Справа № 455/271/25
Провадження № 1-кп/455/126/2025
18 березня 2025 року м. Старий Самбір
Старосамбірський районний суд Львівської області в складі:
головуючого судді ОСОБА_1 ,
секретаря судового засідання ОСОБА_2 ,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі судових засідань клопотання фізичної особи-підпримця ОСОБА_3 про винесення ухвали про оплату послуг письмового перекладу на польську мову документів у справі №455/271/25 за клопотанням прокурора Старосамбірського відділу Самбірської окружної прокуратури Львівської області ОСОБА_4 про закриття кримінального провадження, внесеного до Єдиного реєстру досудових розслідувань за №12013150320000483 від 02.09.2013 року за ознаками кримінального правопорушення, передбаченого ч.1 ст.289 КК України, на підставі п.3-1 ч.1 ст. 284 КПК України,
12.02.2025 до Старосамбірського районного суду Львівської області надійшло клопотання прокурора Старосамбірського відділу Самбірської окружної прокуратури Львівської області ОСОБА_4 про закриття кримінального провадження, внесеного до Єдиного реєстру досудових розслідувань за №12013150320000483 від 02.09.2013 року за ознаками кримінального правопорушення, передбаченого ч.1 ст.289 КК України, на підставі п.3-1 ч.1 ст. 284 КПК України.
Ухвалою суду від 28.02.2025 до участі у розгляді даної справи було залучено перекладача.
18.03.2025 року до суду від фізичної особи-підпримця ОСОБА_3 надійшли перекладена на польську мову повістка про виклик до суду в кримінальному провадженні на 29.05.2025 року Радванського Ришарда та клопотання про оплату послуг письмового перекладу з якого вбачається, що вартість послуги письмового перекладу на польську мову становить 727 грн. 27 коп. Просить кошти перерахувати на розрахунковий рахунок ФОП ОСОБА_3 (IBAN НОМЕР_1 у АТ КБ "ПРИВАТБАНК", МФО 325321).
Відповідно до ст. 118 КПК України, до процесуальних витрат відносяться зокрема і витрати, пов'язані із залученням перекладача.
Відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України, витрати, пов'язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України. Згідно ч. 4 цієї статті, перекладачам оплачуються проїзд, а також добові в разі переїзду до іншого населеного пункту. Перекладачам повинна бути сплачена винагорода за виконану роботу, якщо це не є їх службовим обов'язком. Граничний розмір компенсації витрат, пов'язаних із залученням потерпілих, свідків, спеціалістів та експертів, встановлюється Кабінетом Міністрів України.
Виплата винагороди перекладачу здійснюється в порядку і в розмірах, передбачених Інструкцією про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженою Постановою Кабінету Міністрів України від 01.07.1996 року №710.
Відповідно до Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою Кабінету Міністрів України №710 від 01 липня 1996 року (з наступними змінами), винагорода перекладача складається також з надання послуг письмового перекладу.
Відповідно до п. 6-1 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою від 01.07.1996 року Кабінету Міністрів України № 710, з наступними змінами та доповненнями, розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов'язком, становить: за надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.
Законом України «Про державний бюджет на 2025 рік» встановлено прожитковий мінімум для працездатних осіб з 01.01.2025 року в розмірі 3028 грн.
У справі перекладач виконував переклад повістки про виклик до суду в кримінальному провадженні на 29.05.2025 року Радванського Ришарда, яка містить 4467 друкованих знаків разом з пробілами.
Вартість наданих послуг письмового перекладу становить 727 грн. 27 коп.
Враховуючи, що згідно положень ст. 148 Закону України «Про судоустрій і статус суддів» фінансове забезпечення діяльності судів покладено на Державну судову адміністрацію України, як орган у системі судової влади, тому оплату за надані послуги перекладача слід покласти на її територіальний орган - Територіальне управління Державної судової адміністрації України.
На підставі викладеного, суд вважає за необхідне зобов'язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України у Львівській області здійснити оплату послуг фізичної особи-підприємця ОСОБА_3 за надання послуг письмового перекладу повістки на польську мову в сумі 727,27грн.
Керуючись ст. .29,68,369-372,539 КПК України, суд
Клопотання фізичної особи-підприємця ОСОБА_3 про винесення ухвали про оплату послуг письмового перекладу на польську мову документів у справі №455/271/25- задовольнити.
Зобов'язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України у Львівській області провести оплату фізичній особі-підприємцю ОСОБА_3 за послуги письмового перекладу повістки у справі № 455/271/25 з української мови на польську мову в розмірі 727 (сімсот двадцять сім) гривень 27 копійок.
Реквізити для перерахування коштів за послуги перекладу: ФОП ОСОБА_3 , IBAN НОМЕР_1 в АТ КБ "ПРИВАТБАНК", МФО 325321, ІПН 3211405164) .
Копію ухвали направити для виконання до ТУ ДСУ в Львівській області та ФОП ОСОБА_3 - для відома.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя ОСОБА_1