Справа № 643/6444/24
Провадження № 2/643/458/25
19.06.2025
Салтівський районний суд міста Харкова у складі:
головуючого Тимош О. М.,
за участю секретаря судового засідання Кизим К. В.,
позивача ОСОБА_1 ,
представника позивача ОСОБА_2 ,
відповідача ОСОБА_3 ,
представника відповідача ОСОБА_4 ,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду м. Харкова цивільну справу за позовом ОСОБА_1 до ОСОБА_3 , третя особа - Департамент служб у справах дітей Харківської міської ради про усунення перешкод у спілкування з дитиною та визначення способу участі у вихованні та спілкуванні з дитиною,
Позивач ОСОБА_1 в особі свого представника звернувся до суду з позовом до ОСОБА_3 , в якому просить усунути перешкоди у спілкуванні з дитиною, визначити спосіб участі у вихованні та спілкуванні батька ОСОБА_1 з малолітнім сином ОСОБА_5 , а саме: спілкування батька ОСОБА_1 з малолітнім сином ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , без присутності матері ОСОБА_3 за місцем проживання батька за адресою: АДРЕСА_1 , з можливістю відвідування родичів, культурно-розважальних програм та закладів, виїзду за межі міста для оздоровлення дитини, з урахуванням зайнятості дитини, відвідування школи, гуртків та секцій та дотриманням режиму дня дитини, стану його здоров'я; зобов'язати ОСОБА_3 не чинити перешкоди ОСОБА_1 у спілкуванні з малолітнім сином ОСОБА_5
19.06.2025 позивач та відповідачка звернулися до суду зі спільною заявою про закриття провадження у справі у зв'язку з укладенням мирової угоди, зазначили, що правові наслідки укладення мирової угоди та закриття провадження у справі, передбачені ч. 2 ст. 256 ЦПК України, їм відомі та зрозумілі, умови мирової угоди не суперечить закону, не порушують права та інтереси інших осіб, та згідно з мировою угодою сторони домовились про таке.
1. З метою збереження усталених сімейних відносин між батьком та сином, Сторони угоди, ОСОБА_3 та ОСОБА_1 , які є батьками сина ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , узгодили наступний порядок участі батька ОСОБА_1 у вихованні та спілкуванні з сином ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 :
- особисті побачення батька з сином у перший тиждень кожного місяця (з правом батька змінити тиждень за попередньою домовленістю з матір'ю) по понеділкам з 17 години 00 хвилин до 20 години 00 хвилин, по середам з 16 години 00 хвилин до 20 години 00 хвилин, неділям з 12 години 00 хвилин до 18 години 00 хвилин за бажанням дитини;
- за попередньою домовленістю з матір'ю та за бажанням дитини, але не рідше одного разу в місяць, батько має право забирати дитину до себе за зареєстрованим місцем свого проживання або за фактичним місцем проживання у м. Харкові у вихідні чи неробочі дні з правом ночівлі у батька;
- особисті побачення батька з сином щороку на наступний день після дня народження сина ОСОБА_5 ІНФОРМАЦІЯ_2 з 15 години 00 хвилин до 20 години 00 хвилин за бажанням дитини;
- щорічний спільний відпочинок з сином у період літніх канікул протягом місяця (з 10 липня по 10 серпня або з 01 липня по 01 серпня), за домовленістю батьків, в межах України за умови обов'язкового погодження заздалегідь місця проведення відпочинку (вибір пансіонату, готелю, турбази, санаторію) з урахуванням особистого бажання дитини та можливостей батька;
- спілкування батька з сином шляхом необмеженого спілкування засобами телефонного, поштового, електронного та іншого виду зв'язку;
2. Сторони визначили, що спілкування батька з сином, у встановлений графік визначений п. 2 цієї мирової угоди відбуваються з урахуванням наступного:
- Особисті побачення батька з сином проходять за наявності волевиявлення дитини без присутності матері з можливістю відвідування родичів, культурно-розважальних програм та закладів, з урахуванням зайнятості дитини: відвідування школи, гуртків та секцій та дотриманням режиму дня дитини, стану його здоров'я.
