14 березня 2025 року
м. Харків
Справа № 638/18338/21
Провадження № 2/638/491/25
Дзержинський районний суд м. Харкова у складі:
головуючої судді - Яковлевої В.М.,
за участю секретаря судового засідання - Сікорського А.С.,
учасники справи:
позивачка - ОСОБА_1 ,
відповідачі: ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , ОСОБА_4 ,
розглянувши у відкритому судовому засіданні у приміщенні Дзержинського районного суду міста Харкова заяву відповідача ОСОБА_4 про відвід секретаря судового засідання у цивільній справі за позовом ОСОБА_1 до ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , ОСОБА_4 про визнання договорів недійсними,
установив:
ОСОБА_1 звернулася до суду з позовом до ОСОБА_2 , ОСОБА_4 , ОСОБА_3 про визнання договорів недійсними.
Згідно з протоколом автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 25 листопада 2021 року вищевказана цивільна справа передана в провадження судді Орос (Поволяєвої) О.В.
Ухвалою судді Дзержинського районного суду м. Харкова від 29 листопада 2021 року ОСОБА_5 прийнято позовну заяву до розгляду та відкрито провадження у цивільній справі за позовною заявою ОСОБА_1 до ОСОБА_2 , ОСОБА_4 , ОСОБА_3 про визнання договорів недійсними. Розгляд справи ухвалено проводити за правилами загального позовного провадження. Призначено по справі підготовче засідання.
Ухвалою судді Дзержинського районного суду м. Харкова Орос (Поволяєвої) О.В. від 17 березня 2023 року закрито підготовче провадження у цивільній справі за позовом ОСОБА_1 до ОСОБА_2 , ОСОБА_4 , ОСОБА_3 про визнання договорів недійсними. Призначено справу до судового розгляду по суті у відкритому судовому засіданні.
Ухвалою судді Дзержинського районного суду м. Харкова Орос (Поволяєвої) О.В. від 26 жовтня 2023 року у задоволенні клопотання ОСОБА_2 про зупинення провадження по справі за позовом ОСОБА_1 до ОСОБА_2 , ОСОБА_4 , ОСОБА_3 про визнання договорів недійсними відмовлено. У задоволенні клопотання ОСОБА_4 про зупинення провадження по справі за позовом ОСОБА_1 до ОСОБА_2 , ОСОБА_4 , ОСОБА_3 про визнання договорів недійсними відмовлено. У задоволенні клопотання ОСОБА_4 про залишення позову без розгляду справи за позовом ОСОБА_1 до ОСОБА_2 , ОСОБА_4 , ОСОБА_3 про визнання договорів недійсними відмовлено.
Звернувшись до суду з клопотанням, ОСОБА_3 повідомив, що наразі фактично проживає на території Федеративної Республіки Німеччина (поза межами території України) та не має можливості особисто прибути до суду на судове засідання, за адресою, як зазначив: In Den Kirschen 30 Moosach, Munchen 80992, Deutschland.
Згідно з протоколом повторного автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 22 лютого 2024 року визначено головуючого суддю (суддю-доповідача) Яковлеву В.М. на підставі розпорядження щодо повторного автоматизованого розподілу справи від 22 лютого 2024 року № 02-06/155 відповідно до наказу голови суду № 02-04/33 від 14 лютого 2024 року «Про надання відпустки по вагітності та пологах ОСОБА_6 ».
Матеріали цивільної справи № 638/18338/21 передано в провадження судді Яковлевої В.М. 23 лютого 2024 року.
Ухвалою судді Дзержинського районного суду м. Харкова Яковлевої В.М. від 24 лютого 2024 року прийнято до свого провадження цивільну справу за позовом ОСОБА_1 до ОСОБА_2 , ОСОБА_4 , ОСОБА_3 про визнання договорів недійсними. Призначено справу до судового розгляду по суті у відкритому судовому засіданні.
