07.07.2025 Єдиний унікальний номер 205/10048/25
Провадження № 2/205/4306/25
про залишення позовної заяви без руху
07 липня 2025 року м. Дніпро
Суддя Новокодацького районного суду міста Дніпра Дорошенко Г.В., ознайомившись з матеріалами позовної заяви адвоката Лагунова Павла Валерійовича в інтересах ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу,
До Новокодацького районного суду міста Дніпра через систему «Електронний суд» звернувся адвокат Лагунов Павло Валерійович в інтересах ОСОБА_1 з позовом до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу.
Позовні вимоги обґрунтовані тим, що між позивачем, громадянкою України ОСОБА_1 , та відповідачем, громадянином Республіки Ірак ОСОБА_3 , 14 грудня 2023 року було укладено шлюб, який зареєстрований Відділом реєстрації шлюбів муніципалітету району Фатіх Управління реєстрації актів громадянського стану Стамбул/Фатіх Турецької республіки, реєстраційний номер запису про шлюб № 202326/2850, свідоцтво про укладення шлюбу міжнародного зразка серії НОМЕР_1 . Сімейні відносини між позивачем та відповідачем в розумінні статті 3 Сімейного кодексу України фактично ніколи не виникали: вони спільно не склалися. Позивач вважає, що примирення між ними не є можливим, а збереження шлюбу суперечитиме її інтересам, а тому просить шлюб розірвати.
Відповідно до протоколу автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 01.07.2025 року, цивільну справу №205/10048/25, провадження №2/205/4306/25, було розподілено головуючому судді Дорошенко Г.В., та передано судді канцелярією суду 02.07.2025 року.
Вирішуючи питання про відкриття провадження у справі за вказаним позовом, суддя дійшов висновку, що таку позовну заяву слід залишити без руху, оскільки її подано без додержання вимог, викладених у статтях 175 і 177 ЦПК України.
За правилами цивільного процесуального законодавства, позовна заява за формою та змістом повинна відповідати статті 175 ЦПК України, а також вимогам статті 177 цього Кодексу.
Відповідно до позовної заяви та свідоцтва про шлюб, позивач ОСОБА_1 є громадянкою України, а відповідач ОСОБА_3 - громадянином Республіки Ірак.
Порядок розірвання шлюбу, укладеного між громадянином України та іноземцем, має ряд особливостей. Основним у цьому питанні є визначення закону, відповідно до якого буде проводитися розірвання шлюбу.
Відповідно до п. 4 постанови Пленуму Верховного Суду України від 21 грудня 2007 року №11 «Про практику застосування судами законодавства при розгляді справ про право на шлюб, розірвання шлюбу, визнання його недійсним та поділ спільного майна подружжя» роз'яснено, що оскільки розгляд справи провадиться в межах заявлених вимог і на підставі поданих доказів, суди повинні вимагати від осіб, що подали заяву, повного викладення обставин, якими обґрунтовуються дані вимоги, й посилання на засоби їх доказування. До заяви про розірвання шлюбу додаються: свідоцтво про реєстрацію шлюбу, копії свідоцтво про народження дітей, довідки щодо розміру заробітку та інших доходів, а також усі необхідні документи відповідно до заявлених вимог. Якщо заява не відповідає вимогам закону, слід застосовувати правила статті 121 Цивільного процесуального кодексу України.
Разом з тим, у п. 5 вказаної Постанови, у разі розірвання шлюбу між громадянином України та іноземцем або особою без громадянства, один з яких проживає в Україні, питання підсудності визначається за загальними правилами, встановленими Цивільного процесуального кодексу України.
Частиною першою статті 4 ЦПК України визначено що, кожна особа має право в порядку, встановленому цим Кодексом, звернутися до суду за захистом своїх порушених, невизнаних або оспорюваних прав, свобод чи законних інтересів.
Згідно з ч. 1 ст. 27 ЦПК України, яка визначає підсудність справ за місцезнаходженням відповідача, позови до фізичної особи пред'являються в суд за зареєстрованим у встановленому законом порядку місцем її проживання або перебування, якщо інше не передбачено законом.
При цьому, ч. 2 ст. 28 ЦПК України зазначає, що позови про розірвання шлюбу можуть пред'являтися за зареєстрованим місцем проживання чи перебування позивача також у разі, якщо на його утриманні є малолітні або неповнолітні діти або якщо він не може за станом здоров'я чи з інших поважних причин виїхати до місця проживання відповідача. За домовленістю подружжя справа може розглядатися за зареєстрованим місцем проживання чи перебування будь-кого з них.
З позову встановлено, що дана позовна заява подана до Новокодацького районного суду міста Дніпра на підставі ч.2 ст.28 ЦПК України, за зареєстрованим місцем проживанням позивача ОСОБА_1 : АДРЕСА_1 , оскільки існують обставини, що перешкоджають позивачу виїхати до місця проживання відповідача з огляду на її матеріальний стан та ризики для її життя і здоров'я у разі відвідування Республіки Ірак та регіону Близького Сходу в цілому.
