Рішення від 09.06.2025 по справі 920/1282/24

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД СУМСЬКОЇ ОБЛАСТІ
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
РІШЕННЯ

09.06.2025м. СумиСправа № 920/1282/24

Господарський суд Сумської області у складі судді Котельницької В.Л., розглянувши у порядку спрощеного позовного провадження без виклику сторін матеріали справи №920/1282/24

за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю «Лебединський деревообробний комбінат» (вул. Гастелло, буд. 138, м. Лебедин, Сумський р-н, Сумська обл., 42200; код за ЄДРПОУ 44513086),

до відповідача The Wood and Good SIA (Grecinieku 7-2, Riga. LV-1050, Latvija; 40203386491),

про стягнення 20539,93 євро, що еквівалентно 920455,88 грн,

установив:

23.10.2024 позивач звернувся з позовом, відповідно до якого просив стягнути з відповідача на користь позивача 21539,93 євро (двадцять одну тисячу п'ятсот тридцять дев'ять євро 93 євроценти), що за курсом НБУ станом на 22.10.2024 (1 євро = 44,8130 гривень) складає 965268,88 грн (дев'ятсот шістдесят п'ять тисяч двісті шістдесят вісім грн 88 коп.) заборгованості, а також 14479,03 грн (чотирнадцять тисяч чотириста сімдесят дев'ять грн 03 коп.) судового збору та 60000,00 грн (шістдесят тисяч грн 00 коп.) витрат на правничу (правову) допомогу.

23.10.2024 відповідно до протоколу автоматизованого розподілу судової справи між суддями справу №920/1282/24 призначено судді Котельницькій В.Л.

24.10.2024 позивач подав заяву (вх №3270) про долучення до матеріалів справи доказів направлення позову на поштову та електронну адреси відповідача. Зазначені докази прийнято до розгляду та долучено до матеріалів справи.

Ухвалою від 25.10.2024 у справі №920/1282/24 постановлено:

-прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі №920/1282/24;

-справу розглядати у порядку спрощеного позовного провадження без виклику сторін за наявними у справі матеріалами;

-зобов'язати позивача протягом 20 днів з дня отримання ухвали подати до суду у двох примірниках нотаріально завірений переклад на латиську мову копії ухвали Господарського суду Сумської області від 25.10.2024 у справі №920/1282/24;

-копію ухвали від 25.10.2024 у справі №920/1282/24 у двох примірниках надіслати позивачу для здійснення нотаріального перекладу на латиську мову;

-копію ухвали від 25.10.2024 у справі №920/1282/24 та її нотаріально засвідчений переклад на латиську мову надіслати відповідачу на поштову та електронну адреси в порядку статті 10 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 15.11.1965;

-відповідачу надати п'ятнадцятиденний строк з дня отримання ухвали про відкриття провадження у справі для подання відзиву на позовну заяву відповідно до ст.165 ГПК України. Копії відзиву та доданих до нього документів іншим учасникам справи надсилаються (надаються) одночасно з надсиланням (наданням) відзиву до суду з урахуванням положень статті 42 ГПК України;

-позивачу надати семиденний строк з дня отримання відзиву на позовну заяву для подання відповіді на відзив відповідно до ст. 166 ГПК України;

-відповідачу надати семиденний строк з дня отримання відповіді на відзив для подання заперечення відповідно до ст. 167 ГПК України;

-зупинити провадження у справі №920/1282/24 до отримання доказів належного повідомлення відповідача про відкриття провадження у даній справі.

25.10.2024 на виконання пунктів 3 та 4 резолютивної частини узвали від 25.10.2024 у справі №920/1282/24 супровідним листом суд надіслав позивачу два примірника копії зазначеної ухвали.

08.11.2024 листом №24 від 08.11.2024 (вх №6277/24) позивач надав два примірники нотаріально засвідченого перекладу на латиську мову копії ухвали від 25.10.2024 у справі №920/1282/24.

11.11.2024 з метою належного повідомлення відповідача про розгляд справи, враховуючи положення статті 10 Конвенції та позицію Латвійської Республіки щодо відсутності заперечень проти можливості надсилати судові документи безпосередньо поштою особам, які перебувають за кордоном, судом здійснено повідомлення відповідача про відкриття провадження у справі шляхом направлення ухвали та її нотаріально засвідченого перекладу на латиську мову відповідачу - The Wood and Good SIA, безпосередньо на його юридичну адресу: Grecinieku 7-2, Riga. LV-1050, Latvija, а також на адресу електронної пошти: nils@thewoodandgood.com.

