21.05.2025 р. Справа № 914/1556/25
Господарський суд Львівської області в складі судді Н.Є. Березяк розглянувши матеріали справи
за позовом: Товариства з обмеженою відповідальністю «Сад Агро Трейд», с. Братковичі Городоцького району Львівської області,
до відповідача: Ейджейсі Трейд ЛЛС (AJC TRADE LLC), Спрінгфілд, Іллінойс Сполучені Штати Америки,
про: стягнення заборгованості в розмірі 4 364 423,25 доларів США
На розгляд Господарського суду Львівської області надійшла позовна заява Товариства з обмеженою відповідальністю «Сад Агро Трейд» до Ейджейсі Трейд ЛЛС (AJC TRADE LLC) про стягнення заборгованості в розмірі 4 364 423,25 доларів США.
Відповідно до пункту 2 частини 1 та частини 3 статті 12 Господарського процесуального кодексу України господарське судочинство здійснюється за правилами, передбаченими цим Кодексом, у порядку позовного провадження (загального або спрощеного). Спрощене позовне провадження призначене для розгляду малозначних справ, справ незначної складності та інших справ, для яких пріоритетним є швидке вирішення справи. Загальне позовне провадження призначене для розгляду справ, які через складність або інші обставини недоцільно розглядати у спрощеному позовному провадженні. Згідно з пунктами 2, 4 частини 3 статті 247 Господарського процесуального кодексу України при вирішенні питання про розгляд справи в порядку спрощеного або загального позовного провадження суд враховує значення справи для сторін, категорію та складність справи.
Відтак, враховуючи категорію та складність справи, суд вважає подані матеріали достатніми для прийняття позовної заяви до розгляду та відкриття провадження у справі за правилами загального позовного провадження.
Водночас судом встановлено, що відповідач AJC Trade LLC, 2501 Четем Роуд СТЕ Р Спрігнфілд, Іллінойс 62704 Сполучені Штати Америки є нерезидентом, який не має свого представництва на території України.
Відповідно до статті 7 Господарського процесуального кодексу України правосуддя в господарських судах здійснюється на засадах рівності всіх юридичних осіб незалежно від організаційно-правової форми, форми власності, підпорядкування, місцезнаходження, місця створення та реєстрації, законодавства, відповідно до якого створена юридична особа, та інших обставин; рівності всіх фізичних осіб незалежно від раси, кольору шкіри, політичних, релігійних та інших переконань, статі, етнічного і соціального походження, майнового стану, місця проживання, мовних або інших ознак; рівності фізичних та юридичних осіб незалежно від будь-яких ознак чи обставин.
Згідно зі статтею 365 Господарського процесуального кодексу України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Статтею 367 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном регулюється Гаазькою Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965, до якої Україна приєдналася 19.10.2000, прийнявши відповідний нормативний акт - Закон України «Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах».
Згідно з даним актом, центральним органом, уповноваженим складати підтвердження про вручення документів, отримувати документи, які передаються консульськими каналами тощо, є Міністерство юстиції України та його територіальні управління юстиції.
Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої ст. 5 вказаної Конвенції, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної держави.
Порядок здійснення вручення врегульовано в Україні Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженою наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27 червня 2008 року № 1092/5/54.
Відповідно до п. 6.7 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України від 27.06.2008 №1092/5/54, суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції, напряму.
Відповідно до ч. 2 п. b) ст. 15 Конвенції кожна договірна держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови, зокрема, з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців.
Враховуючи викладені вище обставини, з огляду на положення Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965, з метою повного та об'єктивного дослідження матеріалів справи, належного повідомлення відповідача про дату, час та місце судового засідання, суд вважає за необхідне направити процесуальні документи відповідачу в порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року (Гаазькою конвенцію 1965 року).
Відповідно до запиту Вищого господарського суду України до Міністерства юстиції України про роз'яснення щодо порядку вручення юридичним особам, місцезнаходження яких є Сполучені Штати Америки, судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, а саме: про питання оплати названого збору та джерел такої оплати Міністерство юстиції України листом № 25а-84-04 від 04.10.2004 надало відповідні роз'яснення.
У даних роз'ясненнях зазначено, що згідно з Конвенцією Центральним органом, який має право отримувати прохання про вручення на території США судових та позасудових документів є Департамент юстиції США. Від 15.04.2003 Департамент юстиції США передав повноваження органу уповноваженого на отримання прохання про вручення на території США судових та позасудових документів приватній компанії.
Вручення судових документів на території США дорученням Департаменту юстиції США, центрального органу - U.S. Department of Justice Civil Division Office of International Judicial Assistance Benjamin Franklin Station, здійснює виключно компанія AВC Legal (633 Yesler Way Seattle, WA 98104 USA), яка бере плату за ці послуги, а всі запити та прохання про вручення судових документів не супроводжуваних належною оплатою повертає без виконання.
Згідно з листами Вищого господарського суду України № 01-8/1798 від 15.10.2004 та Міністерства юстиції України від 04.10.2004 № 25а-84-04 витрати по перекладу документів та оплаті за їх вручення, на стадії судового розгляду повинна нести заінтересована сторона.
