Держпром, 8-й під'їзд, майдан Свободи, 5, м. Харків, 61022,
тел. приймальня (057) 705-14-14, тел. канцелярія 705-14-41, факс 705-14-41
"03" червня 2025 р. м. ХарківСправа № 922/3055/24
Господарський суд Харківської області у складі:
суддя Присяжнюк О.О.
при секретарі судового засідання Поляковій Є.М.
розглянувши справу
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю «Філамент»(61017, м. Харків, вул. Велика Панасівська, буд. 176)
до PBDELTA GROUP ORGU SAN. VE TIC. LTD(SERIFALI MAH. SERVIDAN SOK NO:21 Y.DUDULLU/ UMRANIE/ ISTANBUL/ ТURKEY 34775
про стягнення коштів
за участю представників:
позивача - не з'явився,
відповідача - не з'явився
Товариства з обмеженою відповідальністю «Філамент» звернулось до Господарського суду Харківської області із позовною заявою до PBDELTA GROUP ORGU SAN. VE TIC. LTD(SERIFALI MAH. SERVIDAN SOK NO:21 Y.DUDULLU/ UMRANIE/ ISTANBUL/ ТURKEY 34775, в якій просить суд:
стягнути з PBDELTA GROUP ORGU SAN. VE TIC. LTD (Турція) на користь Товариства з обмеженою відповідальністю «Філамент» (код за ЄДРПОУ 40300881, 61017, м. Харків, вул. Велика Панасівська, 176, IBAN НОМЕР_1 в АТ «Укрсіббанк») заборгованість за Угодою №о21 від 26.01.2024р. у розмірі 22 500 (двадцять дві тисячі п'ятсот) дол. США.
Стягнути з PBDELTA GROUP ORGU SAN. VE TIC. LTD (Турція) на користь Товариства з обмеженою відповідальністю «Філамент» (код за ЄДРПОУ 40300881, 61017, м. Харків, вул. Велика Панасівська, 176, IBAN НОМЕР_1 в АТ «Укрсіббанк») суму сплаченого судового збору у розмірі 7 434,50 (сім тисяч чотириста тридцять чотири грн. 50 коп.) грн., що еквівалентно 180 (сто вісімдесят дол. США) дол. США.
Позов обґрунтовано з посиланням на порушення відповідачем умов угоди №о21 від 26 січня 2024 року щодо поставки обумовленого товару у порядку та строки, передбачені зазначеним контрактом.
Ухвалою Господарського суду Харківської області від 02 вересня 2024 року позовну заяву Товариства з обмеженою відповідальністю «Філамент» залишено без руху. Встановлено Товариству з обмеженою відповідальністю «Філамент» строк для усунення недоліків позовної заяви - 10 (десять) днів з дня вручення ухвали про залишення позовної заяви без руху. Встановлено Товариству з обмеженою відповідальністю «Філамент» спосіб усунення недоліків шляхом подання до суду доплати судового збору розмірі 3 717.22 грн.
10.09.2024 року від представника Товариства з обмеженою відповідальністю «Філамент» через систему «Електронний суд надійшло» клопотання (Документ сформований в системі «Електронний суд» 10.09.2024) про долучення до матеріалів справи копії платіжної інструкції № 1031 від 09.09.2024р. на суму 3 717.22 (три тисячі сімсот сімнадцять грн. 22 коп.) грн.