Приписами статті 190 ЦПК України передбачено, що ухвала про відкриття провадження у справі надсилається учасникам справи, а також іншим особам, якщо від них витребовуються докази, в порядку, встановленому статтею 272 цього Кодексу. Одночасно з копією ухвали про відкриття провадження у справі учасникам справи надсилається копія позовної заяви з копіями доданих до неї документів.
Відповідно до довідки про зареєстрованих у житловому приміщенні осіб від 29 листопада 2021 року, місце проживання ОСОБА_3 , зареєстровано за адресою: АДРЕСА_1 (а. с. 45 том 1).
Згідно з відповіддю № 663045 від 26.06.2024 з Єдиного державного демографічного реєстру адреса реєстрації ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_1 : АДРЕСА_1 (а. с. 67 том 1).
Частиною 1 статті 6 Закону України «Про свободу пересування та вільний вибір місця проживання в Україні» від 11 грудня 2003 року № 1382-IV, серед іншого зазначено, що громадяни України зобов'язані протягом тридцяти календарних днів після зняття з реєстрації місця проживання та прибуття до нового місця проживання зареєструвати своє місце проживання. Відповідно до частини 10 статті 6 цього Закону реєстрація місця проживання здійснюється тільки за однією адресою. За адресою зареєстрованого місця проживання з особою ведеться офіційне листування та вручення офіційної кореспонденції.
Кореспонденція суду є офіційною, тому повинна надсилатися саме за адресою зареєстрованого місця проживання.
Відповідно до статті 55 Конституції України, статті 6 Конвенції про захист прав та основоположних свобод людини (далі - Конвенція) держава має позитивні зобов'язання перед людиною забезпечувати розгляд справи у розумний строк. Особа, яка звертається до суду, має законні очікування, що справу буде розглянуто. Поведінка відповідача не може стати на заваді обов'язку суду розглянути справу.
Однак з гарантій статті 6 Конвенції випливає як право позивача на розгляд справи у розумний строк, так і право відповідача знати про судове провадження проти нього.
Суд звертає увагу, що одержання учасником справи належно надісланої судової кореспонденції перебуває поза сферою контролю суду. В свою чергу особа, яка зареєструвала свої місце проживання за певною адресою, діючи розумно та добросовісно, повинна дбати про те, щоб мати змогу отримувати надіслану їй кореспонденцію своєчасно. У разі виникнення перешкод, адресат міг, зокрема, подати заяву про пересилання або доставку адресованих йому поштових відправлень на іншу адресу. Це передбачено пунктами 118, 123 Правил надання послуг поштового зв'язку, затверджених постановою Кабінету Міністрів України від 05 березня 2009 року № 270.
Отже, для добросовісного адресата є механізм забезпечення права на отримання офіційної кореспонденції незалежно від того живе він чи ні за певною адресою. Натомість суд не наділений процесуальними повноваженнями та у суду не має жодного іншого механізму забезпечити вручення судової кореспонденції учаснику справи, який не бажає її отримувати або не проживає за зареєстрованою адресою.
На виконання вищезазначених вимог закону копія ухвали про відкриття провадження у справі та копія позовної заяви з копіями доданих до неї документів 29.11.2021 року надіслана відповідачу ОСОБА_3 за зареєстрованим місцем його проживання, а саме за адресою: АДРЕСА_1 (а.с. 50 том 1).
Офіційної електронної адреси та жодних інших засобів зв'язку відповідач суду не повідомив, з клопотанням про направлення судового доручення не звертався
Слід зауважити, що згідно з протоколом автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 25 листопада 2021 року вищевказана цивільна справа передана в провадження судді Орос (Поволяєвої) О.В.
Провадження у справі відкрито 29 листопада 2021 року ухвалою судді Дзержинського районного суду м. Харкова ОСОБА_6 (Поволяєвої О.В.) (а. с. 48-49 том 1).
