65119, м. Одеса, просп. Шевченка, 29, тел.: (0482) 307-983, e-mail: inbox@od.arbitr.gov.ua
веб-адреса: http://od.arbitr.gov.ua
"15" квітня 2025 р.м. Одеса Справа № 916/935/25
Господарський суд Одеської області у складі судді Лічмана Л.В.,
секретар судового засідання Бойченко О.Р.,
за участю представників учасників справи:
від позивача: Опанасенко А.В.,
від відповідача: не з'явився,
розглядаючи у відкритому підготовчому засіданні справу № 916/935/25
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю ,,ТРЕНІТА ТРЕЙДІНГ'' (65049, м. Одеса, вул. Недєліна, буд. 91-91 ,,А'')
до Компанії ,,MARTHE DUMORTIER NV'' (Turnhoutsebaan 284, Wijnegem, Belgium, 2110)
про стягнення 19038,33 Євро,
встановив:
В провадженні Господарського суду Одеської області у складі судді Лічмана Л.В. знаходиться справа № 916/935/25 за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю ,,ТРЕНІТА ТРЕЙДІНГ'' до Компанії ,,MARTHE DUMORTIER NV'' про стягнення грошових коштів у загальній сумі 19038,33 Євро, що складається із заборгованості у розмірі 18808,32 Євро та 3% річних у розмірі 230,01 Євро.
В обґрунтування позовних вимог Товариство з обмеженою відповідальністю ,,ТРЕНІТА ТРЕЙДІНГ'' посилається на невиконання Компанією ,,MARTHE DUMORTIER NV'' умов контракту від 19.07.2024 р. № 1357 в частині оплати вартості поставленого товару.
Відповідно до ч.1 ст.42 Господарського процесуального кодексу України учасники справи мають право: 1) ознайомлюватися з матеріалами справи, робити з них витяги, копії, одержувати копії судових рішень; 2) подавати докази; брати участь у судових засіданнях, якщо інше не визначено законом; брати участь у дослідженні доказів; ставити питання іншим учасникам справи, а також свідкам, експертам, спеціалістам;... 6) користуватися іншими визначеними законом процесуальними правами.
В ч.ч.2-4 ст.120 Господарського процесуального кодексу України вказано, що суд повідомляє учасників справи про дату, час і місце судового засідання чи вчинення відповідної процесуальної дії, якщо їх явка є не обов'язковою. Виклики і повідомлення здійснюються шляхом вручення ухвали в порядку, передбаченому цим Кодексом для вручення судових рішень. Ухвала господарського суду про дату, час та місце судового засідання чи вчинення відповідної процесуальної дії повинна бути вручена завчасно, з таким розрахунком, щоб особи, які викликаються, мали достатньо часу, але не менше ніж п'ять днів, для явки в суд і підготовки до участі в судовому розгляді справи чи вчинення відповідної процесуальної дії.
Згідно з ч.ч.1 та 8 ст.165 Господарського процесуального кодексу України у відзиві відповідач викладає заперечення проти позову; відзив подається в строк, встановлений судом, який не може бути меншим п'ятнадцяти днів з дня вручення ухвали про відкриття провадження у справі. Суд має встановити такий строк подання відзиву, який дозволить відповідачу підготувати його та відповідні докази, а іншим учасникам справи - отримати відзив не пізніше першого підготовчого засідання у справі.
Відповідно до ч.1 ст.365 Господарського процесуального кодексу України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Водночас у ст.367 Господарського процесуального кодексу України встановлено, що у разі, якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Відповідно до ст.1 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року (далі - Конвенція), до якої приєднались як Україна, так Бельгія, Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.
У ст.2 Конвенції зазначено, що кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3?6. Кожна Держава організовує Центральний Орган згідно із своїм правом.
Згідно із ст.3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Відповідно до ст.5 Конвенції Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території... Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої статті 5 Конвенції, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної держави.
В ч.ч.1,3 ст.368 Господарського процесуального кодексу України закріплено, що зміст і форма судового доручення про надання правової допомоги повинні відповідати вимогам міжнародного договору, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо його не укладено - вимогам частин другої - четвертої цієї статті. Судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Згідно з п.6.2 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої спільним наказом Міністерства юстиції України та Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 р. № 1092/5/54 (далі - Інструкція), доручення про вручення документів за кордоном на підставі Конвенції складається судом чи іншим заінтересованим компетентним органом України у формі прохання, яка установлена Конвенцією про вручення, згідно з додатком 10 до цієї Інструкції.