Ухвалою Господарського суду Харківської області від 11.09.2024 прийнято позовну заяву до розгляду та відкрито провадження у справі. Постановлено здійснювати розгляд справи за правилами загального позовного провадження. Призначено підготовче засідання на 08 січня 2025 року о 11:00. Запропоновано позивачу здійснити переклад даної ухвали суду, позовної заяви разом з доданими до неї документами, а також запиту про правову допомогу на англійську мову та надати нотаріально завірені у встановленому законом порядку переклади вказаних документів у трьох примірниках до суду в строк до 01 жовтня 2024року. Зобов'язано Товариство з обмеженою відповідальністю «Філамент»(61017, м. Харків, вул. Велика Панасівська, буд. 176) подати до Господарського суду Харківської області витяг з торгового реєстру Республіки Туреччина з реєстраційними відомостями щодо відповідача в даній справі в строк до 08 січня 2025 року включно. Зобов'язано позивача та відповідача повідомити суд про наявність чи відсутність у суді чи іншому юрисдикційному органі іноземної держави справи зі спору між тими самими сторонами, про той самий предмет і з тих самих підстав, у строк до 08 січня 2025 року. Після надходження від позивача документів з перекладом постановлено звернутися до Міністерства юстиції України для подальшої передачі Міністерству юстиції Республіки Туреччина запиту про надання правої допомоги щодо вручення відповідачу -PBDELTA GROUP ORGU SAN. VE TIC. LTD(SERIFALI MAH. SERVIDAN SOK NO:21 Y.DUDULLU/ UMRANIE/ ISTANBUL/ ТURKEY 34775 копії ухвали Господарського суду Харківської області від 11 вересня 2024 року в справі № 922/3055/24 та копії позовної заяви Товариства з обмеженою відповідальністю «Філамент» з доданими до неї документами. Провадження у справі зупинено.
Ухвалою Господарського суду Харківської області від 15.01.2025 провадження у справі № 922/3055/24 поновлено. Постановлено виправити описку за власною ініціативою в ухвалі Господарського суду Харківської області від 11.09.2024 у справі 922/3055/24, зазначивши вірні дату та час її призначення: "Призначити підготовче засідання на 21 січня 2025 року о 12:00".
21.01.2025 від позивача надійшло клопотання про відкладення підготовчого засідання (Документ сформований в системі «Електронний суд» 20.01.2025, вх.№ 1577/25), в якому позивач повідомляє, що згідно PAY240916S005462 від 16.09.2024р. PBDELTA GROUP ORGU SAN. VE TIC. LTD (Турція) сплатило на користь ТОВ «Філамент» грошові кошти у розмірі 15 000 (п'ятнадцять тисяч) дол. США. Станом на 20.01.2025р. між PBDELTA GROUP ORGU SAN. VE TIC. LTD (Турція) та ТОВ «Філамент» ведуться перемовини, щодо добровільного погашення PBDELTA GROUP ORGU SAN. VE TIC. LTD (Турція) залишкової заборгованості за Угодою №о21 від 26.01.2024р.
Ухвалою Господарського суду Харківської області від 21.01.2025 клопотання Товариства з обмеженою відповідальністю “Філамент» про відкладення підготовчого засідання (Документ сформований в системі “Електронний суд» 20.01.2025, вх.№ 1577/25) постановлено задовольнити. Підготовче засідання відкладено на 03 червня 2025 року о 12:00. Зобов'язано позивача здійснити переклад даної ухвали суду, позовної заяви разом з доданими до неї документами, а також запиту про правову допомогу на англійську мову та надати нотаріально завірені у встановленому законом порядку переклади вказаних документів у чотирьох примірниках до суду в строк до 17 лютого 2025 року. Зобов'язано Товариство з обмеженою відповідальністю "Філамент" подати до Господарського суду Харківської області витяг з торгового реєстру Республіки Туреччина з реєстраційними відомостями щодо відповідача в даній справі в строк до 03.06.2025. Зобов'язано позивача та відповідача повідомити суд про наявність чи відсутність у суді чи іншому юрисдикційному органі іноземної держави справи зі спору між тими самими сторонами, про той самий предмет і з тих самих підстав, у строк до 03.06.2025. Після надходження від Товариства з обмеженою відповідальністю "Філамент" документів з перекладом постановлено звернутися до Міністерства юстиції України для подальшої передачі Міністерству юстиції Республіки Туреччина запиту про надання правої допомоги щодо вручення відповідачу - PBDELTA GROUP ORGU SAN. VE TIC. LTD(SERIFALI MAH. SERVIDAN SOK NO:21 Y.DUDULLU/ UMRANIE/ ISTANBUL/ ТURKEY 34775 ухвали Господарського суду Харківської області від 21 січня 2025 року в справі № 922/3055/24 та копії позовної заяви Товариства з обмеженою відповідальністю "Філамент» з доданими до неї документами. Провадження у справі зупинено до дати призначеного судового засідання.
