Ухвала від 11.07.2025 по справі 592/7063/24

Справа № 592/7063/24

Провадження № 1-кп/592/196/25

УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

11 липня 2025 року м.Суми

Ковпаківський районний суд м. Суми в складі:

головуючого - судді ОСОБА_1 ,

з участю секретаря судового засідання ОСОБА_2 ,

прокурора ОСОБА_3 ,

обвинуваченого ОСОБА_4 ,

захисника ОСОБА_5 ,

перекладача ОСОБА_6 ,

розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду кримінальне провадження №12023200000000025, внесене до Єдиного реєстру досудових розслідувань 01.02.2023, відносно

ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця м. Бендери, Республіка Молдова, громадянин Республіки Молдова, який зареєстрований та мешкає за адресою: АДРЕСА_1 , раніше судимий:

- 11.01.2019 вироком Шосткинського міськрайонного суду Сумської області за ч.2 ст.187, ст.69 КК України, скасованого вироком Полтавського апеляційного суду від 03.09.2019 в частині призначеного покарання, яким призначене покарання у виді 7 років 6 місяців позбавлення волі з конфіскацією майна;

обвинуваченого у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст.307 КК України,

УСТАНОВИВ:

Вироком Ковпаківського районного суду м. Суми від 11.07.2025 ОСОБА_4 визнано винним у вчиненні злочину, передбаченого ч.2 ст.307 КК України, та призначено йому покарання з застосуванням ст.69 КК України у виді позбавлення волі на строк 1 рік з конфіскацією майна.

На підставі ч.1 ст.71 КК України, за сукупністю вироків, частково приєднано невідбуту частину покарання за вироком Полтавського апеляційного суду від 03.09.2019 та призначено ОСОБА_4 остаточне покарання у виді позбавлення волі на строк 1 рік 1 місяць з конфіскацією майна.

До набрання вироком законної сили застосуваний запобіжний захід у виді тримання під вартою; початок строку відбування покарання ОСОБА_4 обчислювати з 11.07.2025; зарахувавши у строк покарання на підставі ч.5 ст.72 КК України строк тримання під вартою з 11.07.2025 по день набрання вироком законної сили з розрахунку, що один день попереднього ув'язнення відповідає одному дню позбавлення волі.

В процесі розгляду справи обвинувачений ОСОБА_4 заявив клопотання про залучення йому перекладача, оскільки він вільно не володіє українською мовою. Дане клопотання судом було задоволено і ухвалою Ковпаківського районного суду м. Суми від 08.05.2024 було залучено перекладача українсько-російської мови для перекладу судового процесу та процесуальних документів у кримінальному провадженні.

З огляду на викладене, існує необхідність здійснити оплату праці перекладачу ОСОБА_6 за надані послуги усного та письмового перекладу за рахунок держави у розмірі та порядку визначеному чинним законодавством, оскільки виконана робота ОСОБА_6 не є її службовим обов'язком.

Так, згідно з п.3 ч.2 ст.68 КПК України, перекладач має право одержати винагороду за виконаний переклад та відшкодування витрат із його залученням до кримінального провадження.

Відповідно до ч.2 ст.122 КПК України, витрати, пов'язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Порядок виплати винагород перекладачу, залученим судом у кримінальному процесі регулюється Інструкцією про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою Кабінету Міністрів України 01.07.1996 №710 (далі - Інструкція), а виплата компенсації (відшкодування) перекладачу, за проведену роботу, провадиться за ухвалою органу, який зробив виклик. В ухвалі зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2, 3, 5, 6, 6-1 цієї Інструкції, та час, затрачений нею у зв'язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання).

Відповідно до п.6-1 Інструкції, розмір винагороди перекладачу, якщо виконана ним робота не є його службовим обов'язком, обчислюється за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року, а за надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.

Згідно ст. 7 Закону України «Про Державний бюджет України на 2025 рік», у 2025 році встановлено прожитковий мінімум для працездатних осіб з працездатних осіб: з 1 січня 2025 року - 3028 гривень.