Після чого 29 листопада 2021 року помічником судді Орос (Поволяєвої) О.В. Рассоха В., на виконання приписів статті 190 ЦПК України, було направлено ухвалу, копію позовної заяви та додані до неї документи ОСОБА_3 (а. с. 50, 83 том 1).
Суд звертає увагу, що підготовче провадження закрито ухвалою судді ОСОБА_5 ще 17 березня 2023 року (а. с. 160 том 1).
Матеріали цивільної справи № 638/18338/21 передано в провадження судді Яковлевої В.М. 23 лютого 2024 року.
У разі зміни складу суду на стадії розгляду справи по суті суд повторно розпочинає розгляд справи по суті, крім випадку, коли суд ухвалить рішення про повторне проведення підготовчого провадження (частина дванадцята статті 33 ЦПК України).
Ухвалою судді Яковлевої В.М. від 24 лютого 2024 року прийнято до свого провадження цивільну справу та призначено справу до судового розгляду по суті у відкритому судовому засіданні.
Доречно зауважити, що надіслання копії ухвали про відкриття провадження, копії позовної заяви з копіями доданих до неї документів передбачено після відкриття провадження у справі, тобто цей процесуальний обов'язок було покладено на суд у складі головуючої судді Орос (Поволяєвої) О.В., що судом було виконано.
Водночас, зважаючи на це клопотання суд повторно надіслав ухвалу про відкриття провадження у справі та копію позовної заяви з копіями доданих до неї документами надіслати за адресою місця реєстрації ОСОБА_3 повторно.
Разом із тим, з приводу виконання норм процесуального закону щодо направлення копії позовної заяви з копіями доданих до неї документів за місцем перебування до Федеративної Республіки Німеччини, суд виходить з наступного.
Судом встановлено, що ОСОБА_3 повідомив, що фактично проживає на території Федеративної Республіки Німеччина (поза межами території України) за адресою, як зазначив: In Den Kirschen 30 Moosach, Munchen 80992, Deutschland.
У судовому засіданні відповідач ОСОБА_4 вважав правильним звернутися із судовим дорученням щодо вручення процесуальних документів за місцем проживання відповідача ОСОБА_3 на території Федеративної Республіки Німеччина.
У судовому засіданні представник позивачки - адвокат Ломакін Е.В. проти направлення судового доручення заперечував.
У судовому засіданні представник відповідачки ОСОБА_2 - адвокат Марцонь Д.Г. вважав правильним звернутися із судовим дорученням щодо вручення процесуальних документи за місцем проживання відповідача ОСОБА_3 на території Федеративної Республіки Німеччина.
У судове засідання інші учасники справи не з'явились, про час, дату та місце судового засідання повідомлялись своєчасно та належним чином.
Вислухавши думку учасників справи, дослідивши матеріали справи, суд виходить з наступних мотивів та положень закону.
Відповідно до частин першої, третьої статті 13 ЦПК України, суд розглядає справи не інакше як за зверненням особи, поданим відповідно до цього Кодексу, в межах заявлених нею вимог і на підставі доказів, поданих учасниками справи або витребуваних судом у передбачених цим Кодексом випадках. Учасник справи розпоряджається своїми правами щодо предмета спору на власний розсуд.
Учасники справи мають рівні права щодо здійснення всіх процесуальних прав та обов'язків, передбачених законом.
Суд, зберігаючи об'єктивність і неупередженість, сприяє учасникам судового процесу в реалізації ними прав, передбачених цим Кодексом (частина друга, п'ята статті 12 ЦПК України).
Як вбачається з матеріалів справи, відповідач ОСОБА_3 , РНОКПП НОМЕР_1 , який, як ним повідомлено, фактично проживає на території Федеративної Республіки Німеччина, місце проживання зазначив наступним чином: In Den Kirschen 30 Moosach, Munchen НОМЕР_2 , Deutschland; НОМЕР_3 .
Також матеріали справи містять наступну поштову адреса: АДРЕСА_2 .
