Ухвала від 05.05.2025 по справі 607/6518/23

ТЕРНОПІЛЬСЬКИЙ АПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД

Справа № 607/6518/23Головуючий у 1-й інстанції ОСОБА_1

Провадження № 11-кп/817/154/25 Доповідач - ОСОБА_2

Категорія - ч.3 ст.110 КК

УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

05 травня 2025 р. Колегія суддів Тернопільського апеляційного суду в складі:

головуючого судді - ОСОБА_2 ,

суддів - ОСОБА_3 , ОСОБА_4 ,

за участю:

секретаря ОСОБА_5

прокурора ОСОБА_6

захисника ОСОБА_7

розглянула у відкритому судовому засіданні в місті Тернополі кримінальне провадження за апеляційною скаргою адвоката ОСОБА_7 в інтересах обвинуваченого ОСОБА_8 на вирок Тернопільського міськрайонного суду Тернопільської області від 29 січня 2025 року,

ВсТАНОВИла:

Прокурор ОСОБА_6 заявив клопотання, відповідно до якого просить залучити перекладача для здійснення перекладу процесуальних документів з української мови на російську, вказуючи, що обвинувачений ОСОБА_8 є громадянином російської федерації.

Захисник ОСОБА_7 підтримав клопотання.

Відповідно до вимог ст.ст. 7, 22, 29 КПК України зміст та форма кримінального провадження за відсутності обвинуваченого (in absentia) повинні відповідати загальним засадам кримінального провадження, зазначеним у частині першій цієї статті, з врахуванням особливостей, встановлених законом.

Зміст та форма кримінального провадження в умовах воєнного стану повинні відповідати загальним засадам кримінального провадження, зазначеним у частині першій цієї статті, з урахування особливостей здійснення кримінального провадження, визначених розділом IX-1 цього Кодексу - суд зберігаючи об'єктивність та неупередженість, створює необхідні умови для реалізації сторонами їхніх процесуальних прав та виконання процесуальних обов'язків; кримінальне провадження здійснюється державною мовою, суд складає процесуальні документи державною мовою, суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою право користуватися послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.

Судові рішення, якими суд закінчує судовий розгляд по суті надаються сторонам кримінального провадження у перекладі на їхню рідну мову або іншу мову якою вони володіють. Переклад інших процесуальних документів кримінального провадження, надання копій яких передбачено цим Кодексом, за клопотанням зазначених осіб. Переклад судових рішень та інших процесуальних документів кримінального провадження засвідчується підписом перекладача.

В обвинувальному акті зазначено, що обвинувачений ОСОБА_8 є громадянином РФ та депутатом Державної Думи Федеральних Зборів РФ. Його робоча адреса: м.Москва, вул.Охотний ряд, 1.

Колегія суддів зазначає, що громадянин російської федерації ОСОБА_8 може не володіти чи не достатньо володіти українською мовою.

Відповідно до вимог ст.ст. 42, 68, ч.4 ст.376 КПК України обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, а в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.

У разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів, сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача.

Якщо обвинувачений, щодо якого здійснюється провадження, не володіє державною мовою, то після проголошення вироку перекладач роз'яснює йому зміст резолютивної частини судового рішення. Копія вироку рідною мовою обвинуваченого або іншою мовою, якою він володіє, у перекладі, що засвідчений перекладачем вручається обвинуваченому.

Процесуальні документи, судові рішення у виді ухвал та вироку в перекладі з української мови на російську необхідно буде вручити обвинуваченому ОСОБА_8 .

Забезпечення участі перекладача в кримінальному провадженні є складовою забезпечення обвинуваченому права на захист.

Колегія суддів враховує ст.6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, якою передбачено, що кожен, кого обвинувачено у вчиненні кримінального правопорушення має право бути негайно і детально поінформованим зрозумілою для нього мовою про характер і причин обвинувачення проти нього; якщо він не розуміє мови, яка використовується в суді, або не розмовляє нею, - отримувати безоплатну допомогу перекладача.

За таких обставин, з метою не допущення порушення права на захист обвинуваченого ОСОБА_8 , для забезпечення перекладу процесуальних документів, суд вважає, що у кримінальному провадженні слід залучити перекладача з української мови на російську, а у випадку необхідності - навпаки.

Згідно зі ст.122 КПК України витрати пов'язані із залученням перекладача здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Отже, витрати на оплату праці перекладача треба здійснити за рахунок коштів Державного бюджету України.

На підставі наведеного, керуючись ст.ст. 7, 22, 29, 42, 68, 122, 404, 405, 407, 419 КПК України, колегія суддів,

УХВАЛИЛА:

Клопотання прокурора у кримінальному провадженні задовольнити.

Залучити у кримінальному провадженні за апеляційною скаргою адвоката ОСОБА_7 в інтересах обвинуваченого ОСОБА_8 на вирок Тернопільського міськрайонного суду Тернопільської області від 29 січня 2025 року перекладача з Центру мовних перекладів «Інтер» ФОП ОСОБА_9 , що знаходиться за адресою АДРЕСА_1 , для здійснення перекладу процесуальних документів з української мови на російську, при необхідності, навпаки.

Витрати на оплату праці перекладача здійснити за рахунок коштів Державного бюджету України, в порядку передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Судді

Попередній документ
127174531
Наступний документ
127174533
Інформація про рішення:
№ рішення: 127174532
№ справи: 607/6518/23
Дата рішення: 05.05.2025
Дата публікації: 09.05.2025
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Кримінальне
Суд: Тернопільський апеляційний суд
Категорія справи: Кримінальні справи (з 01.01.2019); Злочини проти основ національної безпеки України; Посягання на територіальну цілісність і недоторканність України
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено до судового розгляду (24.10.2025)
Дата надходження: 13.03.2025
Розклад засідань:
07.06.2023 10:30 Тернопільський міськрайонний суд Тернопільської області
21.11.2023 12:15 Тернопільський міськрайонний суд Тернопільської області
09.01.2024 15:55 Тернопільський міськрайонний суд Тернопільської області
06.03.2024 11:20 Тернопільський міськрайонний суд Тернопільської області
23.04.2024 15:00 Тернопільський міськрайонний суд Тернопільської області
24.06.2024 16:30 Тернопільський міськрайонний суд Тернопільської області
02.10.2024 14:15 Тернопільський міськрайонний суд Тернопільської області
03.12.2024 16:00 Тернопільський міськрайонний суд Тернопільської області
29.01.2025 17:00 Тернопільський міськрайонний суд Тернопільської області
14.04.2025 12:00 Тернопільський апеляційний суд
05.05.2025 12:30 Тернопільський апеляційний суд
22.09.2025 12:15 Тернопільський апеляційний суд
20.11.2025 10:20 Тернопільський міськрайонний суд Тернопільської області