Однак, позивачем не додано до позову доказів на підтвердження свого зареєстрованого місця проживання за вищевказаною адресою.
Статтею 497 ЦПК України визначено, що підсудність судам України цивільних справ з іноземним елементом визначається цим Кодексом, законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Загальні правила підсудності судам України цивільних справ з іноземним елементом передбачено ст. 75 Закону України «Про міжнародне приватне право».
Відповідно до п. 7 ч. 1 ст. 76 вказаного Закону України, суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом якщо дія чи подія, що стала підставою для подання позову, мала місце на території України.
Тобто, якщо укладення шлюбу відбулось на території України, справи щодо розірвання шлюбу з іноземцем можуть бути розглянуті в Україні, а в разі проживання одного з подружжя на території України на час розлучення - то розірвання провадиться за законодавством України.
Визначення підсудності справ з іноземним елементом залежить від категорії спору. При вирішенні питання про підсудність справ судам України також мають враховуватися вимоги загальної, альтернативної, договірної, виключної підсудності.
Таким чином, позивачу необхідно долучити докази її реєстрації на території, на яку розповсюджується юрисдикція Новокодацького районного суду міста Дніпра.
Крім того, в разі, якщо позивачем буде доведено наявність обставин, за яких підсудність даної справи про розірвання шлюбу належить Новокодацькому районному суду міста Дніпра, то сповіщення відповідача повинно здійснюватися у рамках міжнародної співпраці, оскільки останній є громадянином Республіки Ірак.
Відповідно до ст.190 ЦПК України ухвала про відкриття провадження у справі надсилається учасникам справи, а також іншим особам, якщо від них витребовуються докази, в порядку, встановленому статтею 272 цього Кодексу. Одночасно з копією ухвали про відкриття провадження у справі учасникам справи надсилається копія позовної заяви з копіями доданих до неї документів.
Тобто, у разі відкриття провадження за даною позовною заявою суд зобов'язаний невідкладно надіслати відповідачу копію ухвали про відкриття провадження у справі та копію позовної заяви з копіями доданих до неї документів.
Відповідно до вимог ст. 190, 498 та 499 ЦПК України, вручення відповідачеві ухвали про відкриття провадження, копії позовної заяви та доданих до неї документів здійснюється шляхом звернення суду України з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Порядок опрацювання доручень про вручення документів, отримання доказів, вчинення інших процесуальних дій, а також клопотань про визнання і виконання судових рішень на виконання чинних міжнародних договорів України з питань надання правової допомоги в цивільних справах визначається Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України та Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 N 1092/5/54 (далі - Інструкція).
Відповідно до положень пункту 2.3. Інструкції доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.
Враховуючи те, що підготовка даної справи до судового розгляду буде проводитися з застосуванням положень зазначеної Інструкції, у разі відкриття провадження у справі, в порядку підготовки справи до судового розгляду, судом буде направлятися до компетентного органу за місцем знаходження відповідача доручення про вручення судових документів та виконання окремих процесуальних дій.
З викладеного випливає, що позивачу необхідно надати суду повний пакет документів із завіреним перекладом на арабську мову (у двох примірниках), для подальшого можливого звернення з судовим дорученням до іноземного суду. Одночасно має бути поданий документ, з якого вбачатиметься, що у особи, яка здійснила переклад, є такий дозвіл (сертифікат або інший дозвільний документ).
Згідно з п.2 ч.3 ст.175 ЦПК України, позовна заява повинна містити місце проживання чи перебування (для фізичних осіб).
Всупереч вказаним вимогам позивачем не зазначено адреси місця проживання чи місцезнаходження відповідача у країні громадянства - Республіці Ірак.
Частиною 1 статті 185 ЦПК України визначено, що суддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, передбачених ст.ст.175,177 ЦПК України, постановляє ухвалу, в якій зазначаються підстави залишення позовної заяви без руху, про що повідомляє позивача і надає йому строк для усунення недоліків.
З огляду на зазначене, доходжу до висновку про необхідність залишення без руху даної позовної заяви з наданням позивачу строку для усунення виявлених недоліків позовної заяви.
Керуючись ст.ст. 175, 177, 185 ЦПК України,
Позовну заяву адвоката Лагунова Павла Валерійовича в інтересах ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу залишити без руху.
Надати позивачу десятиденний строк з дня отримання копії ухвали для усунення недоліків, вказаних у мотивувальній частині ухвали.
Роз'яснити, що в разі невиконання вказаних вимог, заява буде вважатись не поданою та повернута.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею.
Ухвала не підлягає оскарженню окремо від рішення суду.
Суддя Г.В. Дорошенко