- В день побачення батька з дитиною, він зобов'язується забирати сина біля дому, в якому проживає дитина, або за домовленістю сторін за місцем перебування дитини, особисто та повернути дитину у визначений час у місце проживання або інше, спеціально обумовлене Сторонами місце.
- Вищевказані дати побачень можуть бути змінені на інші періоди із завчасним попереднім повідомленням та погодженням з батьком ОСОБА_1 у зв'язку із участю дитини у шкільних/групових/наукових/розважальних чи інших заходах пов'язаних із розвитком дитини за межами України чи в Україні (закордонні екскурсії, навчання, відвідування літніх або мовних таборів, участь у конкурсах, змаганнях, тощо) чи іншими поважними причинами.
- ОСОБА_1 зобов'язується дотримуватись всіх рекомендацій зі сторони ОСОБА_3 щодо режиму харчування, фізичних навантажень, дозвілля сина ОСОБА_5 під час перебування дитини у батька.
3. При цьому, при реалізації права участі ОСОБА_1 у вихованні та спілкуванні з сином ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , мають враховуватися:
- усталений режим дня та навчання Дитини у шкільному закладі, графік тренувань та графік відпочинку Дитини;
- законодавчо закріплені обов'язки та права Батьків та інших родичів брати участь у вихованні дитини;
- право Дитини на збереження сімейного оточення і підтримання відносин, право на захист і безпека дитини.
4. Сторони погоджують, що за наявності особистого бажання дитини ОСОБА_1 має право бачитись та спілкуватись із сином і в інший час, не визначений умовами цієї Мирової угоди.
5. Батьки дитини зобов'язуються не чинити перешкод один одному у спілкуванні з сином ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , під час перебування дитини у будь - кого з них.
6. ОСОБА_1 та ОСОБА_3 зобов'язуються не принижувати честь та гідність один одного будь-якими способами перед дитиною ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , виховувати дитину на засадах взаємної поваги, не налаштовувати сина проти іншого із батьків та його близьких родичів.
7. Сторони обумовили їх право змінювати порядок та час спільного відпочинку батька з дитиною за їх взаємною згодою та попереднім погодженням один з одним.
8. Порядок спільного проведення часу батька ОСОБА_1 та сина ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , може бути змінено або доповнено за письмовою згодою сторін. Батьками погоджено, що запропонований графік зустрічей може бути змінений за домовленістю сторін, у випадку настання поважних обставин (зміна графіку навчання та тренування сина, захворювання тощо).
9. ОСОБА_3 зобов'язується завчасно повідомляти ОСОБА_1 про зміну місця проживання сина ОСОБА_5 та будь-які інші обставини, що мають суттєве значення для своєчасного виконання своїх зобов'язань за цією Мировою угодою.
10. Після підписання даної мирової угоди сторони взаємно запевняють та гарантують одна одній, добросовісно виконувати умови цієї мирової угоди.
11. Укладення Сторонами даної Мирової угоди не може розцінюватись як обмеження права ОСОБА_3 на виховання сина ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 .
12. Сторони заявляють, що укладенням даної Мирової угоди, а також виконанням її умов не порушуються права будь-яких третіх осіб, у тому числі й держави.
13. Сторони даної Мирової угоди повністю усвідомлюють умови, мету та сутність цієї Мирової угоди. Сторони підтверджують, що всі викладені умови цієї Мирової угоди відповідають їх реальному волевиявленню та інтересам і породжують настання наслідків, зазначених у тексті цієї Мирової угоди.
14. Дана мирова угода є офіційним документом, який підтверджує врегулювання спору між Сторонами в добровільному порядку та відсутність претензій одна до одної.
15. Судові витрати понесені у зв'язку із розглядом справи № 643/6444/24 несе ОСОБА_1 , як ініціатор судового процесу.
16. Наслідки закриття провадження у справі у зв'язку з укладенням мирової угоди, передбачені ст. 255 ЦПК України, Сторонам відомі і зрозумілі.
17. Усі спори, що виникають з цієї Мирової угоди або пов'язані з нею, вирішуються шляхом переговорів між Сторонами. Якщо спір не можливо вирішити шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку відповідно до чинного законодавства України.
