмові докази подаються в оригіналі або в належним чином засвідченій копії, якщо інше не передбачено цим Кодексом. Якщо для вирішення спору має значення лише частина документа, подається засвідчений витяг з нього. Копії документів вважаються засвідченими належним чином, якщо їх засвідчено в порядку, встановленому чинним законодавством (частини 2, 4 статті 91 Господарського процесуального кодексу України).
Доказами є будь-які дані, на підставі яких суд встановлює наявність або відсутність обставин (фактів), що обґрунтовують вимоги і заперечення учасників справи, та інших обставин, які мають значення для вирішення справи (частина 1 статті 73 Господарського процесуального кодексу України).
Відповідно до статті 74 Господарського процесуального кодексу України, кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень.
Згідно зі статтею 10 Конституції України державною мовою в Україні є українська мова.
Відповідно до статті 12 Закону України "Про судоустрій та статус суддів" судочинство і діловодство в судах України проводяться державною мовою. Суди забезпечують рівність прав громадян у судовому процесі за мовною ознакою. Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють.
Відповідно до частини 1 статті 10 Господарського процесуального кодексу України, господарське судочинство в судах здійснюється державною мовою.
Частиною пункту 1 статті 1 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної" встановлено, що єдиною державною (офіційною) мовою в Україні є українська мова.
Частинами 1, 6 статті 13 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної" визначено, що мовою нормативно-правових актів і актів індивідуальної дії, діловодства і документообігу органів державної влади, органів влади Автономної Республіки Крим та органів місцевого самоврядування є державна мова. Органи державної влади, органи влади Автономної Республіки Крим та органи місцевого самоврядування, підприємства, установи та організації державної і комунальної форм власності беруть до розгляду документи, складені державною мовою, крім випадків, визначених законом.
Згідно із положеннями статті 14 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної" у судах України судочинство провадиться, а діловодство здійснюється державною мовою. У судовому процесі може застосовуватися інша мова, ніж державна, у порядку, визначеному процесуальними кодексами України та Законом України "Про судоустрій і статус суддів". Суди ухвалюють рішення та оприлюднюють їх державною мовою у порядку, встановленому законом. Текст судового рішення складається з урахуванням стандартів державної мови.
Як зазначив Конституційний Суд України у рішенні від 14.12.1999 у справі №10-рп/99, українська мова як державна є обов'язковим засобом спілкування на всій території України при здійсненні повноважень органами державної влади та органами місцевого самоврядування (мова актів, роботи, діловодства, документації тощо), а також в інших публічних сферах суспільного життя, які визначаються законом (частина п'ята статті 10 Конституції України).
Відповідно до пункту 8 Розділу І Інструкції з діловодства в місцевих та апеляційних судах України, затвердженої наказом Державної судової адміністрації України №814 від 20.08.2019, діловодство в суді ведеться державною мовою, крім випадків, передбачених законодавством України. Усі документи суду складаються державною мовою. У випадках, передбачених міжнародним договором України, суд складає процесуальний документ мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України, або додає до нього завірений відповідно до законодавства України переклад на таку мову. Іноземною мовою можуть складатися документи суду, які адресуються безпосередньо міжнародній або іноземній організації, підприємству, установі, посадовій особі, іноземному громадянину. При складанні документа іноземною мовою також обов'язково складається примірник цього документа державною мовою. Документи іноземною мовою складаються (перекладаються) працівником суду, при наявності відповідного сертифікату (документу про освіту), що підтверджує вільне володіння іноземною мовою, або надаються перекладачу (бюро перекладів) за погодженням із керівництвом суду. У діловодстві суду можуть використовуватися вхідні документи, викладені іноземною мовою, забезпечені перекладом відповідно до вимог чинного законодавства.
При цьому відповідно до пункту 12 частини 1 статті 34 Закону України "Про нотаріат" нотаріуси засвідчують вірність перекладу документів з однієї мови на іншу.
Згідно зі статтею 79 Закону України "Про нотаріат" нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови. Якщо нотаріус не знає відповідних мов, переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус.
Ураховуючи вищевказані положення чинного законодавства, у разі подання до суду документів, які викладені іноземною мовою, такі документи повинні подаватися із нотаріально засвідченим їх перекладом українською мовою.
Отже, кредитору належить подати до суду нотаріально засвідчений переклад українською мовою доданого до заяви документа "Анкета-заявление о присоединении к Условиям и Правилам предоставления банковских услуг в А-Банке" від 10.11.2017.
Крім того, за нормами частини 3 статті 45 Кодексу України з процедур банкрутства, заява кредитора має містити відомості про наявність заставного майна боржника, яке є забезпеченням вимог. Заява кредитора таких відомостей не містить, що зумовлює необхідність їх зазначення кредитором.
За приписами частин 2, 3 статті 46 Кодексу України з процедур банкрутсва, якщо конкурсний кредитор усунув недоліки заяви у строк, встановлений судом, вона вважається поданою у день первинного її подання до суду. В іншому разі господарський суд постановляє ухвалу про повернення заяви. Повернення заяви з підстав, передбачених цією статтею, не перешкоджає повторному зверненню до суду у цій же справі, якщо порушення усунуто.
Керуючись статтями 2, 45-46, 122 Кодексу України з процедур банкрутства, статтями 3, 12, 234-235 Господарського процесуального кодексу України, господарський суд
1. Повідомити заявника Акціонерне товариство "АКЦЕНТ-БАНК" про недоліки заяви про грошові вимоги до боржника ОСОБА_1 , зазначені в мотивувальній частині цієї ухвали.
2. Зобов'язати Акціонерне товариство "АКЦЕНТ-БАНК" усунути недоліки заяви про грошові вимоги протягом п'яти днів з дня вручення цієї ухвали, зокрема подати до суду:
- нотаріально засвідчений переклад українською мовою доданого до заяви документа "Анкета-заявление о присоединении к Условиям и Правилам предоставления банковских услуг в А-Банке" від 10.11.2017;
- відомості про наявність/відсутність заставного майна боржника, яке є забезпеченням вимог;
- докази направлення керуючому реструктуризацією і боржнику заяви про усунення недоліків з доданими документами з дотриманням вимог статті 42 Господарського процесуального кодексу України (у паперовій формі листом за описом вкладення або в електронній формі в електронні кабінети у підсистемі "Електронний суд").
3. Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та оскарженню не підлягає.
4. Копію ухвали направити до електронного кабінету Акціонерного товариства "АКЦЕНТ-БАНК".
Ухвалу підписано 23.07.2025.
Суддя Б.М. Кузьміна