Відповідно до п. 2 ч. 3 ст. 2 ЦПК України основним завданням (принципом) цивільного судочинства є рівність усіх учасників судового процесу перед законом і судом.
Згідно ч. 2 ст. 496 ЦПК України, іноземні особи мають процесуальні права та обов'язки нарівні з фізичними і юридичними особами України, крім випадків, передбачених Конституцією та законами України, а також міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.
Таким чином, враховуючи зазначене необхідним є вручення документів відповідачу, який перебуває на території іншої держави, а саме: Федеративна Республіка Німеччина та з'ясування її позиції по суті позову та належного його повідомлення.
Згідно ч. 1 ст. 80 Закону України «Про міжнародне приватне право», у разі якщо при розгляді справи з іноземним елементом у суду виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд може направити відповідне доручення компетентному органу іноземної держави в порядку, встановленому процесуальним законом України або міжнародним договором України.
Згідно ч. 1 ст. 498 ЦПК України, у разі якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Згідно ч. 3 ст. 499 ЦПК України, судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Відповідно до ч. 2 ст. 502 ЦПК України доручення суду про виконання певних процесуальних дій стосовно громадянина України, який проживає на території іноземної держави, може бути виконано працівниками дипломатичного представництва чи консульської установи України у відповідній державі, якщо це передбачено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. У разі вчинення певних процесуальних дій складається протокол, що підписується особою, стосовно якої вчинені процесуальні дії, та особою, яка вчинила процесуальні дії, і скріплюється печаткою відповідної закордонної дипломатичної установи України. У протоколі зазначаються день, час і місце виконання доручення.
Згідно п. 1.4 розділу I «Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень» (далі Інструкції) затвердженої наказом Міністерства юстиції України, державної судової адміністрації України 27.06.2008 р. №1092/5/54, із змінами та доповненнями (далі Інструкція), обсяг правової допомоги, порядок зносин, вимоги щодо форми і змісту доручення, а також особливості виконання доручення визначаються положеннями міжнародного договору України, який діє у відносинах між Україною та відповідною іноземною державою.
Згідно п. 2.1, п. 2.1.1 розділу ІІ Інструкції, у разі, якщо при розгляді цивільної справи в суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги за кордоном. Доручення складається судом України, який розглядає цивільну справу, і повинно містити інформацію та документи, передбачені міжнародним договором України. Доручення адресується компетентному суду запитуваної держави.
Відносини між Україною та Федеративною Республікою Німеччина щодо вручення судових документів у цивільних справах регулюються Гаазькою Конвенцією про вручення судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року (далі Конвенція 1965 року) та відносини щодо отримання за кордоном доказів у цивільних справах регулюються Гаазькою Конвенцією про отримання за кордоном доказів у цивільних або комерційних справах від 1970 року, яка набула чинності для України 21.07.2001 року (далі Конвенція 1970 року).
Згідно п. 1.7. р. І, п. 2. 5 р. ІІ Інструкції, суди України з питань надання міжнародної правової допомоги в цивільних справах взаємодіють з іноземними компетентними органами через міжрегіональні управління та Міністерство юстиції України. Суд України направляє доручення через міжрегіональне управління до Мін'юсту, якщо інше не передбачено міжнародним договором України.
Таким чином, беручи до уваги місце проживання відповідача, з метою його належного повідомлення про дату, час та місце судового розгляду, у відповідності до положень Цивільного процесуального кодексу України, суд дійшов висновку про звернутися до компетентного органу Федеративної Республіка Німеччина, в порядку положень Конвенції 1965 року та Конвенції 1970 року, з судовим дорученням про надання правової допомоги через відповідне головне територіальне управління юстиції до Міністерства юстиції України.
Згідно п. 2.3 р. ІІ Інструкції, доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.