18. Кожна із сторін зобов'язується в майбутньому забезпечувати якнайкращі інтереси дитини та залишає за собою право у разі виявлення порушень, повідомляти про них компетентні органи державної влади.
19. Дана мирова угода передається на затвердження Салтівському районному суду м. Харкова у справі № 643/6444/24.
20. Дана Мирова угода набирає чинності з моменту її затвердження судом з постановленням відповідної ухвали та діє в частині визначення порядку та способу участі батька у вихованні дитини до досягнення дитиною повноліття.
21. Ухвала Салтівського районного суду м. Харкова про затвердження цієї Мирової угоди є виконавчим документом згідно з п. 2 ч. 1 ст. 3 Закону України «Про виконавче провадження».
22. Дана мирова угода складена в трьох екземплярах, по одному для кожної із Сторін та для Салтівського районного суду м. Харкова.
Позивач: ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_3 , РНОКПП НОМЕР_1 , зареєстрований за адресою: АДРЕСА_1 .
Відповідач: ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_3 , РНОКПП НОМЕР_2 , зареєстрована за адресою: АДРЕСА_2 ».
У судовому засіданні позивач, представник позивача вказану заяву про затвердження мирової угоди підтримали, просили затвердити мирову угоду, закрити провадження у справі. Позивач підтвердив добровільність укладення мирової угоди, повідомив, що наслідки укладення мирової угоди йому відомі і зрозумілі.
Відповідач, представник відповідача у судовому засіданні підтвердили бажання укласти мирову угоду, повідомили, просили закрити провадження у справі. Відповідач підтвердила добровільність укладення мирової угоди та розуміння наслідків її укладення.
Дослідивши матеріали справи, вислухавши доводи сторін, суд вважає, що мирова угода, укладена між сторонами підлягає затвердженню, виходячи із такого.
Згідно із ч. 7 ст. 49 ЦПК України сторони можуть укласти мирову угоду на будь-якій стадії цивільного процесу.
Відповідно до частин 1, 2, 4 статті 207 ЦПК України мирова угода укладається сторонами з метою врегулювання спору на підставі взаємних поступок і має стосуватися лише прав та обов'язків сторін. У мировій угоді сторони можуть вийти за межі предмета спору за умови, що мирова угода не порушує прав чи охоронюваних законом інтересів третіх осіб. Сторони можуть укласти мирову угоду і повідомити про це суд, зробивши спільну письмову заяву, на будь-якій стадії судового процесу. Укладена сторонами мирова угода затверджується ухвалою суду, в резолютивній частині якої зазначаються умови угоди. Затверджуючи мирову угоду, суд цією ж ухвалою одночасно закриває провадження у справі.
Відповідно до вимог п. 5 ч. 1 ст. 255 ЦПК України, суд своєю ухвалою закриває провадження у справі, якщо сторони уклали мирову угоду і вона затверджена судом.
Враховуючи, що мирова угода не суперечить закону, не порушує права, свободи чи інтереси інших осіб, вчинена в інтересах сторін, суд дійшов висновку, що її слід затвердити та одночасно закрити провадження у справі.
При цьому суд зауважує, що відповідно до ст. 208 ЦПК України виконання мирової угоди здійснюється особами, які її уклали, в порядку і в строки, передбачені цією угодою. Ухвала про затвердження мирової угоди є виконавчим документом та має відповідати вимогам до виконавчого документа, встановленим Законом України «Про виконавче провадження». У разі невиконання затвердженої судом мирової угоди ухвала суду про затвердження мирової угоди може бути подана для її примусового виконання в порядку, передбаченому законодавством для виконання судових рішень.
Керуючись ст. 49, 207, 208, 255, 256 ЦПК України, -
Спільну заяву сторін про затвердження мирової угоди та закриття провадження у справі - задовольнити.