Ухвалою Господарського суду Харківської області від 03.06.2025 провадження у справі № 922/3055/24 поновлено.
У підготовче засідання, призначене на 03.06.2025 о 12:00, учасники справи не з'явились.
Згідно з ч. 6 ст. 242 ГПК України днем вручення судового рішення є, зокрема, день отримання судом повідомлення про доставлення копії судового рішення до електронного кабінету особи. Якщо судове рішення надіслано до електронного кабінету пізніше 17 години, судове рішення вважається врученим у робочий день, наступний за днем його відправлення, незалежно від надходження до суду повідомлення про його доставлення.
Копію ухвали суду від 21.01.2025 доставлено в електронний кабінет позивача, що підтверджується довідкою про доставку електронного листа, яка міститься в матеріалах справи. Отже, враховуючи положення Господарського процесуального кодексу України, позивач належним чином повідомлений про дату, час та місце розгляду справи.
Статтею 367 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Суд звертає увагу, що ухвалою Господарського суду Харківської області від 11.09.2024 з метою належного повідомлення відповідача про відкриття провадження у справі запропоновано позивачу здійснити переклад даної ухвали суду, позовної заяви разом з доданими до неї документами, а також запиту про правову допомогу на англійську мову та надати нотаріально завірені у встановленому законом порядку переклади вказаних документів у трьох примірниках до суду в строк до 01 жовтня 2024 року. Зобов'язано позивача та відповідача повідомити суд про наявність чи відсутність у суді чи іншому юрисдикційному органі іноземної держави справи зі спору між тими самими сторонами, про той самий предмет і з тих самих підстав, у строк до 08 січня 2025 року.
Крім того, ухвалою Господарського суду Харківської області від 21.01.2025 зобов'язано позивача здійснити переклад даної ухвали суду, позовної заяви разом з доданими до неї документами, а також запиту про правову допомогу на англійську мову та надати нотаріально завірені у встановленому законом порядку переклади вказаних документів у чотирьох примірниках до суду в строк до 17 лютого 2025 року. Зобов'язано позивача та відповідача повідомити суд про наявність чи відсутність у суді чи іншому юрисдикційному органі іноземної держави справи зі спору між тими самими сторонами, про той самий предмет і з тих самих підстав, у строк до 03.06.2025.
Разом з тим, станом на 03.06.2025 вимоги ухвал суду від 11.09.2024, від 21.01.2025 позивачем не виконано, нотаріально засвідчені переклади на англійську мову ухвал суду, позовної заяви разом з доданими до неї документами, а також запиту про правову допомогу не надано.
Згідно зі статтею 46 Господарського процесуального кодексу України сторони користуються рівними процесуальними правами. Крім прав та обов'язків, визначених у статті 42 цього Кодексу, сторони (позивачі та відповідачі) також мають ще коло прав і обов'язків, передбачених цією статтею.
Відповідно до статті 1 Закону «Про міжнародне приватне право» якщо у приватноправових відносинах беруть участь іноземні юридичні особи, то такі відносини є відносинами з іноземним елементом.
Згідно зі статтею 80 цього Закону у разі якщо при розгляді справи з іноземним елементом у суду виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд може направити відповідне доручення компетентному органу іноземної держави в порядку, встановленому процесуальним законом України або міжнародним договором України.
Зі змісту статті 25 Закону «Про міжнародне приватне право» вбачається, що іноземною юридичною особою є особа, яка має місцезнаходження в іншій державі. Для цілей цього Закону місцезнаходженням юридичної особи є держава, у якій юридична особа зареєстрована або іншим чином створена згідно з правом цієї держави. За відсутності таких умов або якщо їх неможливо встановити, застосовується право держави, у якій знаходиться виконавчий орган управління юридичної особи.