Враховуючи зазначене, слід покласти на позивача здійснення перекладу даної ухвали та інших судових документів у даній справі, а також документів, які підлягають врученню - на мову запитуваної держави: німецьку мову, що складаються і надсилаються для вручення у двох примірниках (п. 6.5 розділу VI Інструкції). При цьому, документи в перекладі на мову запитуваної держави, слід надати протягом 15 днів з дня отримання копії даної ухвали суду.
Згідно положень п. 8 ч. 1 ст. 252 ЦПК України, суд може з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Згідно п. 12 ч. 1 ст. 253 ЦПК України, суд може зупинити провадження у справі до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.
Таким чином, оскільки для виконання даного судового доручення потрібен значний проміжок часу, суд вважає за необхідне провадження по цивільній справі зупинити до надходження до суду відповідей про виконання судового доручення.
Керуючись Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року та Конвенцією про отримання за кордоном доказів у цивільних або комерційних справах від 18.03.1970 року, Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень», затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України 27.06.2008 № 1092/5/54, статтями 10, 12, 197, 258, 260, 353, 498, 499 Цивільного процесуального кодексу України, суд
постановив:
Звернутись у встановленому законом порядку із судовим дорученням про надання правової допомоги до компетентного органу Федеративної Республіка Німеччина через Східне міжрегіональне управління Міністерства юстиції (м. Харків) з метою вручення позовної заяви разом із доданими до неї документами, повідомлення про день розгляду справи та наявних ухвал суду відповідачу ОСОБА_3 , РНОКПП НОМЕР_1 , який, як ним повідомлено, фактично проживає на території Федеративної Республіки Німеччина, місце проживання зазначив наступним чином: In Den Kirschen 30 Moosach, Munchen НОМЕР_2 , Deutschland; НОМЕР_3 .
Поштова адреса: АДРЕСА_2 .
Доручити компетентного органу Федеративної Республіка Німеччина провести наступні процесуальні дії у даній справі, а саме:
а) вручити копію позовної заяви разом із доданими до неї документами, повідомлення про день, час та місце розгляду справи (судової повістки) та ухвал cуду відповідачу ОСОБА_3 ;
б) отримати правову позицію відповідача щодо предмета позову, пояснення відповідача з питання: чи є заперечення проти позовних вимог, в чому вони полягають, та якими доказами підтверджуються?
Зобов'язати позивача протягом 15 днів з дня отримання копії даної ухвали надати до Дзержинського районного суду м. Харкова в двох примірниках нотаріально посвідчений переклад ухвал Дзержинського районного суду м. Харкова від 29.11.2021; 17.03.2023; 26.10.2023; 26.02.2024; 21.11.2024; 16.12.2024; 20.12.2024; 26.12.2024; 17.01.2025; 30.01.2025; 06.02.2025; 14.03.2025, копії позовної заяви та доданих до неї документів на німецьку мову для вручення відповідачу ОСОБА_3 .
Провадження у справі зупинити до надходження відповіді від компетентного органу Федеративної Республіка Німеччина.
Матеріали виконання судового доручення необхідно направити до Дзержинського районного суду м. Харкова за адресою: м. Харків, проспект Перемоги, 52-В.
Ухвала може бути оскаржена в частині зупинення провадження у справі в апеляційному порядку шляхом подання апеляційної скарги до Харківського апеляційного суду протягом п'ятнадцяти днів з дня її проголошення.
Учасник справи, якому ухвала суду не була вручена в день її складання має право на поновлення пропущеного строку на апеляційне оскарження, якщо апеляційна скарга подана протягом п'ятнадцяти днів з дня вручення йому ухвали суду.
Повний текст ухвали складено та проголошено 17 березня 2025 року о 10 годині 45 хвилин.
На підставі Наказу Голови суду, у період з 18 березня 2025 року по 20 березня 2025 року включно, суддя мала дні відпочинку за роботу у вихідні дні з розгляду клопотань слідчих органів як слідчий суддя, у зв'язку із чим повний текст ухвали надіслано до ЄДРСР 21 березня 2025 року.
Суддя ииииВ.М. Яковлева