Затвердити мирову угоду, укладену 18.06.2025 між ОСОБА_1 та ОСОБА_3 у цивільній справі за позовом ОСОБА_1 до ОСОБА_3 , третя особа - Департамент служб у справах дітей Харківської міської ради про усунення перешкод у спілкування з дитиною та визначення способу участі у вихованні та спілкуванні з дитиною, відповідно до умов якої:
«1. З метою збереження усталених сімейних відносин між батьком та сином, Сторони угоди, ОСОБА_3 та ОСОБА_1 , які є батьками сина ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , узгодили наступний порядок участі батька ОСОБА_1 у вихованні та спілкуванні з сином ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 :
- особисті побачення батька з сином у перший тиждень кожного місяця (з правом батька змінити тиждень за попередньою домовленістю з матір'ю) по понеділкам з 17 години 00 хвилин до 20 години 00 хвилин, по середам з 16 години 00 хвилин до 20 години 00 хвилин, неділям з 12 години 00 хвилин до 18 години 00 хвилин за бажанням дитини;
- за попередньою домовленістю з матір'ю та за бажанням дитини, але не рідше одного разу в місяць батько має право забирати дитину до себе за зареєстрованим місцем свого проживання або за фактичним місцем проживання у м. Харкові у вихідні чи неробочі дні з правом ночівлі у батька;
- особисті побачення батька з сином щороку на наступний день після дня народження сина ОСОБА_5 ІНФОРМАЦІЯ_2 з 15 години 00 хвилин до 20 години 00 хвилин за бажанням дитини;
- щорічний спільний відпочинок з сином у період літніх канікул протягом місяця (з 10 липня по 10 серпня або з 01 липня по 01 серпня), за домовленістю батьків, в межах України за умови обов'язкового погодження заздалегідь місця проведення відпочинку (вибір пансіонату, готелю, турбази, санаторію) з урахуванням особистого бажання дитини та можливостей батька;
- спілкування батька з сином шляхом необмеженого спілкування засобами телефонного, поштового, електронного та іншого виду зв'язку.
2. Сторони визначили, що спілкування батька з сином, у встановлений графік визначений п. 2 цієї мирової угоди відбуваються з урахуванням наступного:
- Особисті побачення батька з сином проходять за наявності волевиявлення дитини без присутності матері з можливістю відвідування родичів, культурно-розважальних програм та закладів, з урахуванням зайнятості дитини: відвідування школи, гуртків та секцій та дотриманням режиму дня дитини, стану його здоров'я.
- В день побачення батька з дитиною, він зобов'язується забирати сина біля дому, в якому проживає дитина, або за домовленістю сторін за місцем перебування дитини, особисто та повернути дитину у визначений час у місце проживання або інше, спеціально обумовлене Сторонами місце.
- Вищевказані дати побачень можуть бути змінені на інші періоди із завчасним попереднім повідомленням та погодженням з батьком ОСОБА_1 у зв'язку із участю дитини у шкільних/групових/наукових/розважальних чи інших заходах пов'язаних із розвитком дитини за межами України чи в Україні (закордонні екскурсії, навчання, відвідування літніх або мовних таборів, участь у конкурсах, змаганнях, тощо) чи іншими поважними причинами.
- ОСОБА_1 зобов'язується дотримуватись всіх рекомендацій зі сторони ОСОБА_3 щодо режиму харчування, фізичних навантажень, дозвілля сина ОСОБА_5 під час перебування дитини у батька.
3. При цьому, при реалізації права участі ОСОБА_1 у вихованні та спілкуванні з сином ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , мають враховуватися:
- усталений режим дня та навчання Дитини у шкільному закладі, графік тренувань та графік відпочинку Дитини;
- законодавчо закріплені обов'язки та права Батьків та інших родичів брати участь у вихованні дитини;
- право Дитини на збереження сімейного оточення і підтримання відносин, право на захист і безпека дитини.
4. Сторони погоджують, що за наявності особистого бажання дитини ОСОБА_1 має право бачитись та спілкуватись із сином і в інший час, не визначений умовами цієї Мирової угоди.
5. Батьки дитини зобов'язуються не чинити перешкод один одному у спілкуванні з сином ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , під час перебування дитини у будь - кого з них.
