Номер провадження 1-кп/754/939/25
Справа № 754/5725/22
Іменем України
26 червня 2025 року м. Київ
Деснянський районний суд м. Києва в складі:
головуючого судді ОСОБА_1
за участю секретаря ОСОБА_2 ,
розглянувши у підготовчому судовому засіданні в залі суду в м. Києві кримінальне провадження №12022100030000042 від 08.01.2022 року відносно ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця м. Саатли Азербайджанської Республіки, азербайджанця, громадянина Азербайджанської Республіки, проживаючого в АДРЕСА_1 , раніше не судимого,
обвинуваченого у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.1 ст. 115 КК України,
за участю сторони обвинувачення: прокурора ОСОБА_4 ,
сторони захисту: обвинуваченого ОСОБА_3 ,
В провадженні Деснянського районного суду м. Києва перебуває вказане кримінальне провадження.
В підготовчому судовому засіданні обвинувачений ОСОБА_3 повідомив суд, що він не володіє українською мовою, на якій відбувається судове провадження, оскільки є уродженцем та громадянином Азербайджанської Республіки.
Прокурор не заперечувала проти залучення перекладача для розгляду справи.
Суд, розглянувши питання про призначення перекладача із знанням азербайджанської мови для перекладу судового процесу обвинуваченому, дійшов до такого висновку.
Відповідно до ч.3 ст.29 КПК України, суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуватися у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Згідно з ч.1 ст.68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Відповідно до п. 1.3 Порядку ведення Державною міграційною службою України Довідково-інформаційного реєстру перекладачів, затвердженого наказом МВС України від 11.03.2013 року №228 та зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 22.05.2013 за №801/23333, реєстр перекладачів - це веб-сторінка офіційного веб-сайту ДМС України, що містить відомості перекладачів, які можуть залучатися органами державної влади для надання послуг перекладу під час розгляду заяв та проведення співбесід з біженцями та іншими категоріями мігрантів, під час здійснення їх затримання, забезпечення надання їм правої допомоги, розгляду адміністративним судами справ щодо біженців та видворення з України іноземців та осіб без громадянства, здійснення досудового розслідування та розгляду судами кримінальних проваджень і справ про адміністративні правопорушення, вчинені біженцями та іншими категоріями мігрантів на території України.
Згідно з ч. 2 ст. 122 КПК України витрати, пов'язані залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
Порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів регулюється Інструкцією, затвердженою постановою Кабінету Міністрів України від 1 липня 1996р. №710.
Суд у відповідності до вимог ст.ст. 125-126 КПК України має право визначити грошовий розмір процесуальних витрат, які повинні бути компенсовані перекладачу.
Відповідно до статті 151 Закону України «Про судоустрій і статус суддів», організаційне та фінансове забезпечення діяльності органів судової влади у межах повноважень, установлених законом здійснює Державна судова адміністрація України, яка є державним органом у системі правосуддя.
Територіальними органами Державної судової адміністрації України, у відповідності до ч. 1 ст. 154 Закону України «Про судоустрій і статус суддів», є територіальні управління Державної судової адміністрації України.
Відповідно до пунктів 1, 3, 4 Положення про Територіальне управління Державної судової адміністрації України в місті Києві, затвердженого наказом Державної судової адміністрації України від 10.05.2023 № 229, Територіальне управління Державної судової адміністрації України в місті Києві (далі - територіальне управління) є територіальним органом Державної судової адміністрації України (далі також - ДСА України) та підконтрольне їй. Основним завданням територіального управління є організаційне та фінансове забезпечення діяльності місцевих судів, крім господарських та адміністративних (далі - суди), з метою створення належних умов для діяльності судів, суддів і забезпечення роботи органів суддівського самоврядування.
Територіальне управління відповідно до покладених на нього завдань здійснює функції розпорядника коштів Державного бюджету України нижчого рівня щодо забезпечення діяльності територіального управління та судів у відповідному регіоні.
Отже, організаційне та фінансове забезпечення діяльності місцевих судів м. Києва покладається на ТУ ДСА в м. Києві, тому відшкодування витрат у зв'язку з залученням перекладача та виплату йому винагороди необхідно покласти на ТУ ДСА України в м. Києві.
У зв'язку із викладеним, суд вважає за необхідне залучити обвинуваченому ОСОБА_3 перекладача для здійснення перекладу у кримінальному провадженні з української на азербайджанську мову, якою він володіє. Оплату праці перекладача слід провести за рахунок держави відповідно до вимог чинного законодавства.
Керуючись ст.ст. 29, 42, 68, 369-372 КПК України, суд
Зобов'язати ТУ ДСА в м. Києві залучити перекладача для здійснення перекладу з української мови на азербайджанську мову, та із азербайджанської мови на українську мову обвинуваченому ОСОБА_3 .
Забезпечити явку перекладача у судове засідання, яке відбудеться о 15 годині 30 хвилин 01.07.2025 року в приміщенні Деснянського районного суду м. Києва, за адресою: м. Київ, проспект Червоної Калини, 5В, зала судових засідань №21.
Покласти витрати за надання послуг перекладача на ТУ ДСА в м. Києві.
Копію ухвали направити до ТУ ДСА в м. Києві для відома та виконання.
Ухвала суду оскарженню не підлягає. Заперечення на ухвалу можуть бути включені до апеляційної скарги на судове рішення, передбачене ч.1 ст.392 КПК України.
Головуючий: ОСОБА_1