Ухвала від 19.02.2025 по справі 910/13066/24

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 334-68-95, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua

19.02.2025Справа № 910/13066/24

ПРОХАННЯ

про вручення за кордоном судових або позасудових документів

REQUEST/DEMANDE

for service abroad of judicial or extrajudicial documents / aux fins de signification а l'etranger d'un acte judiciare ou extrajudiciare

відповідно до Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року

pursuant to the Hague Convention of 15 November 1965 on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters, signed at the Hague, the 15th of November 1965

Convention relative а la signification a l'etranger des actes judiciare ou extrajudiciare en matiere civile ou commerciale, signee а la Haye, le 15 novembre 1965

Назва і адреса запитуючого органу: Identity and address of the applicant: Identite et adresse du requerante: Хозяйственный суд города Киева 01054, г.Київ, ул.Б.Хмельницкого, 44-В Адреса запитуваного органу: Address of the receiving authority: Adress de l'autorite destinataire: Министерство юстиции Российской Федерации 119991, Российская Федерация, Москва, ул.Житная, 14

Запитуючий орган, що підписався нижче, має честь передати - у двох примірниках - перераховані нижче документи та відповідно до статті 5 зазначеної Конвенції просить забезпечити безвідкладне вручення одного примірника одержувачу:

The undersigned applicant has the honour to transmit - in duplicate - the documents listed below and, in conformity with Article 5 of the above-mentioned Convention, requests prompt service of one copy thereof on the addressee, i.e., / Le requerant soussigne a l'honneur de faire parvenir - en double exemplaire - а l'autorite destinataire les documents ci-dessous enumeres, en la priant, conformement а l'article 5 de la Convention precitee, d'en faire remettre sans retard un exemplaire au destinataire, а savoir:

Российской Федерации в лице Министерства юстиции Российской Федерации (ул.Житная, д.14, здание 1, г.Москва, Российская Федерация, 119991)

a)* відповідно до підпункту (а) частини першої статті 5 Конвенції

in accordance with the provisions of sub-paragraph a) of the first paragraph of Article 5 of the Convention.

selon les formes legales (article 5, alinea premier, lettre a).

b)* відповідно до наступного спеціального способу (підпункт (b) частини першої статті 5)

in accordance with the following particular method (sub-paragraph b) of the first paragraph of Article 5):

selon la forme particuliere suivante (article 5, alinea premier, lettre b):

c)* шляхом доставки безпосередньо адресату, якщо він приймає його добровільно (друга частина статті 5).

by delivery to the addressee, who accepted it voluntarily. / le cas echeant, par remise simple (article 5, alinea 2).

Прохання до запитуваного органу повертати або повернути запитуючому органу один примірник документів і його додатків* із підтвердженням на зворотному боці.

The authority is requested to return or have returned to the applicant a copy of the documents - ad of the annexes* - with a certificate as provided on the reverse side. / Cette autorite est priee de renvoyer au requerant un exemplaire de l'acte - et de ses annexes* - avec l'attestation figurant au verso.

Перелік документів:

List of documents: / Enumeration des pieces :

- копия искового заявления Общества с ограниченной ответственностью «Новая Почта» к Российской Федерации в лице Министерства юстиции Российской Федерации о взыскании 457 925,21 евро, что является эквивалентом 20 967 906,15 грн, с нотариально заверенным переводом на русский язык;

- копия определения Хозяйственного суда города Киева об открытии производства по делу № 910/13066/22 от 28.10.2024, с нотариально заверенным переводом на русский язык;

- копия определения Хозяйственного суда города Киева об отложении подготовительного заседания по делу № 910/13066/22 от 03.02.2025, с нотариально заверенным переводом на русский язык.

Складено у м./ Done at / Fait а / Киев, дата / the / le 19.02.2025

Підпис та/або печатка

Signature and/or stamp.

Signature et/ou cachet

Суддя Капцова Т.П.

