про залишення позовної заяви без руху
02.06.2025м. СумиСправа № 920/742/25
Суддя Господарського суду Сумської області Вдовенко Дар'я Володимирівна, розглянувши позовні матеріали
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю «Кролевецький комбікормовий завод» (вул. Транспортна, буд. 34, м. Кролевець, Сумська область, 41300)
до відповідача UTF AG (32, Zugerstrasse,6340 Baar/Zug, Switzerland)
про стягнення 3 324 484,50 доларів США,
Позивач подав позовну заяву, в якій просить суд стягнути з відповідача 3 324 484,50 доларів США заборгованості за поставлений товар відповідно до укладеного між сторонами контракту № PU0376-FC від 24.01.2025.
Відповідно до протоколу автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 28.05.2025, справу призначено до розгляду судді Вдовенко Д.В.
Згідно з ч. 2 ст. 164 Господарського процесуального кодексу України позивач зобов'язаний додати до позовної заяви всі наявні в нього докази, що підтверджують обставини, на яких ґрунтуються позовні вимоги (якщо подаються письмові чи електронні докази позивач може додати до позовної заяви копії відповідних доказів).
Відповідно до ст. 10 Конституції України державною мовою в Україні є українська мова.
За приписами ст. 14 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної" у судах України судочинство провадиться, а діловодство здійснюється державною мовою. У судовому процесі може застосовуватися інша мова, ніж державна, у порядку, визначеному процесуальними кодексами України та Законом України "Про судоустрій і статус суддів". Суди ухвалюють рішення та оприлюднюють їх державною мовою у порядку, встановленому законом. Текст судового рішення складається з урахуванням стандартів державної мови.
Згідно зі ст. 12 Закону України "Про судоустрій і статус суддів" судочинство і діловодство в судах України проводяться державною мовою. Суди забезпечують рівність прав громадян у судовому процесі за мовною ознакою. Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють.
Статтею 10 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що господарське судочинство у судах здійснюється державною мовою.
Суд встановив, що позовна заява складена позивачем українською мовою. Водночас частина додатків (письмові докази), які за формою є документами правового характеру та посвідчують обставини виникнення спірних правовідносин, складені англійською та німецькою мовами і подані без перекладу на українську мову, зокрема: копія «витягу ЮТФ» та інвойс № 0302-01 від 03.02.2025.
Наказом Державної судової адміністрації України № 814 від 20.08.2019 з метою вдосконалення порядку ведення діловодства в місцевих та апеляційних судах України затверджено Інструкцію з діловодства в місцевих та апеляційних судах України. Так, статтею 1 вказаної Інструкції визначено, що вхідна кореспонденція - це документи, а також судові справи й матеріали, що надходять до суду. Статтею 8 Інструкції передбачено, що у діловодстві суду можуть використовуватися вхідні документи, викладені іноземною мовою, забезпечені перекладом відповідно до вимог чинного законодавства.
Відповідно до п. 12 ч. 1 ст. 34 Закону України "Про нотаріат" нотаріуси засвідчують вірність перекладу документів з однієї мови на іншу.
Згідно зі ст. 79 "Про нотаріат" нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови. Якщо нотаріус не знає відповідних мов, переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус.
За приписами ст. 174 ГПК України, суддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 162, 164, 172 цього Кодексу, протягом п'яти днів з дня надходження до суду позовної заяви постановляє ухвалу про залишення позовної заяви без руху.
В ухвалі про залишення позовної заяви без руху зазначаються недоліки позовної заяви, спосіб і строк їх усунення, який не може перевищувати десяти днів з дня вручення ухвали про залишення позовної заяви без руху.
Якщо позивач усунув недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом, вона вважається поданою у день первинного її подання до господарського суду та приймається до розгляду, про що суд постановляє ухвалу в порядку, встановленому статтею 176 цього Кодексу.
Якщо позивач не усунув недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом, заява вважається неподаною і повертається особі, що звернулася із позовною заявою.
За викладених обставин суд залишає позовну заяву без руху та зобов'язує позивача усунути недоліки позовної заяви шляхом подання нотаріально засвідченого перекладу на українську мову письмових доказів, доданих до позовної заяви.
Керуючись ст. 164, 174, 234, 235 Господарського процесуального кодексу України,
1. Залишити позовну заяву без руху.
2. Надати позивачу десятиденний строк з дня отримання ухвали для усунення недоліків позовної заяви, а саме подання нотаріально засвідченого перекладу на українську мову письмових доказів, доданих до позовної заяви («витягу ЮТФ» та інвойс № 0302-01 від 03.02.2025).
3. Відповідно до ст. 174 Господарського процесуального кодексу України, якщо позивач не усунув недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом, заява вважається неподаною і повертається особі, що звернулася із позовною заявою.
4. Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею та оскарженню не підлягає.
Ухвала підписана суддею 02.06.2025.
Суддя Д.В. Вдовенко