Справа № 909/578/25
про відкриття провадження у справі та здійснення розгляду справи
в порядку загального позовного провадження
15.05.2025 м. Івано-Франківськ
Господарський суд Івано-Франківської області у складі судді Михайлишина В. В., розглянувши матеріали позовної заяви
за позовом: Фермерського господарства "Яніс"
(вул. Івана Франка, буд. 52И, с. Белелуя, Коломийський район,
Івано-Франківська область, 78332;
адреса для листування: вул. Винниченка, буд. 20, оф. 400, м. Чернвці, 58000)
до відповідача: "VALDAVID-NORS" SRL
(or.Cupcini. str Constctursor 3, Republica Moldova, IDNO 1021604000024;
E-mail: valerisvetmoscal@gmail.com)
про стягнення заборгованості в сумі 178 368, 32 гривень,
до Господарського суду Івано-Франківської області надійшла позовна заява Фермерського господарства "Яніс" до "VALDAVID-NORS" SRL про стягнення заборгованості в сумі 178 368, 32 гривень.
Відповідно до протоколу автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 12.05.2025 вказану позовну заяву передано для розгляду судді Михайлишину В. В.
Відповідно до частини 1 статті 3 Господарського процесуального кодексу України, судочинство в господарських судах здійснюється відповідно до Конституції України, цього Кодексу, Закону України "Про міжнародне приватне право", Закону України "Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом", а також міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.
Як убачається із матеріалів справи та встановлено судом, місцезнаходженням "VALDAVID-NORS" SRL є Республіка Молдова (or.Cupcini. str Constctursor 3, Republica Moldova, IDNO 1021604000024; E-mail: valerisvetmoscal@gmail.com).
У відповідності до пункту 1 частини 1 статті 76 Закону України "Про міжнародне приватне право", суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом, якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України, крім випадків, передбачених у статті 77 цього Закону.
Сторонами у пункті 7.1. Договору № 26-04/2023 від 26.04.2023 про надання транспортних послуг з міжнародного перевезення вантажів автомобільним транспортом передбачено, що всі суперечки, які можуть виникнути при виконанні цього Договору, передаються на розгляд Господарського суду відповідно до законодавства України.
Отже, з урахуванням предметної, суб'єктної та територіальної юрисдикції господарських судів, встановленої статтями 20, 29 Господарського процесуального кодексу України, цей спір підлягає розгляду Господарським судом Івано-Франківської області.
Позовна заява відповідає вимогам, встановленим статтями 162, 16, 172 Господарського процесуального кодексу України.
Частиною 1 статті 12 Господарського процесуального кодексу України визначено, що господарське судочинство здійснюється за правилами, передбаченими цим Кодексом, у порядку: наказного провадження та позовного провадження (загального або спрощеного).
За правилами частини 3 статті 12 Господарського процесуального кодексу України, загальне позовне провадження призначене для розгляду справ, які через складність або інші обставини недоцільно розглядати у спрощеному позовному провадженні.
Враховуючи обраний позивачем спосіб захисту, категорію та складність справи, розгляд даної справи слід здійснювати за правилами загального позовного провадження.
Згідно із частиною 1 статті 181 та частиною 1 статті 182 Господарського процесуального кодексу України, для виконання завдання підготовчого провадження в кожній судовій справі, яка розглядається за правилами загального позовного провадження, проводиться підготовче засідання. Підготовче засідання проводиться судом з повідомленням учасників справи.
В силу приписів статті 365 Господарського процесуального кодексу України, іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
За приписами частин 1, 2 статті 367 Господарського процесуального кодексу України, у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Відповідно до частин 3, 4 статті 368 Господарського процесуального кодексу України, судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення про надання правової допомоги, процесуальні та інші документи, що додано до нього, засвідчуються підписом судді, який складає доручення, та скріплюються гербовою печаткою.
Згідно зі статтею 3 Закону України "Про міжнародне приватне право", якщо міжнародним договором України передбачено інші правила, ніж встановлені цим Законом, застосовуються правила цього міжнародного договору.
Відповідно до статті 2 Договору між Україною і Республікою Молдова про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах, який підписано 13.12.1993, ратифіковано 10.11.1994 та набув чинності 24.04.1995 (далі - Договір), суди, органи прокуратури і нотаріату Договірних Сторін, що далі іменуються "установи юстиції" надають взаємну правову допомогу у цивільних та кримінальних справах. Інші органи Договірних Сторін, компетентні в цивільних та кримінальних справах, звертаються за наданням правової допомоги за посередництвом власних установ юстиції.