07.01.2025 відділенням поштового зв'язку на адресу суду повернуто копію даної ухвали із зазначенням причин невручення відповідачу - "Unclaimed/Beidzies glabasanas laiks".

Враховуючи відсутність у матеріалах справи доказів належного повідомлення відповідача про розгляд справи Господарським судом Сумської області, ухвалою від 10.01.2025 у справі №920/1282/24 постановлено:

1)поновити провадження у справі №920/1282/24;

2)повідомити The Wood and Good SIA про розгляд справи в порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, Гаага, 1965;

3)витрати, пов'язані з перекладом документів та їх нотаріальним посвідченням покласти на позивача;

4)зобов'язати позивача у строк до 31.01.2025 надати суду:

-докази сплати (оригінал платіжного доручення, квитанції банку тощо) 133,33 євро (сто тридцять три євро 33 євроценти) за надання послуг щодо вручення документів Радою присяжних судових виконавців (Council of Sworn Bailiffs) на наступні банківські реквізити: реєстраційний № 90001497619; юридичний офіс: вулиця Лачплеша, 27-32, Рига, LV-1011, Латвія; банк: Swedbank AS; Номер рахунку: НОМЕР_1 ; код SWIFT: HABALV22; призначення платежу: інформація про одержувача (Registration No. 90001497619; Registered office: 27-32 Lacplesa street, Riga, LV-1011, Latvia; Bank: Swedbank AS; Account No.: НОМЕР_1; SWIFT code: HABALV22; Payment purpose: information on the addressee). Зазначені реквізити доступні за посиланням: https://www.hcch.net/en/states/authorities/details3/?aid=264);

-нотаріально засвідчений переклад на латиську мову у двох примірниках: копії позовної заяви з доданими документами; копії ухвали Господарського суду Сумської області від 10.01.2025 у справі №920/1282/24; прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів; супровідного листа, адресованого Council of Sworn Bailiffs - для подальшого направлення прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів центральному органу Латвійської Республіки - Council of Sworn Bailiffs (Lacplesa Street 27-32, Riga, LV-1011, Latvia); з

5)зупинити провадження у справі №920/1282/24 до надходження відповіді від центрального органу Латвійської Республіки - Council of Sworn Bailiffs;

6)подані позивачем докази сплати (оригінал платіжного доручення, квитанції банку) 133,33 євро за надання послуг щодо вручення документів, а також нотаріально засвідчені переклади тексту позовної заяви з доданими документами, копій ухвал від 25.10.2024, від 10.01.2025 та прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів направити до центрального органу Латвійської Республіки - Council of Sworn Bailiffs (Lacplesa Street 27-32, Riga, LV-1011, Latvia) для належного повідомлення відповідача - The Wood and Good SIA (Grecinieku 7-2, Riga. LV-1050, Latvija; код 40203386491) про розгляд Господарським судом Сумської області справи №920/1282/24.

10.01.2025 судом оформлене прохання про вручення за кордон судових або позасудових документів та супровідний лист до центрального органу Латвійської Республіки.

10.01.2025 листом суд направив позивачу у двох примірниках позовну заяву з доданими документами, копію ухвали від 10.01.2025 у справі №920/1282/24, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів та супровідний лист адресований Council of Sworn Bailiffs для нотаріального засвідчення перекладу даних документів на латиську мову.

30.01.2025 на виконання п. 4 резолютивної частини ухвали від 10.01.2025 у справі №920/1282/24 позивачем подані у двох примірниках документи з нотаріально завіреним перекладом на латиську мову.

31.01.2025 на адресу Council of Sworn Bailiffs за супровідним листом від 10.01.2025 Господарським судом Судської області надіслані у двох примірниках прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів разом з документами, зазначеними у даному проханні, для їх вручення The Wood and Good, а також докази сплати 133,33 євро.

27.03.2025 Council of Sworn Bailiffs супровідним листом від 06.03.2025 №173/D.4.2 надіслало документи, складені під час виконання доручення Господарського суду Сумської області про вручення судових документів відповідачу - The Wood and Good SIA.

Ухвалою від 03.04.2025 у справі №920/1282/24 постановлено:

-поновити провадження у справі №920/1282/24;

-зобов'язати позивача здійснити переклад з латиської мови на українську документів, що надійшли від центрального органу Латвійської Республіки - Council of Sworn Bailiffs;

-зобов'язати позивача надати суду для огляду оригінали документів, доданих до позовної заяви, обґрунтований розрахунок суми боргу;

-надіслати позивачу копію документів, що надійшли від центрального органу Латвійської Республіки - Council of Sworn Bailiffs, для їх нотаріального засвідченого перекладу з латиської мови на українську мову.

