ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА вул. Б.Хмельницького, 44-В, м.Київ, 01054, тел. (044) 334 68 95 e-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua, web: ki.arbitr.gov.ua Код ЄДРПОУ 05379487
м. Київ
02.04.2025Справа № 910/2618/25
Господарський суд міста Києва у складі судді Шкурдової Л.М., розглянувши матеріали позовної заяви ОСОБА_1 ( АДРЕСА_1 )
до відповідачів:
1. ОСОБА_2 (119 ОСОБА_3 -гу, АДРЕСА_2 ),
2. Товариства з обмеженою відповідальністю "Уелс Хаус" (04080, м. Київ, вул. Межигірська, буд. 87-А)
про розірвання договору купівлі-продажу, витребування та повернення частки у статутному капіталі, визначення частки у статутному капіталі
ОСОБА_1 звернувся до Господарського суду міста Києва з позовом до ОСОБА_2 та до Товариства з обмеженою відповідальністю "Уелс Хаус" про розірвання договору купівлі-продажу частки в статутному капіталі Товариства з обмеженою відповідальністю "Уелс Хаус" б/н від 16.08.2022 р., витребування ОСОБА_2 та повернення у власність ОСОБА_1 частки у статутному капіталі Товариства з обмеженою відповідальністю "Уелс Хаус", визначення за ОСОБА_1 частки у розмірі 100% у статутному капіталі Товариства з обмеженою відповідальністю "Уелс Хаус", що в грошовому еквіваленті складає 1 052,63 грн.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 11.03.2025 р. позовну заяву ОСОБА_1 залишено без руху та встановлено строк для усунення недоліків позовної заяви.
27.03.2025 р. до Господарського суду міста Києва від ОСОБА_1 на виконання вимог ухвали суду від 11.03.2025 р. надійшла заява про усунення недоліків позовної заяви.
Розглянувши матеріали позовної заяви (з урахуванням заяви про усунення недоліків), господарський суд дійшов висновку, що позовна заява відповідає вимогам, встановленим ст.ст. 162, 164, 172 Господарського процесуального кодексу України.
Згідно з ч. 1 ст. 12 Господарського процесуального кодексу України господарське судочинство здійснюється за правилами, передбаченими цим Кодексом, у порядку: 1) наказного провадження; 2) позовного провадження (загального або спрощеного).
Частиною 3 ст. 12 Господарського процесуального кодексу України встановлено, що загальне позовне провадження призначене для розгляду справ, які через складність або інші обставини недоцільно розглядати у спрощеному позовному провадженні.
Відповідно до ч. 3 ст. 247 Господарського процесуального кодексу України при вирішенні питання про розгляд справи в порядку спрощеного або загального позовного провадження суд враховує: 1) ціну позову; 2) значення справи для сторін; 3) обраний позивачем спосіб захисту; 4) категорію та складність справи; 5) обсяг та характер доказів у справі, в тому числі чи потрібно у справі призначити експертизу, викликати свідків тощо; 6) кількість сторін та інших учасників справи; 7) чи становить розгляд справи значний суспільний інтерес; 8) думку сторін щодо необхідності розгляду справи за правилами спрощеного позовного провадження.
Враховуючи обраний позивачем спосіб захисту, категорію та складність справи, обсяг і характер доказів у справі, а також значення справи для сторін, з метою дотримання основних засад господарського судочинства, забезпечення дійсного вирішення правового спору між сторонами, суд дійшов висновку про те, що справа № 910/2618/25 підлягає розгляду в порядку загального позовного провадження.
Статтею 181 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що для виконання завдання підготовчого провадження в кожній судовій справі, яка розглядається за правилами загального позовного провадження, проводиться підготовче засідання. Дата і час підготовчого засідання призначаються суддею з урахуванням обставин справи і необхідності вчинення відповідних процесуальних дій.
На виконання наведених приписів Господарського процесуального кодексу України, суд вважає за необхідне призначити у цій справі підготовче засідання та встановити сторонам строки для подання ними заяв по суті справи.
Зі змісту позовної заяви вбачається, що відповідач-1 - ОСОБА_2 є громадянином іноземної держави, адреса місце знаходження: АДРЕСА_3, Південна Корея .
Згідно зі ст. 365 Господарського процесуального кодексу України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Відповідно до ст. 367 Господарського процесуального кодексу України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Порядок вручення судових та позасудових документів на території Республіки Корея регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 (далі - Конвенція).
Статтею першою Конвенції передбачено, що ця Конвенція застосовується у цивільних або комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.
Згідно зі ст. 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
За змістом статті 5 Конвенції Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави. З урахуванням положень пункту (b) частини першої цієї статті документ може завжди бути вручений шляхом безпосередньої доставки одержувачу, який приймає його добровільно. Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави. Частина прохання, яка відповідає формуляру, доданому до цієї Конвенції, що містить короткий виклад суті документу, що підлягає врученню, вручається разом з документом.
Пунктами 6.6, 6.7 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 р. № 1092/5/54, зареєстрованої в Міністерстві юстиції України 02.07.2008 р. за № 573/15264, передбачено, що у разі, якщо документ підлягає врученню в іноземній державі відповідно до частини першої статті 5 Конвенції про вручення, він має бути складений або перекладений на офіційну мову або одну з офіційних мов запитуваної держави. Суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального Органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції, напряму.
З анкети Республіки Корея, розміщеної на офіційній сторінці Гаазької конференції з міжнародного приватного права в мережі Інтернет (https://www.hcch.net/en/states/hcch-members/details1/?sid=48), вбачається, що Центральним Органом Республіки Корея є Директор відділу міжнародних справ Верховного суду Кореї (Seocho-daero 219, Seocho-gu, SEUL, 06590, Republic of Korea).
