65119, м. Одеса, просп. Шевченка, 29, тел.: (0482) 307-983, e-mail: inbox@od.arbitr.gov.ua
веб-адреса: http://od.arbitr.gov.ua
"16" квітня 2025 р.м. Одеса Справа № 916/417/25
Господарський суд Одеської області у складі судді Сулімовської М.Б., за участю секретаря судового засідання Толкунової М.Г., розглянувши у відкритому судовому засіданні справу
за позовом: Товариства з обмеженою відповідальністю "Готельний комплекс "Райський Сад" (код ЄДРПОУ 33433040, 75581, Херсонська область, Генічеський район, с.Генічеська Гірка, вул. Набережна, 36)
до відповідача: російської федерації в особі міністерства юстиції російської федерації (119991, м. москва, вул. житня, буд. 14, будівля 1)
про стягнення 797350198,01 грн., що еквівалентно 19095555,54 доларів США
за участю представників сторін:
від позивача: Сергій Пошелюзний
від відповідача: не з'явився
Позивач Товариство з обмеженою відповідальністю "Готельний комплекс "Райський Сад" звернувся до Господарського суду Одеської області із позовом до відповідача російської федерації в особі міністерства юстиції російської федерації про стягнення 797350198,01 грн., що еквівалентно 19095555,54 доларів США.
Позовні вимоги обґрунтовані завданням збитків внаслідок збройної агресії російської федерації проти України, що призвело до позбавлення позивача права власності на майно.
Ухвалою від 17.02.2025 відкрито провадження у справі, ухвалено здійснювати розгляд справи за правилами загального позовного провадження, призначено підготовче засідання на 12.03.2025; встановлено сторонам строк на подання заяв по суті справи; запропоновано позивачу здійснити переклад ухвали Господарського суду Одеської області про відкриття провадження у справі №916/417/25 від 17.02.2025 на російську мову, з нотаріальним засвідченням його вірності, та поштове відправлення вказаної ухвали на адресу посольства російській федерації у країні за вибором позивача.
11.03.2025 до суду від позивача Товариства з обмеженою відповідальністю "Готельний комплекс "Райський Сад" надійшла належним чином засвідчена копія перекладу ухвали Господарського суду Одеської області про відкриття провадження у справі №916/417/25 від 17.02.2025 на російську мову. Переклад має нотаріальне засвідчення його вірності. Також надано копію поштового відправлення RA081324242UA про направлення засвідченого перекладу ухвали суду на адресу посольства російської федерації в Республіці Молдова та доказ вручення цього відправлення адресату.
Ухвалою суду від 12.03.2025 відкладено підготовче засідання на 27.03.2025.
Ухвалою суду від 27.03.2025 закрито підготовче провадження у справі, призначено розгляд справи по суті у судовому засіданні на 16.04.2025, запропоновано позивачу здійснити переклад цієї ухвали суду на російську мову, з нотаріальним засвідченням його вірності, та поштове відправлення вказаної ухвали на адресу посольства російській федерації у країні за вибором позивача.
У судове засідання 16.04.2025 з'явився представник позивача, який повідомив про направлення до суду копії перекладу ухвали Господарського суду Одеської області у справі №916/417/25 від 27.04.2025 на російську мову, з нотаріальним засвідченням його вірності, копії поштового відправлення вказаної ухвали на адресу посольства російській федерації в Республіці Молдова та докази відстеження поштового відправлення RA081323556UA.
Відповідач явку уповноваженого представника в судове засідання не забезпечив, про дату та час судового засідання повідомлений шляхом розміщення публікації на сайті Судова влада України, та шляхом вручення ухвали суду уповноваженій особі посольства російської федерації в Республіці Молдова.
В судовому засіданні представник позивача звернувся до суду з усним клопотанням про відкладення розгляду справи для надання можливості відповідачу реалізувати свої процесуальні права.
Згідно ст.194 ГПК України, завданням розгляду справи по суті є розгляд та вирішення спору на підставі зібраних у підготовчому провадженні матеріалів, а також розподіл судових витрат.
Відповідно до ч.ч. 1, 2, 8 ст. 202 ГПК України, неявка у судове засідання будь-якого учасника справи за умови, що його належним чином повідомлено про дату, час і місце цього засідання, не перешкоджає розгляду справи по суті, крім випадків, визначених цією статтею. Суд відкладає розгляд справи в судовому засіданні в межах встановленого цим Кодексом строку з таких підстав: 1) неявка в судове засідання учасника справи, щодо якого немає відомостей про направлення йому ухвали з повідомленням про дату, час і місце судового засідання; 2) перша неявка в судове засідання учасника справи, якого повідомлено про дату, час і місце судового засідання, якщо він повідомив про причини неявки, які судом визнано поважними; 3) виникнення технічних проблем, що унеможливлюють участь особи у судовому засіданні в режимі відеоконференції, крім випадків, коли відповідно до цього Кодексу судове засідання може відбутися без участі такої особи; 4) необхідність витребування нових доказів, у випадку коли учасник справи обґрунтував неможливість заявлення відповідного клопотання в межах підготовчого провадження. Про відкладення розгляду справи постановляється ухвала.
За умовами статті 216 ГПК України, зокрема, суд відкладає розгляд справи у випадках, встановлених частиною другою статті 202 цього Кодексу.
Враховуючи необхідність надання учасникам провадження можливості скористатись повним обсягом процесуальних прав, суд дійшов висновку про відкладення підготовчого засідання на іншу дату.
Керуючись ст.ст. 202, 216, 234, 235 Господарського процесуального кодексу України, суд, -
1. Розгляд справи відкласти.
2. Призначити розгляд справи на "30" квітня 2025 р. о 15:00. Судове засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду Одеської області за адресою: м.Одеса, пр-т. Шевченка, 29, в залі судових засідань № 547 (5 поверх), тел. 0(482)307-955.
3. Копію ухвали направити позивачу.
4. Повідомити відповідача про судове засідання у справі шляхом розміщення оголошення на офіційному вебсайті Судової влади України.
Суддя М.Б. Сулімовська
Ухвала суду набрала законної сили 16.04.2025, оскарженню не підлягає.