04.04.2025 листом від 03.04.2025 у справі №920/1282/24 суд на виконання ухвали від 03.04.2025 у справі №920/1282/24 надіслав копії документів, отриманих за вх №1834 від 27.03.2025 від центрального органу Латвійської Республіки - Council of Sworn Bailiffs, за результатом виконання доручення Господарського суду Сумської області про вручення судових документів відповідачу, для нотаріального засвідчення перекладу зазначених документів з латиської мови на українську мову.

03.12.2025 на офіційному вебсайті Господарського суду Сумської області шляхом опублікування відповідного оголошення за посиланням https://su.arbitr.gov.ua/sud5021/gromadyanam/ogoloshennya/1786155/ суд додатково повідомив відповідача про розгляд справи.

12.05.2025 позивач подав клопотання (вх №2612/25), відповідно до якого надав:

-переклад з латиської мови на українську мову копії документів отриманих за вх №1834 від 27.03.2025 від центрального органу Латвійської Республіки - Council of Sworn Bailiffs, за результатом виконання доручення Господарського суду Сумської області про вручення судових документів відповідачу (лист від 06.03.2025 №173/D.4.2, сертифікат посвідчення від 06.03.2025, акт 18/040/2025-АКТ справа №1/040/2025-DP від 24.02.2025);

-платіжний документ як доказ часткової сплати відповідачем заборгованості у розмірі 988 євро.

06.06.2025 відділенням поштового зв'язку на адресу суду повернута копія ухвали від 03.04.2025 у справі №920/1282/24 надіслана відповідачу - The Wood and Good SIA на адресу - Grecinieku 7-2, Riga. LV-1050, Latvija, із зазначенням причин невручення - "Unclaimed/Beidzies glabasanas laiks".

09.06.2025 позивачем подане клопотання (вх №3164/25), відповідно до якого позивач надав для огляду суду оригінали документів, копії яких додані до позову. Крім того, позивачем наданий актуальний розрахунок боргу з урахуванням оплати, здійсненої відповідачем після подання позовної заяви. З огляду на зазначений розрахунок, позивач зменшив позовні вимоги та просить стягнути з відповідача 20539,93 євро.

Відповідач ні відзиву на позов, ні будь-яких інших клопотань та/або заяв суду не надав. Відповідно до листа Ради присяжних судових виконавців Латвії від 06.03.2025 №173/D.4.2, нотаріальний переклад якого на українську мову наданий позивачем за клопотанням (вх №2612/25 від 12.05.2025), присяжному судовому виконавцю не вдалось вручити судові документи. З огляду на зазначене, зауважено, що доставка не відбулась, у зв'язку з чим повернуто документи як невручені разом із сертифікатом посвідчення та копією акту №18/040/2025-акт від 24.02.2025 присяжного судового виконавця.

Таким чином, судом здійснено всі можливі заходи для повідомлення відповідача про розгляд справи та суд вважає, що відповідач є таким, який повідомлений належним чином про розгляд даної справи.

Згідно з ч.1 ст. 252 Господарського процесуального кодексу України розгляд справи у порядку спрощеного позовного провадження здійснюється судом за правилами, встановленими цим Кодексом для розгляду справи в порядку загального позовного провадження, з особливостями, визначеними у цій главі, крім випадків, передбачених статтею 252-1 цього Кодексу.

Ураховуючи достатність часу, наданого учасникам справи для підготовки та подання витребуваних судом документів, приймаючи до уваги принципи змагальності та диспозитивної господарського процесу, закріплені пунктом 4 частини третьої статті 129 Конституції України, статтями 13, 14, 74 Господарського процесуального кодексу України, суд вважає, що господарським судом, в межах наданих йому повноважень, сторонам були створені усі належні умови для надання доказів у справі та є підстави для розгляду справи по суті за наявними у ній матеріалами відповідно до частини 9 статті 165 ГПК України.

Судовий процес на виконання ч. 3 ст. 222 ГПК України не фіксувався за допомогою звукозаписувального технічного засобу.

Згідно з ч. 4 ст. 240 Господарського процесуального кодексу України у разі неявки всіх учасників справи у судове засідання, яким завершується розгляд справи, або у разі розгляду справи без повідомлення (виклику) учасників справи суд підписує рішення (повне або скорочене) без його проголошення.

Відповідно до статті 233 ГПК України за результатами оцінки доказів, поданих сторонами судом ухвалене рішення у даній справі.