В судовому провадженні перекладач ОСОБА_6 брала участь в 9 засіданнях, зокрема: 11.06.2024 - 12 хв, 01.10.2024 - 18 хв, 08.12.2024 - 20 хв, 29.01.2025 - 6 хв, 21.03.2025 - 11 хв, 21.03.2025 - 17 хв, 10.04.2025 - 7 хв, 01.07.2025 - 9 хв, 10.07.2025 - 40 хв, тобто усього 140 хвилини, а тому вартість послуг перекладача за здійснення усного перекладу буде становити 1059,80 грн (3028 грн. х 35 %), оскільки година надання послуг 60 хвилин, з усного перекладу обчислюється у розмірі 15-ти відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, то 140 хв. становитиме 35 відсотків від прожиткового мінімуму для працездатних осіб.

Щодо письмового перекладу, то перекладачем ОСОБА_6 було здійснено переклад угоди про визнання винуватості від 19.02.2025 та вироку від 11.07.2025 на російську мову, які містять 17930 та 22279 символи відповідно, та разом 40 209 символів.

А тому розмір винагороди за письмовий переклад буде складати: 40209*10%/1860 = 216,18 %, що буде складати 6091,73 гривень (3028 грн *135,33%).

Таким чином, сукупна вартість послуг перекладача за здійснення усного та письмового перекладу становить 1059,80 + 6091,73 = 7151,53 гривень.

До розміру винагороди перекладача, який залучається судом для надання послуг з перекладу, додатково застосовуються такі регіональні коефіцієнти:

- 1,1 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 100 тис. осіб;

- 1,2 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 500 тис. осіб;

- 1,25 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 1 млн. осіб.

Загальний розмір виплати не може перевищувати трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб.

Ковпаківський районний суд м. Суми розташований у місті Суми, що за останніми наявними даними відноситься до населеного пункту населення якого складає більше ніж 100 тис. осіб, але не перевищує 500 тис. осіб, то застосуванню підлягає регіональний коефіцієнт «1,1».

Таким чином, загальна сума оплати перекладачу складає 7866,68 грн (7151,53 х 1,1).

Відповідно до ч.1 ст.151 Закону України «Про судоустрій та статус суддів» Державна судова адміністрація України здійснює організаційне та фінансове забезпечення діяльності органів судової влади.

Згідно ст. 154 Закону України «Про судоустрій та статус суддів» територіальними органами Державної судової адміністрації України є територіальні управління Державної судової адміністрації України.

У Сумській області таким управлінням є Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Сумській області.

Відповідно до Положення про Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Сумській області, затверджене Наказом Державної судової адміністрації України №229 від 10.05.2023 р. Основним завданням територіального управління є організаційне та фінансове забезпечення діяльності місцевих судів, крім господарських та адміністративних (далі - суди), з метою створення належних умов для діяльності судів, суддів і забезпечення роботи органів суддівського самоврядування.

Враховуючи вищезазначене, суд вважає, що ТУ ДСА України у Сумській області зобов'язане провести оплату ОСОБА_6 за послуги з усного та письмового перекладу в загальній сумі 7866,68 грн у межах кримінального провадження №12023200000000025 від 01.02.2023 за обвинуваченням ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст.307 КК України.

Враховуючи викладене, керуючись ст.ст. 68, 122, 418 КПК України, ст. 7 Закону України «Про Державний бюджет України на 2025 рік», суд

ПОСТАНОВИВ:

Провести ОСОБА_6 оплату винагороди за усний та письмовий переклади у судових засіданнях у кримінальному провадженні відносно ОСОБА_4 у скоєнні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 307 КК України.

Оплату провести на картковий рахунок ОСОБА_6 у АТ «Ощадбанк» № НОМЕР_1 за рахунок держави у розмірі 7866,68 гривень.