6. ОСОБА_1 та ОСОБА_3 зобов'язуються не принижувати честь та гідність один одного будь-якими способами перед дитиною ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , виховувати дитину на засадах взаємної поваги, не налаштовувати сина проти іншого із батьків та його близьких родичів.
7. Сторони обумовили їх право змінювати порядок та час спільного відпочинку батька з дитиною за їх взаємною згодою та попереднім погодженням один з одним.
8. Порядок спільного проведення часу батька ОСОБА_1 та сина ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , може бути змінено або доповнено за письмовою згодою сторін. Батьками погоджено, що запропонований графік зустрічей може бути змінений за домовленістю сторін, у випадку настання поважних обставин (зміна графіку навчання та тренування сина, захворювання, тощо).
9. ОСОБА_3 зобов'язується завчасно повідомляти ОСОБА_1 про зміну місця проживання сина ОСОБА_5 та будь-які інші обставини, що мають суттєве значення для своєчасного виконання своїх зобов'язань за цією Мировою угодою.
10. Після підписання даної мирової угоди сторони взаємно запевняють та гарантують одна одній, добросовісно виконувати умови цієї мирової угоди.
11. Укладення Сторонами даної Мирової угоди не може розцінюватись як обмеження права ОСОБА_3 на виховання сина ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 .
12. Сторони заявляють, що укладенням даної Мирової угоди, а також виконанням її умов не порушуються права будь-яких третіх осіб, у тому числі й держави.
13. Сторони даної Мирової угоди повністю усвідомлюють умови, мету та сутність цієї Мирової угоди. Сторони підтверджують, що всі викладені умови цієї Мирової угоди відповідають їх реальному волевиявленню та інтересам і породжують настання наслідків, зазначених у тексті цієї Мирової угоди.
14. Дана мирова угода є офіційним документом, який підтверджує врегулювання спору між Сторонами в добровільному порядку та відсутність претензій одна до одної.
15. Судові витрати понесені у зв'язку із розглядом справи № 643/6444/24 несе ОСОБА_1 , як ініціатор судового процесу.
16. Наслідки закриття провадження у справі у зв'язку з укладенням мирової угоди, передбачені ст. 255 ЦПК України, Сторонам відомі і зрозумілі.
17. Усі спори, що виникають з цієї Мирової угоди або пов'язані з нею, вирішуються шляхом переговорів між Сторонами. Якщо спір не можливо вирішити шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку відповідно до чинного законодавства України.
18. Кожна із сторін зобов'язується в майбутньому забезпечувати якнайкращі інтереси дитини та залишає за собою право у разі виявлення порушень, повідомляти про них компетентні органи державної влади.
19. Дана мирова угода передається на затвердження Салтівському районному суду м. Харкова у справі № 643/6444/24.
20. Дана Мирова угода набирає чинності з моменту її затвердження судом з постановленням відповідної ухвали та діє в частині визначення порядку та способу участі батька у вихованні дитини до досягнення дитиною повноліття.
21. Ухвала Салтівського районного суду м. Харкова про затвердження цієї Мирової угоди є виконавчим документом згідно з п. 2 ч. 1 ст. 3 Закону України «Про виконавче провадження».
22. Дана мирова угода складена в трьох екземплярах, по одному для кожної із Сторін та для Салтівського районного суду м. Харкова.»
Виконання мирової угоди здійснюється особами, які її уклали, в порядку і в строки, передбачені цією угодою.
Відповідно до ст. 208 ЦПК України ухвала про затвердження даної мирової угоди є виконавчим документом. У разі невиконання затвердженої судом мирової угоди ухвала суду про затвердження мирової угоди може бути подана для її примусового виконання в порядку, передбаченому законодавством для виконання судових рішень.
Апеляційна скарга на рішення суду може бути подана протягом п'ятнадцяти днів з дня його проголошення безпосередньо до Харківського апеляційного суду.
Стягувач: ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_3 , РНОКПП НОМЕР_1 , зареєстрований за адресою: АДРЕСА_1 .
Боржник: ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_3 , РНОКПП НОМЕР_2 , зареєстрована за адресою: АДРЕСА_2 .
Суддя О. М. Тимош