Отже, для виконання судового доручення про вручення процесуальних документів по справі відповідачу, має бути внесено попередню оплату в розмірі 95 доларів США з зазначенням особи, якій мають бути вручені судові документи, за наступними реквізитами: Wire/Bank Transfer, Bank Name: Wells Fargo Bank, Account No: 2007107119. Swift/IBAN Code: WFBIUS6S; Reference: Name of person or business you are asking us to serve (рахунок, зазначений на веб-сайті Гаазької конференції з міжнародного приватного права: http://www.hcch.net) та надати суду докази цього.
Після отримання від позивача витребуваних документів з метою належного повідомлення відповідача про дату, час і місце розгляду даної справи, враховуючи норми статей 5, 10 Конвенції, зважаючи на те, що відправлення судових документів здійснюється шляхом направлення компетентному органу запитуваної Держави (США) прохання згідно з формуляром, суд вважає за необхідне звернутися до уповноваженого органу запитуваної Держави з судовим дорученням про вручення AJC Trade LLC позовної заяви з додатками та ухвали суду в даній справі.
За таких обставин, суд вважає за необхідне зобов'язати позивача здійснити оплату послуг з вручення ухвали Господарського суду Львівської області від 21.05.2025 про відкриття провадження в справі № 914/1556/25 і позовних матеріалів відповідачу та надати до суду переклад на англійську мову позовної заяви з додатками, ухвали про відкриття провадження в справі з метою подальшого звернення до центрального органу з приводу надання правової допомоги щодо вручення відповідачу по даній справі копій вказаних документів.
Також, суд дійшов висновку зупинити провадження в справі на підставі п. 4 ч. 1 ст. 228 Господарського процесуального кодексу України до отримання Господарським судом Львівської області підтвердження про виконання судового доручення.
Керуючись ч. 3 ст. 12, 120, 121, 176, 228, 229, 234, 365, 367 Господарського процесуального кодексу України, суд
1. Позовну заяву прийняти до розгляду та відкрити провадження у справі.
2. Розгляд справи здійснювати за правилами загального позовного провадження.
3. Підготовче засідання призначити на 30.10.25 на 10:00 год. У разі, якщо виклик (повідомлення) не буде вручено своєчасно, суд врахує це та розгляне справу в день наступного судового засідання, що відбудеться 27.11.2025 о 10:00 год. Судове засідання відбудеться в приміщенні Господарського суду Львівської області (79014, місто Львів, вулиця Личаківська, 128).
4. Зобов'язати позивача протягом 15 днів з дня отримання цієї ухвали оплатити послуги з вручення ухвали Господарського суду Львівської області від 21.05.2025 про відкриття провадження у справі №914/1556/25 на вказані у цій ухвалі реквізити та надати суду відповідні докази.
5. Зобов'язати позивача надати суду у строк до 16.06.2025 перекладені на англійську мову у трьох примірниках наступні документи:
- позовну заяву з додатками (у разі якщо такі додатки складені лише українською мовою);
- ухвалу про відкриття провадження у справі від 21.05.2025.
Крім того, суд звертає увагу, що такі переклади повинні бути здійснені офіційним перекладачем, підпис якого має бути офіційно посвідчений, оригінал документа повинен бути об'єднаним (прошитим) з перекладом такого документа таким чином, щоб документ перекладений на англійську мову був першим, а наступним документ на українській мові.
6. Після надходження від позивача перекладів ухвали суду про відкриття провадження в справі № 914/1556/25 від 21.05.2025 та позовної заяви з додатками звернутися до U.S. Department of Justice Civil Division Office of International Judicial Assistance Benjamin Franklin Station (P.O. Box 14360, Washington, D.C. 20004, United States of America) з Проханням про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965, відповідачу AJC Trade LLC (2501 Chatham RD STE R Springfield, IL 62704, USA).
8. Встановити відповідачам строк впродовж 15 календарних днів з дня отримання цієї ухвали для надання суду відзиву на позовну заяву відповідно до ст. 165 ГПК України. Відзив з доданими документами надіслати позивачу. Докази такого надіслання надати суду.
9. Встановити позивачу строк впродовж 5 календарних днів з дня отримання відзиву на позов для подання відповіді на відзив. У разі подання такої відповіді до суду, зобов'язати позивача надіслати таку відповідь не пізніше наступного дня відповідачам. Докази такого надіслання надати суду.
10. Встановити відповідачам строк у 5 календарних днів з дня отримання відповіді на відзив для подання заперечення. У випадку подання заперечення до суду не пізніше наступного дня надіслати його з доданими документами позивачу. Докази такого надіслання надати суду.
11. Роз'яснити, що в разі ненадання відповідачами у встановлений судом строк без поважних причин відзиву, суд вирішує справу за наявними матеріалами.
12. Провадження у справі № 914/1556/25 зупинити.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та не підлягає оскарженню окремо від рішення суду.
Суддя Березяк Н.Є.