Відповідно до п.6.5 Інструкції заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках.
У п.6.7 Інструкції передбачено, що суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції, напряму...
З огляду на наведене, відсутність в матеріалах доказів наявності на території України представника або представництва Компанії ,,MARTHE DUMORTIER NV'', необхідність повідомлення відповідача-нерезидента про розгляд справи з метою забезпечення реалізації принципів змагальності та рівності учасників справи перед законом і судом, господарський суд вважає за необхідне скласти судове доручення у формі передбаченого Конвенцією прохання, здійснити його переклад та переклад цієї ухвали на англійську мову та надіслати їх у двох примірниках Центральному Органу Бельгії (згідно з інформацією, розміщеною на веб-сайті Конвенції, - Service Public Federal Justice Service de cooperation internationale civile) для вручення Компанії ,,MARTHE DUMORTIER NV'' у порядку, встановленому Конвенцією.
Відповідно до п.4 ч.1 ст.228 Господарського процесуального кодексу України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадках: звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Згідно з п.8 ч.1 ст.229 Господарського процесуального кодексу України провадження у справі зупиняється у випадках, встановлених п.4 ч.1 ст.228 цього Кодексу, - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.
Враховуючи викладене, господарський суд вважає за необхідне зупинити провадження у справі за правилами п.4 ч.1 ст.228 Господарського процесуального кодексу України.
Керуючись ст.ст.120, 165, 228, 229, 233-235, 365, 367, 368 Господарського процесуального кодексу України, постановив:
1. Провадження у справі № 916/935/25 зупинити до надходження відповіді від компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги.
2. Зобов'язати Товариство з обмеженою відповідальністю ,,ТРЕНІТА ТРЕЙДІНГ'' протягом десяти робочих днів з дня вручення представнику позивача повного тексту цієї ухвали перекласти її та судове доручення про надання правової допомоги на англійську мову та надати нотаріально засвідчений примірник двох перекладів до суду.
3. Запропонувати Компанії ,,MARTHE DUMORTIER NV'' подати відзив на позов та докази в обґрунтування своєї позиції протягом п'ятнадцяти днів з дня вручення цієї ухвали суду згідно з вимогами ст.ст.80,165 Господарського процесуального кодексу України.
4. Повідомити Компанію ,,MARTHE DUMORTIER NV'' про підготовче засідання, яке відбудеться "07" жовтня 2025 р. о 12:00. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду Одеської області за адресою: Україна, м. Одеса, просп. Шевченка, 29, в залі суд. засідань № 15 (5-й поверх), тел. +38(0482)307-988.
5. Повідомити Компанію ,,MARTHE DUMORTIER NV'' про судове засідання для розгляду справи по суті, яке відбудеться "21" жовтня 2025 р. о 12:00. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду Одеської області за адресою: Україна, м. Одеса, просп. Шевченка, 29, в залі суд. засідань № 15 (5-й поверх), тел. +38(0482)307-988.
6. Надіслати Центральному Органу Бельгії (Service Public Federal Justice Service de cooperation internationale civile ? Boulevard de Waterloo, 115 1000 BRUXELLES Belgique, тел. +32(2)542 6511, ел. пошта: dh1965@just.fgov.be) переклади цієї ухвали Господарського суду Одеської області та судового доручення для вручення Компанії ,,MARTHE DUMORTIER NV'' (Turnhoutsebaan 284, Wijnegem, Belgium, 2110) в порядку, визначеному Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року.
7. Повідомити Компанію ,,MARTHE DUMORTIER NV'' про наявну у суду можливість забезпечити участь її представника у засіданнях суду в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду з використанням онлайн сервісу відеозв'язку ,,EASYCON".
Інформацію по справі, що розглядається, можна отримати на сторінці суду на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб-адресою: http://od.arbitr.gov.ua.
Ухвала набирає законної сили з дня її постановлення і може бути оскаржена в апеляційному порядку.
Повний текст ухвали складено 23 квітня 2025 р.
Копію ухвали надіслати Компанії ,,MARTHE DUMORTIER NV'' на електронні пошти: ІНФОРМАЦІЯ_2; ІНФОРМАЦІЯ_3; ІНФОРМАЦІЯ_4; ІНФОРМАЦІЯ_1.
Суддя Л.В. Лічман