Вирішуючи питання про вручення відповідачу судових документів, суд дійшов висновку про необхідність звернення до Міністерства юстиції України для направлення Міністерству юстиції Республіки Туреччина запиту для вручення документів відповідачу.
Відповідно до статті 365 Господарського процесуального кодексу України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Зазначене стосується також і права іноземного суб'єкта господарської діяльності (іноземної юридичної особи) бути обізнаним про судовий розгляд.
В той же час, у визначений судом строк позивачем не надано перекладів на англійську мову ухвали Господарського суду Харківської області від 11.09.2024 про відкриття провадження у справі, позовної заяви разом з доданими до неї документами, ухвали Господарського суду Харківської області від 21.01.2025, а також запиту про правову допомогу, як і не подано клопотань про поновлення або продовження процесуального строку для їх надання.
При цьому, суд звертає увагу позивача на відсутність у судів фінансування на залучення за власною ініціативою перекладача для здійснення перекладу судових документів з метою їх подальшого направлення стороні у справі за кордон (належного виконання судом свого обов'язку щодо направлення стороні повідомлення про розгляд справи). Такі витрати покладаються зазвичай на позивача як на заінтересовану особу щодо вирішення справи по суті з подальшим їх розподілом за результатами розгляду такої справи.
Крім того, відсутність формального повідомлення відповідача (нерезидента) створює ризики подальшого скасування рішення або може стати підставою для відмови у визнанні та примусовому виконанні таких рішень за кордоном.
З огляду на наведене, невиконання позивачем вимоги суду щодо перекладу документів позбавляє суд можливості виконати свій обов'язок щодо належного повідомлення відповідача про наявність, розгляд та рух цієї справи.
Відповідно до пункту 4 частини 1 статті 226 Господарського процесуального кодексу України суд залишає позов без розгляду, якщо позивач без поважних причин не подав витребувані судом докази, необхідні для вирішення спору, або позивач (його представник) не з'явився у судове засідання або не повідомив про причини неявки, крім випадку, якщо від нього надійшла заява про розгляд справи за його відсутності і його нез'явлення не перешкоджає вирішенню спору.
В цьому випадку йдеться про ігнорування позивачем своїх процесуальних обов'язків і вимог суду, що унеможливлює розгляд справи господарським судом, а саме у зв'язку з неможливістю належним чином повідомити відповідача (нерезидента) про розгляд цієї справи.
Верховний Суд неодноразово вказував, що залишення позову без розгляду на підставі пункту 4 частини першої статті 226 Господарського процесуального кодексу України можливе за умови, якщо суд позбавлений можливості вирішити спір по суті з вини позивача, який не подав без поважних причин витребувані згідно з ухвалами суду докази, необхідні для вирішення спору, або його представник не з'явився на виклик у засідання господарського суду чи не повідомив про причини неявки і його нез'явлення перешкоджає вирішенню спору.
Відтак, оскільки невиконання позивачем вимог ухвали суду щодо перекладу документів унеможливлює дотримання судом процедури вручення судових документів, що, в свою чергу, позбавляє можливості вирішити спір по суті з вини позивача, який не подав без поважних причин витребувані згідно з ухвалою суду документи, суд дійшов висновку про залишення позову без розгляду.
Суд звертає увагу на те, що відповідно до положень ч. 4 ст. 226 Господарського процесуального кодексу України залишення позову без розгляду не позбавляє права позивача повторно звернутись до суду із тим самим позовом, після усунення обставин, що були підставою для залишення його без розгляду.
На підставі викладеного та керуючись ст. 42, 46, 226, 234, 235, 365, 367 Господарського процесуального кодексу України, суд
Позов Товариства з обмеженою відповідальністю «Філамент» до PBDELTA GROUP ORGU SAN. VE TIC. LTD про стягнення коштів залишити без розгляду.
Ухвала набирає законної сили з моменту її оголошення суддею та може бути оскаржена безпосередньо до Східного апеляційного господарського суду протягом десяти днів з дня складання повного тексту ухвали відповідно до статей 255, 256, 257 ГПК України.
Ухвалу підписано 03.06.2025.
Суддя О.О. Присяжнюк