Копію ухвали направити до Територіального управління державної судової адміністрації у Сумській області для виконання.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Суддя ОСОБА_1

Попередній документ
128782210
Наступний документ
128782212
Інформація про рішення:
№ рішення: 128782211
№ справи: 592/7063/24
Дата рішення: 11.07.2025
Дата публікації: 14.07.2025
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Кримінальне
Суд: Ковпаківський районний суд м. Суми
Категорія справи: Кримінальні справи (з 01.01.2019); Кримінальні правопорушення у сфері обігу наркотичних засобів, психотропних речовин, їх аналогів або прекурсорів та інші кримінальні правопорушення проти здоров'я населення; Незаконне виробництво, виготовлення, придбання, зберігання, перевезення, пересилання чи збут наркотичних засобів, психотропних речовин або їх аналогів
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: (05.09.2025)
Результат розгляду: Приєднано до провадження
Дата надходження: 03.09.2025
Розклад засідань:
08.05.2024 13:00 Ковпаківський районний суд м.Сум
11.06.2024 14:00 Ковпаківський районний суд м.Сум
09.07.2024 14:00 Ковпаківський районний суд м.Сум
12.09.2024 14:00 Ковпаківський районний суд м.Сум
01.10.2024 13:00 Ковпаківський районний суд м.Сум
09.10.2024 14:00 Ковпаківський районний суд м.Сум
22.10.2024 14:00 Ковпаківський районний суд м.Сум
27.11.2024 10:00 Ковпаківський районний суд м.Сум
18.12.2024 11:00 Ковпаківський районний суд м.Сум
29.01.2025 10:00 Ковпаківський районний суд м.Сум
19.02.2025 10:00 Ковпаківський районний суд м.Сум
21.03.2025 10:00 Ковпаківський районний суд м.Сум
10.04.2025 11:00 Ковпаківський районний суд м.Сум
18.04.2025 10:00 Ковпаківський районний суд м.Сум
24.04.2025 09:00 Ковпаківський районний суд м.Сум
01.07.2025 10:00 Ковпаківський районний суд м.Сум
10.07.2025 11:00 Ковпаківський районний суд м.Сум
Учасники справи:
головуючий суддя:
ГЕРАСИМЕНКО ВІКТОРІЯ МИКОЛАЇВНА
ЗАХОЖАЙ ОЛЕКСАНДР ІВАНОВИЧ
КАТРИЧ ОЛЬГА МИХАЙЛІВНА
ШИЯНОВСЬКА ТЕТЯНА ВАСИЛІВНА
суддя-доповідач:
ГЕРАСИМЕНКО ВІКТОРІЯ МИКОЛАЇВНА
ЗАХОЖАЙ ОЛЕКСАНДР ІВАНОВИЧ
КАТРИЧ ОЛЬГА МИХАЙЛІВНА
МАКАРОВЕЦЬ АЛЛА МИКОЛАЇВНА
МАРЧУК НАТАЛІЯ ОЛЕГІВНА
ШИЯНОВСЬКА ТЕТЯНА ВАСИЛІВНА
за участю:
ДУ "Сумський слідчий ізолятор"
захисник:
Ейсмонт Марина Олексіївна
Нікітченко Євгенія Вікторівна
Павловський Віталій Андрійович
Шевченко Сергій Васильович
обвинувачений:
Бахчеван Олександр Сергійович
Волик Ігор Валерійович
Лісніченко Антон Петрович
прокурор:
Пашкін Сергій Васильович
Сумська обласна прокуратура
Сумська обласна прокуратура
Сумська окружна прокуратура Сумської області
суддя-учасник колегії:
КОРСУН ОКСАНА МИКОЛАЇВНА
КОСТЕНКО ВОЛОДИМИР ГРИГОРОВИЧ
ХАРЛАН НАТАЛІЯ МИКОЛАЇВНА
член колегії:
ЄЛЕНІНА ЖАННА МИКОЛАЇВНА
ЛОБОЙКО ЛЕОНІД МИКОЛАЙОВИЧ
Лобойко Леонід Миколайович; член колегії
ЛОБОЙКО ЛЕОНІД МИКОЛАЙОВИЧ; ЧЛЕН КОЛЕГІЇ
МАКАРОВЕЦЬ АЛЛА МИКОЛАЇВНА
МАРИНИЧ В'ЯЧЕСЛАВ КАРПОВИЧ