вул. Коцюбинського, 2А, м. Ужгород, 88605, e-mail: inbox@zk.arbitr.gov.ua, вебадреса: http://zk.arbitr.gov.ua
"19" березня 2025 р. м. Ужгород Справа № 907/550/24
Суддя Господарського суду Закарпатської області Андрейчук Л.В., розглянувши матеріали справи
за позовом фізичної особи - підприємця ОСОБА_1 , м. Тячів
до відповідача ASTRA-HOLZ Szolgaltato es Kereskedelmі Kft, 1098 Вudapest, Pottyos и.9/В Hungary
про стягнення 5041,20 євро (еквівалентно 211508,08 грн),
Секретар судового засідання - Райніш М.І.
Сторони не з'явилися
Фізична особа - підприємець ОСОБА_1 заявив позов до ASTRA-HOLZ Szolgaltato es Kereskedelmі Kft про стягнення 5041,20 євро, що еквівалентно 211508,08 грн за договором купівлі-продажу №5/2023 від 10.04.2023 року. Позов заявлено з посиланням на статті 9,55 Конституції України, статтями 525, 526, 612 ЦК України, ст.181.193 ГК України, Закону України “Про міжнародне приват не право», Договору між Україною та Угорщиною про правову допомогу в цивільних справах, ст.ст.4,162-164,367 ГПК України.
Ухвалою від 12.06.2024 відкрито провадження у справі, постановлено розглянути спір за правилами спрощеного позовного провадження без виклику сторін, встановлено учасникам спору процесуальні строки для подання заяв по суті спору, а також відповідачу строк у п'ятнадцять днів з дня вручення ухвали для подання письмових заперечень проти розгляду справи за правилами спрощеного позовного провадження.
Ухвалою суду від 02.09.2024 здійснено перехід від спрощеного позовного провадження до розгляду справи №907/550/24 за правилами загального позовного провадження, провадження у справі №907/550/24 зупинено, суд зобов'язав позивача надати суду переклад на угорську мову з нотаріальним засвідченням його вірності ухвали Господарського суду Закарпатської області про відкриття провадження у справі №907/550/24 від 12.06.2024 у 2 примірниках, позовної заяви із додатками у 2 примірниках, доручення про вручення документів у двох примірниках. Після виконання позивачем п. 3 ухвали звернутися до Центрального органу запитуваної Держави - Угорщини (Ministry of Justice, Department of Private International Law, P.O. Box 2, 1357 BUDAPEST) з Проханням про вручення за кордоном судових або позасудових документів відповідачу - ASTRA-HOLZ Szolgaltato es Kereskedelmі Kft (1098 Вudapest, Pottyos и.9/В Hungary), відповідно до Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 року. Офіційні документи, що надходять з інших держав, надавати суду після їх легалізації дипломатичними або консульськими службами України, а також з офіційним перекладом на українську мову.
Позивач вимоги ухвали суду від 02.09.2024 не виконав, не надав суду переклад на угорську мову з нотаріальним засвідченням його вірності ухвали Господарського суду Закарпатської області у справі №907/550/24 від 12.06.2024 у 2 примірниках а також позовної заяви із додатками у 2 примірниках, доручення про вручення документів у двох примірниках.
Ухвалою суду від 04.09.2024 провадження у справі №907/550/24 поновлено, зобов'язано позивача до 02.10.2024 надати суду переклад на угорську мову з нотаріальним засвідченням його вірності ухвали Господарського суду Закарпатської області у справі №907/550/24 від 02.09.2024 та від 04.09.2024 у 2 примірниках, зобов'язано позивача до 02.10.2024 надати суду належним чином (нотаріально) засвідчений переклад на угорську мову прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів 2 (два) примірники, після виконання позивачем п. 2, 3 ухвали звернутися до Центрального органу запитуваної Держави - Угорщини (Ministry of Justice, Department of Private International Law, P.O. Box 2) з Проханням про вручення за кордоном судових або позасудових документів відповідачу - ASTRA-HOLZ Szolgaltato es Kereskedelmі Kft (1098 Вudapest, Pottyos и.9/В Hungary), відповідно до Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 року, підготовче засідання відкладено на 19.03.2025 р. на 10:00 год. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду Закарпатської області за адресою: м. Ужгород, вул. Коцюбинського, 2а, зал судових засідань №3, провадження у справі №907/550/24 зупинено.
Водночас позивач вимоги ухвали суду від 04.09.2024 не виконав, не надав суду переклад на угорську мову з нотаріальним засвідченням його вірності ухвали Господарського суду Закарпатської області у справі №907/550/24 від 02.09.2024 та від 04.09.2024 у 2 примірниках а також (нотаріально) засвідчений переклад на угорську мову прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів 2 (два) примірники.
В призначене на 19.03.2025 р. на 10:00 год. судове засідання сторони не з'явилися, про причини неявки не повідомили.
Згідно зі ст. 365 Господарського процесуального кодексу України, іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Статтею 367 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном, а рівно повідомлення у належній формі іноземних учасників судового процесу про час і місце розгляду справи, регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, Гаага, 1965 (далі - Конвенція), яка є чинною в Україні згідно з Законом України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" від 19.10.2000 № 2052-ІІІ, із заявами та застереженнями.
Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном (стаття 1 Конвенції).
Згідно з статтею 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Відповідно до ст. 7 Конвенції про вручення, формуляр обов'язково складається французькою чи англійською мовою чи мовою запитуваної держави, а в разі заповнення українською мовою - обов'язково супроводжується перекладом на одну із зазначених мов. Заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках. Суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції.