Розглянувши подані документи та матеріали, всебічно і повно з'ясувавши фактичні обставини, на яких ґрунтується позов, об'єктивно оцінивши докази, які мають значення для розгляду справи і вирішення спору по суті, господарський суд установив наступне.

07.11.2023 між Товариством з обмеженою відповідальністю «Лебединський деревообробний комбінат» (далі - позивач. Продавець) та The Wood and Good SIA (далі - відповідач, покупець) укладено контракт №07/11/2023 (далі - контракт).

Відповідно до п. 1.1 контракту продавець передає або зобов'язується передати пиломатеріали, меблеві щити та інші матеріали, що надалі іменуються «товар», у кількості, специфікації та на умовах, викладених у цьому контракті, у власність покупцю, а покупець приймає або зобов'язується прийняти товар та заплатити за нього певну грошову суму,

У пунктах 1.2 та 1.3 контракту визначено, що найменування, точний обсяг та специфікація товару, проданого згідно з цим контрактом, зазначені у рахунках-фактурах, які є невід'ємною частиною цього контракту. Замовлення партії «товару» вказується у рахунку-фактурі та є дійсним після підписання покупцем та продавцем.

Згідно з п. 2.1-2.3 контракту ціна товару, проданого згідно з цим контрактом, зазначена у рахунку-фактурі, що є невід'ємною частиною цього контракту, та визначається у євро відповідно до цін, узгоджених на період поставки. Постачання товару здійснюється на умовах згідно з INCOTERMS 2010, умови поставки зазначаються у рахунку-фактурі до цього контракту. Право власності на товар, як і ризик випадкової втрати або пошкодження товару, переходить до покупця у момент оформлення митної декларації.

Відповідно до п. 5.1 контракту платежі за поставлений за цим контрактом товар здійснюються у євро на умовах вказаних в заказі специфікації та рахунку-фактурі на кожну партію товару.

За пунктом 5.2 контракту комісії та збори, пов'язані з виконанням цього контракту, що стягуються банком продавця, сплачує продавець. Комісії та збори, що стягуються банком покупця, сплачує покупець.

Згідно з п. 8.1 контракту усі суперечки та розбіжності між сторонами, що виникають у зв'язку з виконанням цього контракту, повинні бути улагоджені максимально можливою мірою шляхом переговорів між сторонами, шляхом письмового повідомлення про суперечки та розбіжності однією стороною другою стороною цього контракту. Якщо сторони не в змозі досягти угоди у спорі, справа має бути розглянута згідно з українським законодавством, компетентним українським судом відповідно до «Покупця» та залагоджено відповідно до регламенту цього суду, рішення якого буде остаточним та обов'язковим для обох сторін.

У пункті 9.5 контракту визначено, що усі документи, що стосуються цього контракту, підписані з використанням факсимільного зв'язку, мають юридичну силу, до моменту отримання оригіналів поштою.

Відповідно до п. 9.7 контракту контракт набирає чинності з дати його підписання та діє до 31.12.2024.

На виконання умов контракту позивач поставив відповідачу товар загальною вартістю 81242,24 євро що підтверджується наступними документами:

1)за рахунком-фактурою/Invoice №1 від 09.11.2023, міжнародною товарно-транспортною накладною CMR №155054 від 10.11.2023 та митною декларацією форми МД-2 №23UA805020013532U2 товар вартістю 23057,05 євро;

2)за рахунком-фактурою/Invoice №2 від 14.03.2024, міжнародною товарно-транспортною накладною CMR №958557 від 15.03.2024 та митною декларацією форми МД-2 №24UA805020002378U7 товар вартістю 24307,53 євро;

3)за рахунком-фактурою/Invoice №3 від 29.03.2024, міжнародною товарно-транспортною накладною CMR №958561 від 04.04.2024 та митною декларацією форми МД-2 №24UA805020003039U0 товар вартістю 4033,60 євро;

4)за рахунком-фактурою/Invoice №4 від 30.04.2024, міжнародною товарно-транспортною накладною CMR №935514 від 30.04.2024 та митною декларацією форми МД-2 №24UA805020003872U2 товар вартістю 24707,06 євро;

5)за рахунком-фактурою/Invoice №5 від 10.05.2024, міжнародною товарно-транспортною накладною CMR №888045 від 10.05.2024 та митною декларацією форми МД-2 №24UA805020004203U0 товар вартістю 5140,00 євро;

У зв'язку із несвоєчасною та неповною оплатою вартості поставленого товару позивач направив відповідачу на електронну адресу, зазначену у контракті nils@thewoodandgood.com претензію від 27.09.2024 №2709 з вимогою сплати борг за контрактом у розмірі 28740,66 євро.

