09 липня 2025 року Справа 160/14857/25
Дніпропетровський окружний адміністративний суд у складі головуючого судді Златіна С.В.
за участі секретаря судового засідання - Дубина Ю.О.
представника позивача - Падалка Ю.П.
представника відповідача - Петровська А.О.
розглянувши у відритому судовому засіданні справу за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю «Він-Таж» до Київської митниці про визнання протиправним та скасування рішень про коригування митної вартості товарів та карток відмови, -
Позивач звернувся з позовом до суду, у якому просить:
- визнати протиправним та скасувати рішення про коригування митної вартості товарів Київської митниці від 20.02.2025 року № UA100330/2025/000009/2 з карткою відмови в прийнятті митної декларації, митному оформленні випуску чи пропуску товарів № UA100330/2025/000111;
- визнати протиправним та скасувати рішення про коригування митної вартості товарів Київської митниці від 21.02.2025року № UA100330/2025/000010/1 з карткою відмови в прийнятті митної декларації, митному оформленні випуску чи пропуску товарів № UA100330/2025/000112;
- визнати протиправним та скасувати рішення про коригування митної вартості товарів Київської митниці від 24.02.2025 року № UA100330/2025/000011/1 з карткою відмови в прийнятті митної декларації, митному оформленні випуску чи пропуску товарів № UA100330/2025/000115;
- визнати протиправним та скасувати рішення про коригування митної вартості товарів Київської митниці від 20.03.2025року № UA100330/2025/000014/2 з карткою відмови в прийнятті митної декларації, митному оформленні випуску чи пропуску товарів № UA100330/2025/000189;
- визнати протиправним та скасувати рішення про коригування митної вартості товарів Київської митниці від 21.03.2025 року № UA100330/2025/000015/2 з карткою відмови в прийнятті митної декларації, митному оформленні випуску чи пропуску товарів № UA100330/2025/000191.
Ухвалою суду від 23.05.2025 року відкрито провадження у справі та вирішено здійснювати розгляду справи за правилами загального позовного провадження.
Відповідчем у відзиві на позовну заяву заявлено колопотання про витребування від позивача документів, які додано до позовної заяви з перекладом на українську мову; у разі ненадання таких документів з перекладом на українську мову - залишити позовну заяву без розгляду.
Клопотання обгрунтовано тим, що позивач не може подавати до суду процесуальні та інші документи без їх перекладу на українську мову.
Відповідач у судовому засіданні підтримав заявлене клопотання.
Позивач у судовому засіданні заперечував проти заявленого клопотання, оскільки суд не може витребувати від позивача будь-які документи; процесуальні документи викладені українською мовою; додатки до позовної заяви є документами, які надавались до митного оформлення та містять переклад на українську мову.
Суд, дослідивши клопотання відповідача, заслухавши пояснення представників сторін, встановив наступне.
Суд не може витребовувати докази у позивача в адміністративних справах про протиправність рішень, дій чи бездіяльності суб'єкта владних повноважень, окрім доказів на підтвердження обставин, за яких, на думку позивача, відбулося порушення його прав, свобод чи інтересів (ч.5 ст. 77 КАС України).
Згідно вимог ч.1 ст. 254 Митного кодексу України документи, необхідні для здійснення митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються через митний кордон України при здійсненні зовнішньоекономічних операцій, подаються митному органу українською мовою, офіційною мовою митних союзів, членом яких є Україна, або іншою іноземною мовою міжнародного спілкування. Митні органи вимагають переклад українською мовою документів, складених іншою мовою, ніж офіційна мова митних союзів, членом яких є Україна, або іншою іноземною мовою міжнародного спілкування, тільки у разі, якщо дані, які містяться в них, є необхідними для перевірки або підтвердження відомостей, зазначених у митній декларації. У такому разі декларант забезпечує переклад зазначених документів за власний рахунок.
Документи надані позивачем до митної декларації та до позовної заяви викладені англійською мовою, яка є мовою міжнародного спілкування, та містять переклад на українську мову; не містять переклад лише загальновідомі фрази та вирази англійською мовою: умови поставки, реквізити та найменування сторін, загальна кількість; відповідач у рішеннях про коригування митного вартості товарів, які є предметом позову, не вказав на не відповідність наданих до митного оформлення документів ст. 254 МК України.
За вказаних обставин, суд відмовляє у задоволенні клопотання відповідача.
Керуючись ст.77,160,161,256 КАС України, суд -
Відмовити у задоволенні клопотання Київської митниці про витребування від позивача документів, які додано до позовної заяви, з перекладом на українську мову та у задоволенні клопотання Київської митниці про залишення позовної заяви без розгляду, які викладені у відзиві на позовну заяву.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя С.В. Златін