За правилами статті 3 Договору, в справах, що охоплюються цим Договором, установи юстиції, зносяться між собою за посередництвом центральних органів, якщо інше не передбачено цим Договором. В розумінні цього Договору центральними органами є: з боку України - Міністерство юстиції та Генеральна Прокуратура, а з боку Республіки Молдова - Міністерство юстиції та Прокуратура Республіки Молдова. Центральні органи можуть домовитися, що установи юстиції Договірних Сторін зносяться між собою безпосередньо.
Договірні Сторони надають взаємно правову допомогу шляхом виконання окремих процесуальних дій, зокрема, складання та пересилки документів, проведення обшуків, вилучення та накладання арешту на майно, пересилки та видачі предметів і документів, порушення або перейняття кримінального переслідування, видачі осіб, які здійснили злочини, допиту обвинувачених, підсудних, свідків, експертів, опитування сторін та інших осіб, проведення експертиз, судового огляду, виконання доручень про вручення документів, а також складання і направлення актів і документів (ст. 4 Договору).
Відповідно до статті 5 Договору, у справах, що охоплюються цим Договором, клопотання складаються державною мовою запитуючої договірної Сторони і до них додаються переклади на державну мову запитуваної Сторони або англійську чи російську. Якщо стосовно положень цього Договору вимагається додавати до документів, які пересилаються, їх переклад на мову іншої Договірної Сторони, ті переклади мають бути здійснені офіційним перекладачем.
Статтею 9 Договору передбачено, що запитувана установа здійснює вручення документів відповідно до правил, які діють в її державі, якщо документи, які вручаються, складені державною мовою запитуваної Сторони або якщо додано завірені переклади на мову запитуваної Сторони. В інших випадках вручення документів адресатові здійснюється за його добровільною згодою.
Підтвердження вручення документів оформлюється відповідно до правил запитуваної Договірної Сторони. У підтвердженні зазначається час, місце, спосіб вручення і особа, якій вручено документ. Якщо лист оформлено у двох примірниках, підтвердження отримання може також міститися в одному з цих примірників (ст. 10 Договору).
Порядок опрацювання доручень про вручення документів, отримання доказів, вчинення інших процесуальних дій, а також клопотань про визнання і виконання судових рішень на виконання чинних міжнародних договорів України з питань надання правової допомоги в цивільних справах визначає Інструкція про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень (далі - Інструкція), затверджена наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації № 1092/5/54 від 27.06.2008, зареєстрованої в Міністерстві юстиції України 02.07.2008 за № 573/15264 (із змінами і доповненнями, внесеними наказами Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України).
Згідно абзаців 1 та 2 пункту 2.1.3. Інструкції, якщо міжнародним договором України не передбачено інше, доручення про вручення документів складається згідно з додатком 1. Також додається формуляр підтвердження про вручення документа згідно з додатком 2. До доручення про вручення виклику до суду обов'язково додається виклик (повідомлення) про день судового розгляду, форма якого наведена в додатку 3, разом з повідомленням про гарантії особі, яка викликається, імунітету від адміністративної/кримінальної відповідальності у разі її явки до компетентного органу України, передбачені відповідним міжнародним договором. Виклик (повідомлення) про день судового розгляду друкується на чистих аркушах паперу, без штампів суду.
У разі надіслання судом України доручення для виконання за кордоном цивільна справа, у зв'язку з якою складається доручення, призначається до розгляду з урахуванням розумних строків пересилання документів та виконання направленого доручення за кордоном. У разі можливості судом України призначається дата наступного судового засідання, на яке може прибути особа, що викликається (п. 2.2. Інструкції).
Відповідно до абзаців 1 - 4 пункту 2.3. Інструкції, доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову. У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи. Це окремо визначається судом України у дорученні.
За таких обставин, враховуючи необхідність повідомлення "VALDAVID-NORS" SRL (Республіка Молдова, or.Cupcini. str Constctursor 3, Republica Moldova, IDNO 1021604000024; E-mail: valerisvetmoscal@gmail.com), про розгляд справи та з метою забезпечення реалізації принципів змагальності та рівності перед законом і судом, суд, керуючись вимогами статті 367 Господарського процесуального кодексу України, вважає за необхідне надіслати судове доручення про надання правової допомоги з підтвердженням про вручення цієї ухвали в нотаріально засвідченому перекладі до Міністерства юстиції Республіки Молдова з метою їх вручення відповідачу. Обов'язок з перекладу цієї ухвали, судового доручення, підтвердження про вручення документа та позовної заяви з доданими до неї документами, на державну мову Республіки Молдова покладається на позивача.
Перелік обов'язків позивача, який відповідно до частини 1 статті 41 Господарського процесуального кодексу України є учасником справи, визначений, зокрема, статтею 42 Господарського процесуального кодексу України, в силу пункту 7 частини 2 якої, учасники справи зобов'язані виконувати інші процесуальні обов'язки, визначені законом або судом.