Відповідно до матеріалів справи за отриманий товар відповідач розрахувався наступним чином - 59705,31 євро до звернення позивача із позовом та 1000,00 євро під час розгляду судом справи:

-22.11.2023 за платіжним документом №FAAAC332605 сплачено 23057,05 євро (23032,05 євро + комісія 25,00 євро);

-10.04.2024 відповідно до платіжного документу № FAAAN410005 сплачено 24307,53 євро (24282,53 євро + комісія 25,00 євро);

-25.06.2024 за платіжним документом № FAAAC417705 сплачено 5140,00 євро (5128,00 євро + комісія 12,00 євро);

-08.10.2024 відповідно до кредитної ноти №1 сплачено 7200,73 євро;

Таким чином, матеріалами справи підтверджено, та відповідно до поданого позивачем розрахунку, за яким позивачем зменшено позовні вимоги, заборгованість відповідача за поставлений товар за контрактом склала 20539,93 євро (81245,24 євро -60705,31 євро). Зазначений борг відповідач просить стягнути.

Таким чином, предметом спору у справі є стягнення 20539,93 євро вартості поставленого товару.

За приписами ст. 3 ГПК України судочинство в господарських судах здійснюється відповідно до Конституції України, цього Кодексу, Закону України "Про міжнародне приватне право", Закону України "Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом", а також міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України. Якщо міжнародним договором України встановлено інші правила судочинства, ніж ті, що передбачені цим Кодексом, іншими законами України, застосовуються правила міжнародного договору.

Зважаючи на те, що відповідачем є іноземна особа, судом враховується наступне.

Положеннями ст. 365, 366 ГПК України передбачено, що іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Підсудність справ за участю іноземних осіб визначається цим Кодексом, законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. У випадках, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, підсудність справ за участю іноземних осіб може бути визначено за угодою сторін.

Згідно ч. 1 ст. 76 Закону України "Про міжнародне приватне право" суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом у випадках, якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України, крім випадків, передбачених у статті 77 цього Закону.

Пунктом 8.1 контракту від 07.11.2023 №07/11/2023, укладеного між позивачем та відповідачем, визначено, що усі суперечки та розбіжності між сторонами, що виникають у зв'язку з виконанням цього контракту, повинні бути улагоджені максимально можливою мірою шляхом переговорів між сторонами, шляхом письмового повідомлення про суперечки та розбіжності однією стороною другої стороною цього контракту. Якщо сторони не в змозі досягти угоди у спорі, справа має бути розглянута згідно з українським законодавством, компетентним українським судом відповідно до «Покупця» та залагоджено відповідно до регламенту цього суду, рішення якого буде остаточним та обов'язковим для обох сторін.

Позивач - Товариство з обмеженою відповідальністю «Лебединський деревообробний комбінат», зареєстрований за адресою: вул. Гастелло, буд. 138, м.Лебедин, Сумський р-н, Сумська обл., 42200. Таким чином, справа підсудна Господарському суду Сумської області.

Отже, сторони досягли домовленості про розгляд спорів, що виникають у зв'язку із виконанням контракту, у Господарському суді Сумської області за правилами Господарського процесуального кодексу України.

Майнові зобов'язання, які виникають між учасниками господарських відносин, регулюються Цивільним кодексом України з урахуванням особливостей, передбачених Господарським кодексом України.

Згідно статті 11 Цивільного кодексу України цивільні права та обов'язки виникають із дій осіб, що передбачені актами цивільного законодавства, а також із дій осіб, що не передбачені цими актами, але за аналогією породжують цивільні права та обов'язки. Підставами виникнення цивільних прав та обов'язків, зокрема, є договори та інші правочини.

Відповідно до частини першої статті 173 Господарського кодексу України господарським визнається зобов'язання, що виникає між суб'єктом господарювання та іншим учасником (учасниками) відносин у сфері господарювання з підстав, передбачених Господарським кодексом України, в силу якого один суб'єкт (зобов'язана сторона, у тому числі боржник) зобов'язаний вчинити певну дію господарського чи управлінсько-господарського характеру на користь іншого суб'єкта (виконати роботу, передати майно, сплатити гроші, надати інформацію тощо), або утриматися від певних дій, а інший суб'єкт (управнена сторона, у тому числі кредитор) має право вимагати від зобов'язаної сторони виконання її обов'язку.

