Справа № 489/9830/24
Провадження № 1-кп/489/599/25
Інгульський районний суд міста Миколаєва
Ухвала
28 травня 2025 року місто Миколаїв
Інгульський районний суд м. Миколаєва у складі головуючого судді ОСОБА_1 , за участю секретаря судового засідання ОСОБА_2 , розглянувши у відкритому підготовчому судовому засіданні в залі суду в місті Миколаєві клопотання обвинуваченого та захисника про повернення обвинувального акта у кримінальному провадженні №12023152040001117 від 30.08.2023 за обвинуваченням ОСОБА_3
у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 1 ст.382 КК України,
за участю прокурора ОСОБА_4 , обвинуваченого ОСОБА_3 , перекладача ОСОБА_5 , захисника ОСОБА_6 ,
встановив:
У підготовчому судовому засіданні 28.05.2025 захисник заявив клопотання про повернення обвинувального акта з підстав того, що переклад на азербайджанську мову здійснено способом, який не зрозумілий обвинуваченому, не кирилицею, а латиницею. Обвинувачений позицію захисника підтримав.
Прокурор заперечила проти задоволення клопотання з підстав того, що за клопотанням попереднього захисника здійснено переклад обвинувального акта на азербайджанську мову. Вручення обвинувального акта відбувалося за участю обвинуваченого, захисника та перекладача, зауважень щодо нерозуміння мови перекладу від обвинуваченого не надходило.
Суд виходить з того, що на стадії досудового розслідування обвинуваченому був залучений перекладач з української мови на азербайджанську, оскільки він не володіє українською мовою в достатній мірі, а рідною для нього є азербайджанська.
Обвинувальний акт перекладено на азербайджанську мову та вручено обвинуваченому у присутності захисника та перекладача. Суду надано розписку про отримання копії обвинувального акта, яка підписана обвинуваченим 13.12.2024. Ані прокурору на етапі досудового розслідування, ані суду у попередніх засіданнях обвинувачений не заявляв про те, що переклад йому не зрозумілий.
Отже, така заява обвинуваченого, зроблена майже через півроку є зловживанням своїми процесуальними правами.
Судом залучено обвинуваченому перекладача на азербайджанську мову, за допомогою якого обвинуваченому має бути зрозуміле пред'явлене йому обвинувачення.
До того ж, обвинуваченим 07.01.2025 надано детальні письмові пояснення з приводу пред'явленого обвинувачення, що також свідчить про його зрозумілість для обвинуваченого.
Відтак, клопотання є необґрунтованим та не підлягає задоволенню.
Керуючись статтями 3, 291 КПК України, суд
постановив:
У задоволенні клопотання захисника ОСОБА_6 про повернення обвинувального акта - відмовити.
Ухвала набирає законної сили з моменту її постановлення та оскарженню не підлягає.
Суддя ОСОБА_1