При цьому, відповідно до статті 5 Конвенції, Республіка Корея вимагає, щоб документи були перекладені на корейську мову.
З огляду на вищенаведене, з метою належного повідомлення відповідача-1 ( ОСОБА_2 ) про дату, час і місце розгляду цієї справи, відповідно до статей 3, 5 Конвенції, суд дійшов висновку про необхідність звернення до Центрального Органу Республіки Корея - Директор відділу міжнародних справ Верховного суду Кореї, з проханням про вручення судових документів (ухвали суду про відкриття провадження в цій справі, позовної заяви з доданими до неї документами та прохання про вручення судових та позасудових документів) із нотаріально засвідченими перекладами на корейську мову відповідачу-1 - ОСОБА_2 , у зв'язку з чим позивачу необхідно встановити строк для подання нотаріально засвідчених перекладів на корейську мову вищезазначених документів.
Враховуючи викладене, керуючись статтями 12, 120, 121, 176, 177, 178, 181, 234, 235, 365, 367 Господарського процесуального кодексу України, суд
1. Прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі № 910/2618/25.
2. Справу розглядати за правилами загального позовного провадження.
3. Підготовче засідання призначити на 07.10.25 о 14:00 год. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду міста Києва за адресою: м. Київ, вул. Богдана Хмельницького, 44- Б, зал № 23 .
4. Встановити позивачу строк - протягом 20-ти днів з дня вручення цієї ухвали для подання суду 3 (трьох) екземплярів нотаріально засвідченого перекладу корейською мовою ухвали суду про відкриття провадження у справі, позовної заяви з доданими до неї документами та прохання про вручення судових та позасудових документів, згідно з формуляром, що додається до Конвенції.
5. Звернутись до Центрального Органу Республіки Корея - Директор відділу міжнародних справ Верховного суду Кореї (Seocho-daero 219, Seocho-gu, SEUL, 06590, Republic of Korea) з проханням про вручення судових документів (ухвали суду про відкриття провадження в цій справі, позовної заяви з доданими до неї документами) із нотаріально засвідченими перекладами на корейську мову відповідачу - ОСОБА_2 ( АДРЕСА_3 , Південна Корея ; паспорт громадянина Республіки Корея: № НОМЕР_1 , дата видачі - 07.01.2015 р.; ідентифікаційний номер НОМЕР_2 ; дата народження - ІНФОРМАЦІЯ_1 ).
6. Встановити відповідачам строк - протягом 15-ти днів з дня вручення ухвали про відкриття провадження у справі для подання суду, з дотриманням приписів статті 165 Господарського процесуального кодексу України, обґрунтованого письмового відзиву на позовну заяву, з викладенням мотивів повного або часткового відхилення вимог позивача з посиланням на діюче законодавство; доказів його направлення на адресу позивача.
Копія відзиву та доданих до нього документів позивачу повинна бути надіслана (надана) одночасно з надсиланням (наданням) відзиву до суду (ч. 5 ст. 165 Господарського процесуального кодексу України).
7. Попередити відповідачів, що у разі ненадання відзиву у встановлений судом строк без поважних причин суд має право вирішити спір за наявними матеріалами справи (ч. 2 ст. 178 Господарського процесуального кодексу України). При цьому, якщо докази не можуть бути подані разом з відзивом з об'єктивних причин, відповідач повинен про це письмово повідомити суд та зазначити: доказ, який не може бути подано; причини, з яких доказ не може бути подано у зазначений строк; докази, які підтверджують, що особа здійснила всі залежні від неї дії, спрямовані на отримання вказаного доказу (частини 3, 4 статті 80 Господарського процесуального кодексу України).
8. Встановити позивачу строк - протягом 10 днів з дня отримання відзивів на позов (якщо їх буде подано) для подання суду, з дотриманням приписів статті 166 Господарського процесуального кодексу України, відповіді на відзиви та доказів її направлення відповідачам.
9. Встановити відповідачам строк - протягом 10 днів з дня отримання відповіді на відзив (якщо її буде подано) для подання суду, з дотриманням приписів статті 167 Господарського процесуального кодексу України, заперечень щодо відповіді на відзив та доказів їх направлення позивачу.
10. Попередити сторін, що при ухиленні від виконання вимог суду до них можуть бути застосовані заходи процесуального примусу у вигляді штрафу, передбаченого ст. 135 Господарського процесуального кодексу України.
11. Усі заяви, клопотання, заперечення подати до суду у строк до закінчення підготовчого провадження з дотриманням вимог до форми та змісту заяв з процесуальних питань, встановлених ст. 170 Господарського процесуального кодексу України.
12. Звернути увагу сторін на положення статей 74, 80, 81 Господарського процесуального кодексу України щодо порядку подання доказів, наслідків неподання їх та доказів їх направлення сторонам, а також щодо порядку витребування доказів.
13. Звернути увагу сторін на те, що копії письмових доказів, які подаються, повинні бути оформлені у відповідності до вимог статті 91 Господарського процесуального кодексу України.
14. Повідомити сторін, що інформація по справі, що розглядається, доступна на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за посиланням: http://court.gov.ua/fair/ та на інформаційному сайті за посиланням: http://www.reyestr.court.gov.ua/.
15. Згідно з ч. 2 ст. 235 Господарського процесуального кодексу України дана ухвала набирає законної сили з моменту її підписання.
16. Дана ухвала не підлягає оскарженню окремо від рішення суду відповідно до приписів статті 255 Господарського процесуального кодексу України.
Суддя Людмила ШКУРДОВА