Статтею 174 ГК України визначено, що підставою виникнення господарських зобов'язань зокрема є господарські договори та інші угоди, передбачені законом, а також угоди, не передбачених законом, але такі, які йому не суперечать.

Відповідно до вимог частини першої статті 175 ГК України майново-господарськими визнаються цивільно-правові зобов'язання, що виникають між учасниками господарських відносин при здійсненні господарської діяльності, в силу яких зобов'язана сторона повинна вчинити певну господарську дію на користь другої сторони або утриматися від певної дії, а управнена сторона має право вимагати від зобов'язаної сторони виконання її обов'язку.

Статтею 193 ГК України встановлено обов'язок суб'єктів господарювання та інших учасників господарських відносин виконувати господарські зобов'язання належним чином відповідно до закону, інших правових актів, договору, а за відсутності конкретних вимог щодо виконання зобов'язання - відповідно до вимог, що у певних умовах звичайно ставляться, до виконання господарських договорів застосовуються відповідні положення Цивільного кодексу України з урахуванням особливостей, передбачених Господарським кодексом України. Кожна сторона повинна вжити усіх заходів, необхідних для належного виконання нею зобов'язання, враховуючи інтереси другої сторони та забезпечення загальногосподарського інтересу.

Відповідно до ст. 509 ЦК України зобов'язанням є правовідношення, в якому одна сторона (боржник) зобов'язана вчинити на користь другої сторони (кредитора) певну дію (передати майно, виконати роботу, надати послугу, сплатити гроші тощо) або утриматися від певної дії, а кредитор має право вимагати від боржника виконання його обов'язку.

Згідно з ст. 626 ЦК України договором є домовленість двох або більше сторін, спрямована на встановлення, зміну або припинення цивільних прав та обов'язків.

Договір є обов'язковим для виконання сторонами (стаття 629 ЦК України).

Виходячи з правової природи укладеного правочину, між сторонами склались відносини з поставки товару, які врегульовані § 1 та § 3 Глави 54 ЦК України.

За приписами статті 712 ЦК України за договором поставки продавець (постачальник), який здійснює підприємницьку діяльність, зобов'язується передати в установлений строк (строки) товар у власність покупця для використання його в підприємницькій діяльності або в інших цілях, не пов'язаних з особистим, сімейним, домашнім або іншим подібним використанням, а покупець зобов'язується прийняти товар і сплатити за нього певну грошову суму. До договору поставки застосовуються загальні положення про купівлю-продаж, якщо інше не встановлено договором, законом або не випливає з характеру відносин сторін.

За договором купівлі-продажу одна сторона (продавець) передає або зобов'язується передати майно (товар) у власність другій стороні (покупцеві), а покупець приймає або зобов'язується прийняти майно (товар) і сплатити за нього певну грошову суму (стаття 655 Цивільного кодексу України).

Відповідно до ч. 1 ст. 664 ЦК України обов'язок продавця передати товар покупцеві вважається виконаним у момент: 1)вручення товару покупцеві, якщо договором встановлений обов'язок продавця доставити товар; 2)надання товару в розпорядження покупця, якщо товар має бути переданий покупцеві за місцезнаходженням товару.

Договором купівлі-продажу може бути встановлений інший момент виконання продавцем обов'язку передати товар. Товар вважається наданим у розпорядження покупця, якщо у строк, встановлений договором, він готовий до передання покупцеві у належному місці і покупець поінформований про це. Готовий до передання товар повинен бути відповідним чином ідентифікований для цілей цього договору, зокрема шляхом маркування.

Відповідно до ч. 2 ст. 267 ГК України строки поставки встановлюються сторонами в договорі з урахуванням необхідності ритмічного та безперебійного постачання товарів споживачам, якщо інше не передбачено законодавством.

Відповідно до ч. 1 ст. 612 ЦК України боржник вважається таким, що прострочив, якщо він не приступив до виконання зобов'язання або не виконав його у строк, встановлений договором або законом.

Згідно з ч. 3 ст. 612 ЦК України якщо внаслідок прострочення боржника виконання зобов'язання втратило інтерес для кредитора, він може відмовитися від прийняття виконання і вимагати відшкодування збитків.

З матеріалів справи вбачається, що позивач у повному обсязі виконав свої зобов'язання за контрактом та поставив відповідачу товар вартістю 81245,24 євро, в той час як відповідач порушивши умови контракту вартість поставленого товару сплатив частково - у розмірі 60705,31 євро, чим заборгував позивачу 20539,93 євро.