Відповідно до пункту 4 частини 1 статті 228 Господарського процесуального кодексу України, суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадках: звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Провадження у справі зупиняється у випадках, встановлених: пунктом 4 частини 1 статті 228 цього Кодексу - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів (п. 8 ч. 1 ст. 229 Господарського процесуального кодексу України).
З огляду на зазначене, враховуючи направлення господарським судом судових та позасудових документів для вручення за кордоном, для належного повідомлення учасника процесу про дату, час та місце розгляду справи, суд дійшов висновку про зупинення провадження у справі № 909/578/25, у зв'язку зі зверненням з судовим дорученням.
Керуючись статтями 164, 176, 177, 228, 229, 234, 365, 367 Господарського процесуального кодексу України, суд
1. Прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі.
2. Здійснювати розгляд справи за правилами загального позовного провадження.
3. Підготовче засідання призначити на 20.11.2025 об 11:00 год.
Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду Івано-Франківської області за адресою: вул. Грушевського, буд. 32, м. Івано-Франківськ, 76018, зал судових засідань № 7.
4. Встановити відповідачу строк: для надання суду відзиву на позовну заяву і всіх наявних доказів, що підтверджують заперечення проти позову, до п'ятнадцяти днів з дня вручення даної ухвали. Копію відзиву та доданих до нього документів у встановлений строк також надати учасникам справи. Подання відзиву слід здійснити, враховуючи вимоги статей 165, 178 Господарського процесуального кодексу України; для надання суду заперечень - п'ять днів з дня отримання відповіді на відзив.
5. Зобов'язати позивача - Фермерське господарство "Яніс" (вул. Івана Франка, буд. 52И, с. Белелуя, Коломийський район, Івано-Франківська область, 78332; адреса для листування: вул. Винниченка, буд. 20, оф. 400, м. Чернвці, 58000) до 13 червня 2025 року здійснити переклад даної ухвали суду у справі № 909/578/25, позовної заяви і доданих до неї документів, судового доручення про надання правової допомоги з підтвердженням про вручення документа, на державну мову Республіки Молдова та надати 3 (три) нотаріально засвідчені примірники цих перекладів Господарському суду Івано-Франківської області.
6. Після отримання від Фермерського господарства "Яніс" документів, направити їх "VALDAVID-NORS" SRL (Республіка Молдова, or.Cupcini. str Constctursor 3, Republica Moldova, IDNO 1021604000024; E-mail: valerisvetmoscal@gmail.com) в порядку, визначеному статтею 3 Договору між Україною і Республікою Молдова про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах.
7. Звернутися через Міністерство юстиції України з судовим дорученням до Міністерства юстиції Республіки Молдова про вручення "VALDAVID-NORS" SRL (Республіка Молдова, or.Cupcini. str Constctursor 3, Republica Moldova, IDNO 1021604000024; E-mail: valerisvetmoscal@gmail.com), позовної заяви і доданих до неї документів, ухвали суду від 29.04.2024 року, в порядку, визначеному Договором між Україною і Республікою Молдова про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах.
8. Провадження у справі № 909/578/25 - зупинити.
9. Роз'яснити Фермерському господарству "Яніс", що у випадку невиконання вимог суду, викладених у пункті 5 резолютивної частини цієї ухвали, позовну заяву може бути залишено без розгляду на підставі пункту 4 частини 1статті 226 Господарського процесуального кодексу України.
10. Суд звертає увагу сторін що подання доказів у справі здійснюється відповідно до статті 80 Господарського процесуального кодексу України.
11. Представникам сторін з'явитися в судове засідання, документальне підтвердження своїх повноважень оформити відповідно до вимог статті 60 Господарського процесуального кодексу України.
12. Роз'яснити учасникам справи про можливість участі в судовому засіданні в режимі відеоконференції, зокрема, поза межами приміщення суду, з використанням власних технічних засобів відповідно до частини 4 статті 197 Господарського процесуального кодексу України та Порядку роботи з технічними засобами відеоконференцзв'язку під час судового засідання в адміністративному, цивільному та господарському процесах за участі сторін поза приміщенням суду, затвердженому наказом Державної судової адміністрації України 23.04.2020 № 196.
13. Учасники справи можуть отримати інформацію по справі за веб-адресою http://court.gov.ua/fair/sud5010/, а також ознайомитись з матеріалами справи через Єдину судову інформаційно-телекомунікаційну систему або її окрему підсистему (модуль), що забезпечує обмін документами.
14. Ухвала набирає законної сили 15.05.2025 та в частині зупинення провадження у справі може бути оскаржена до Західного апеляційного господарського суду у строк, визначений статтею 256 Господарського процесуального кодексу України. В іншій частині дана ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя В. В. Михайлишин