Відповідно до ч. 1 ст. 5 Конвенції, центральний орган запитуваної держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або; b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави.
Враховуючи, що Угорщина являється підписантом Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, Гаага, 1965, суд дійшов висновку, що про розгляд даної справи відповідача належить повідомляти в порядку, передбаченому зазначеною Конвенцією. Отже, судові документи підлягають надісланню до Центрального органу запитуваної Держави Угорщини (Ministry of Justice, Department of Private International Law, P.O. Box 2) для їх подальшого вручення відповідачу у справі. При цьому документи, що підлягають врученню відповідачу згідно з дорученням Господарського суду, слід складати та вручати в нотаріально засвідченому перекладі на угорську мову.
Таким чином, суд повинен належним чином повідомити відповідача про дату, час та місце розгляду справи.
Відповідно до ч. ч. 1-4 ст. 13 Господарського процесуального кодексу України судочинство у господарських судах здійснюється на засадах змагальності сторін. Учасники справи мають рівні права щодо здійснення всіх процесуальних прав та обов'язків, передбачених цим Кодексом. Кожна сторона повинна довести обставини, які мають значення для справи і на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень, крім випадків, встановлених законом. Кожна сторона несе ризик настання наслідків, пов'язаних з вчиненням чи невчиненням нею процесуальних дій.
За приписами п. 2 ч. 1 та п. 3 ч. 2 ст. 42 Господарського процесуального кодексу України учасники справи мають право, зокрема брати участь у судових засіданнях, якщо інше не визначено законом, і разом з тим учасники справи зобов'язані з'явитися за викликом суду в судове засідання, якщо їх явка визнана обов'язковою.
Згідно з вимогами ст. 46 Господарського процесуального кодексу України сторони користуються рівними процесуальними правами. Крім прав та обов'язків, визначених у статті 42 цього Кодексу, сторони (позивачі та відповідачі) також мають ще коло прав і обов'язків, передбачених ст. 46 ГПК України.
Відповідно до ч. 4 ст. 202 Господарського процесуального кодексу України в разі неявки позивача в судове засідання без поважних причин або неповідомлення ним про причини неявки, суд залишає позовну заяву без розгляду, крім випадку, якщо від нього надійшла заява про розгляд справи за його відсутності і його нез'явлення не перешкоджає вирішенню спору.
Згідно з п. 4 ч. 1 ст. 226 Господарського процесуального кодексу України суд залишає позов без розгляду, якщо позивач без поважних причин не подав витребувані судом докази, необхідні для вирішення спору, або позивач (його представник) не з'явився у судове засідання або не повідомив про причини неявки, крім випадку, якщо від нього надійшла заява про розгляд справи за його відсутності і його нез'явлення не перешкоджає вирішенню спору.
Прецедентна практика Європейського суду з прав людини щодо застосування статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод визнає, що доступ до суду не є абсолютним і національним законодавством може обмежуватись, зокрема для дотримання правил судової процедури і це не є порушенням права на справедливий суд (рішення у справі "Станков проти Болгарії" від 12 липня 2007 року).
У постанові №9901/278/21 від 12.01.2023 Верховний суд підсумував: залишення позовної заяви без розгляду можливе виключно за наявності сукупності таких умов: належне повідомлення позивача про дату, час і місце судового засідання; ненадходження заяви позивача про розгляд справи за його відсутності; неявка позивача в судове (підготовче) засідання без поважних причин або неповідомлення ним про причини такої неявки; неможливість розгляду справи по суті за відсутності позивача; відсутність вимоги відповідача щодо розгляду справи по суті на підставі наявних у ній доказів.
Ініціювавши судовий розгляд справи, позивач насамперед повинен активно використовувати визначені законом процесуальні права, здійснювати їх з метою, з якою такі права надано. Реалізація особою процесуальних прав невіддільна від виконання нею процесуального обов'язку щодо сприяння встановленню в судовому процесі дійсних обставин у справі з метою отримання правосудного судового рішення.
Крім того, суд наголошує про неможливість розгляду справи по суті за відсутності позивача та недотримання з вини позивача вимог Конвенції та Господарського процесуального кодексу України в частині належного повідомлення відповідача про дату, час та місце розгляду справи.
З огляду на наведене, суд доходить до висновку, що позивач без поважних причин не подав витребувані судом переклади, необхідні для вирішення спору, не з'явився у судове засідання та не повідомив про причини неявки, водночас судом встановлено, що позивач належним чином був повідомлений про дату, час та місце проведення судового засідання.
Керуючись ст. 13, п. 5 ч. 1 ст. 226, ст. ст. 233, 234 Господарського процесуального кодексу України, суд
1. Позовну заяву фізичної особи - підприємця ОСОБА_1 - залишити без розгляду.
Роз'яснити позивачу, що після усунення обставин, що були підставою для залишення позову без розгляду, він має право звернутися до суду повторно.
Ухвала набирає законної сили з моменту її проголошення та може бути оскаржена шляхом подання апеляційної скарги безпосередньо до Західного апеляційного господарського суду у строк, встановлений ч.1 ст. 256 Господарського процесуального кодексу України.
Вебадреса сторінки на офіційному вебпорталі судової влади України в мережі Інтернет, за якою учасники справи можуть отримати інформацію по справі, що розглядається - http://court.gov.ua/fair/sud5008/ або http://www.reyestr.court.gov.ua.
Суддя Л.В. Андрейчук