Зазначений борг відповідачем належними та допустимими доказами не спростований, обґрунтованих заперечень відповідачем не надано. Суд, беручи до уваги сплату розмірі 1000,00 євро (988 євро + 12 євро комісія), здійснену відповідачем 08.11.2024, вже під час судового розгляду справи, робить висновок, що відповідачем правочин з поставки товару за контрактом не заперечується.

Таким чином, вимоги позивача щодо стягнення з відповідача 20539,93 євро є законними, обґрунтованими та доведеними матеріалами справи.

Згідно з частинами першою, третьою статті 13 ГПК України судочинство у господарських судах здійснюється на засадах змагальності сторін. Кожна сторона повинна довести обставини, які мають значення для справи і на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень, крім випадків, встановлених законом.

Відповідно до частини першої статті 73 ГПК України доказами є будь-які дані, на підставі яких суд встановлює наявність або відсутність обставин (фактів), що обґрунтовують вимоги і заперечення учасників справи, та інших обставини, які мають значення для вирішення справи.

Згідно з частиною першою, третьою статті 74 ГПК України кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень. Докази подаються сторонами та іншими учасниками справи.

Статтею 76 ГПК України визначено, що належними є докази, на підставі яких можна встановити обставини, які входять в предмет доказування. Суд не бере до розгляду докази, які не стосуються предмета доказування. Предметом доказування є обставини, які підтверджують заявлені вимоги чи заперечення або мають інше значення для розгляду справи і підлягають встановленню при ухваленні судового рішення.

Частиною першою статті 77 ГПК України передбачено, що обставини, які відповідно до законодавства повинні бути підтверджені певними засобами доказування, не можуть підтверджуватися іншими засобами доказування.

У відповідності до статті 78 ГПК України достовірними є докази, на підставі яких можна встановити дійсні обставини справи.

Наявність обставини, на яку сторона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень, вважається доведеною, якщо докази, надані на підтвердження такої обставини, є більш вірогідними, ніж докази, надані на її спростування. Питання про вірогідність доказів для встановлення обставин, що мають значення для справи, суд вирішує відповідно до свого внутрішнього переконання (стаття 79 ГПК України).

Зазначені вище норми процесуального закону спрямовані на реалізацію статті 13 ГПК України.

Згідно з ст. 86 ГПК України суд оцінює докази за своїм внутрішнім переконанням, що ґрунтується на всебічному, повному, об'єктивному та безпосередньому дослідженні наявних у справі доказів.

Жодні докази не мають для суду заздалегідь встановленої сили. Суд оцінює належність, допустимість, достовірність кожного доказу окремо, а також достатність і взаємний зв'язок доказів у їх сукупності.

Суд надає оцінку як зібраним у справі доказам в цілому, так і кожному доказу (групі однотипних доказів), який міститься у справі, мотивує відхилення або врахування кожного доказу (групи доказів).

За результатом розгляду справи, суд дійшов висновку, що позивачем доведено належними та допустимими доказами ті обставини, на які він посилався, як на підставу позову щодо стягнення з відповідача 20539,93 євро вартості поставленого товару за контрактом. Таким чином, суд задовольняє зазначені позовні вимоги як законні та обґрунтовані.

При ухваленні рішення в справі, суд, у тому числі, вирішує питання щодо розподілу судових витрат між сторонами.

Статтею 123 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що судові витрати складаються з судового збору та витрат, пов'язаних з розглядом справи. Розмір судового збору, порядок його сплати, повернення і звільнення від сплати встановлюються законом. До витрат, пов'язаних з розглядом справи, належать витрати: 1)на професійну правничу допомогу; 2)пов'язані із залученням свідків, спеціалістів, перекладачів, експертів та проведенням експертизи; 3) пов'язані з витребуванням доказів, проведенням огляду доказів за їх місцезнаходженням, забезпеченням доказів; 4) пов'язані з вчиненням інших процесуальних дій, необхідних для розгляду справи або підготовки до її розгляду.

При зверненні з позовом позивачем заявлено до стягнення 21539,93 євро, що за курсом НБУ станом на 22.10.2024 (1 євро = 44,8130 гривень) складає 965268,88 грн. За дану позовну вимогу позивачем сплачено 14479,03 грн судового збору на підтвердження чого надано платіжну інструкцію від 22.10.2024 №1897.

Відповідно до зменшених позовних вимог позивач просить стягнути з відповідача 20539,93 євро, що за курсом НБУ станом на 22.10.2024 (1 євро = 44,8130 гривень) складає 920455,88 грн.

Відповідно до підп. 1 п. 2 ч. 2 ст. 4 Закону України «Про судовий збір» розмір судового збору за позовну вимогу щодо стягнення 20539,93 євро складає 13806,84 грн (920455,88 грн х 1,5%).

Нормою статті 129 ГПК України встановлено, що судовий збір покладається: 1) у спорах, що виникають при укладанні, зміні та розірванні договорів, - на сторону, яка безпідставно ухиляється від прийняття пропозицій іншої сторони, або на обидві сторони, якщо судом відхилено частину пропозицій кожної із сторін; 2) у спорах, що виникають при виконанні договорів та з інших підстав, - на сторони пропорційно розміру задоволених позовних вимог. Судовий збір, від сплати якого позивач у встановленому порядку звільнений, стягується з відповідача в дохід бюджету пропорційно розміру задоволених вимог, якщо відповідач не звільнений від сплати судового збору. Якщо інше не передбачено законом, у разі залишення позову без задоволення, закриття провадження у справі або залишення без розгляду позову позивача, звільненого від сплати судового збору, судовий збір, сплачений відповідачем, компенсується за рахунок держави в порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України. Інші судові витрати, пов'язані з розглядом справи, покладаються: 1) у разі задоволення позову - на відповідача; 2) у разі відмови в позові - на позивача; 3) у разі часткового задоволення позову - на обидві сторони пропорційно розміру задоволених позовних вимог.

Відповідно до ст. 129 ГПК України, позивачу за рахунок відповідача відшкодовується 13806,84 грн судового збору.

Разом з тим, суд роз'яснює позивачу, що відповідно до п. 2 ч. 1 та ч. 2 ст. 7 Закону України «Про судовий збір» у зв'язку зі зменшенням розміру позовних вимог, сплачена сума судового збору в розмірі переплаченої суми може бути повернута відповідно до ухвали суду за клопотанням особи, яка його сплатила.

Керуючись статтями 123, 129, 231, 232, 233, 236-238, 240, 241 Господарського процесуального кодексу України, господарський суд

вирішив:

1. Позов задовольнити.

2. Стягнути з The Wood and Good SIA (Grecinieku 7-2, Riga. LV-1050, Latvija; 40203386491) на користь Товариства з обмеженою відповідальністю «Лебединський деревообробний комбінат» (вул. Гастелло, буд. 138, м. Лебедин, Сумський р-н, Сумська обл., 42200, Україна; код за ЄДРПОУ 44513086) 20539,93 євро (двадцять тисяч п'ятсот тридцять дев'ять євро 93 євроценти), що за курсом НБУ станом на 22.10.2024 (1 євро = 44,8130 гривень) складає 920455,88 грн (дев'ятсот двадцять тисяч чотириста п'ятдесят п'ять грн 88 коп.) боргу, а також 13806,84 грн (тринадцять тисяч вісімсот шість грн 84 коп.) судового збору.

3. Видати наказ після набрання рішенням законної сили.

Рішення господарського суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги, якщо апеляційну скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови суду апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду (ч.ч. 1, 2 ст. 241 ГПК України). Апеляційна скарга на рішення суду подається протягом двадцяти днів з дня його проголошення безпосередньо до суду апеляційної інстанції. Якщо в судовому засіданні було оголошено лише вступну та резолютивну частини рішення суду, або у разі розгляду справи без повідомлення (виклику) учасників справи, зазначений строк обчислюється з дня складення повного судового рішення (ч.1 ст. 256, ст. 257 ГПК України).

Повне рішення складено та підписано 19.06.2025.

Суддя В.Л. Котельницька

Попередній документ
128239794
Наступний документ
128239796
Інформація про рішення:
№ рішення: 128239795
№ справи: 920/1282/24
Дата рішення: 09.06.2025
Дата публікації: 20.06.2025
Форма документу: Рішення
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Сумської області
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів (крім категорій 201000000-208000000), з них; поставки товарів, робіт, послуг, з них
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Розглянуто (09.06.2025)
Дата надходження: 23.10.2024
Предмет позову: 965268,00 грн
Учасники справи:
суддя-доповідач:
КОРОЛЕНКО ВІКТОРІЯ ЛЕОНІДІВНА
КОТЕЛЬНИЦЬКА ВІКТОРІЯ ЛЕОНІДІВНА
відповідач (боржник):
The Wood and Good SIA
позивач (заявник):
ТОВ "ЛЕБЕДИНСЬКИЙ ДЕРЕВООБРОБНИЙ КОМБІНАТ"
представник позивача:
Коваленко С.В.