Зворотний бік прохання / Reverse of the request / Verso de la demande

ПІДТВЕРДЖЕННЯ

CERTIFICATE / ATTESTATION

Орган, що підписався нижче, має честь підтвердити відповідно до статті 6 Конвенції,

The undersigned authority has the honour to certify, in conformity with Article 6 of the Convention,

L'autorite soussignee a l'honneur d'attester conformement а l'article 6 de ladite Convention,

1)* що документ був вручений / that the document has been served/ que la demande a ete executee

- (дата) / le______________________________________________________________________

- у (місце, вулиця, номер) / at/ а ______________________________________________________

- одним із способів, передбачених у статті 5:

in one of the following methods authorized by Article 5: / dans une des formes suivantes prevenues а l'article 5:

а)* відповідно до підпункту (а) частини першої статті 5 Конвенції.

in accordance with the provisions of sub-paragraph a) of the first paragraph of Article 5 of the Convention.

selon les formes legales (article 5, alinea premier, lettre a).

b)* відповідно до наступного спеціального способу:

in accordance with the following particular method:

selon la forme particuliere suivante

с)* шляхом безпосередньої доставки адресату, який прийняв його добровільно.

by delivery to the addressee, who accepted it voluntarily.

par remise simple.

Документи, зазначені у проханні, були вручені особі:

The documents referred to in the request have been delivered to: /Les documents mentionnes dans la demande ont ete remis а:

- (ім'я та дані про особу) __________________________________________________________

- стосунки з одержувачем (родинні, ділові або інші):

relationship to the addressee: / liens de parente, de subordination ou autres, avec le destinataire de l'acte:

2)* що документ не був вручений з таких причин:

that the document has not been served, by reason of the following facts:

que la demande n'a pas ete executee, en raison des faits suivants:

Відповідно до частини другої статті 12 Конвенції, прохання запитуючого органу сплатити або відшкодувати витрати, викладені у додатку.*

In conformity with the second paragraph of Article 12 of the Convention, the applicant is requested to pay or reimburse the expenses detailed in the attached statements.* / Conformement а l'article 12, alinea 2, de ladite Convention, le requerante est prie de payer ou de rembourser les frais dont le detail figure au memoire ci-joint:

Додатки

Annexes / Annexes

Документи, що повертаються: / Documents returned: / Pieces renvoyees:

У разі необхідності, документи, які підтверджують вручення:

In appropriate cases, documents establishing the service: / Le cas echeant, les documents justificatifs de l'execution:

Складено у м./ Done at / Fait а______________, дата / the / le _____________________

Підпис та/або печатка

Signature and/or stamp

Signature et/ou cachet

Короткий виклад документа, що підлягає врученню

Summary of the document to be served / Elements essentiels de l'acte

(Частина четверта статті 5)

(Article 5, fourth paragraph) / (article 5, alinea 4)

Назва та адреса запитуючого органу:

Name and address of the requesting authority: / Nom et adress de l'autorite requerante:

Хозяйственный суд города Киева (01054, г.Київ, ул.Б.Хмельницкого, 44-В)

Інформація щодо сторін:

Particulars of the parties: / Identite des parties:

Истец: Общество с ограниченной ответственностью «Новая Почта»

Ответчик: Российская Федерация в лице Министерства юстиции Российской Федерации

СУДОВИЙ ДОКУМЕНТ*

JUDICIAL DOCUMENT* / ACTE JUDICIAIRE*

Вид і предмет документа: / Nature and purpose of the document: / Nature et objet de l'acte:

- копия искового заявления Общества с ограниченной ответственностью «Новая Почта» к Российской Федерации в лице Министерства юстиции Российской Федерации о взыскании 457 925,21 евро, что является эквивалентом 20 967 906,15 грн, с нотариально заверенным переводом на русский язык;

- копия определения Хозяйственного суда города Киева об открытии производства по делу № 910/13066/22 от 28.10.2024, с нотариально заверенным переводом на русский язык;

- копия определения Хозяйственного суда города Киева об отложении подготовительного заседания по делу № 910/13066/22 от 03.02.2025, с нотариально заверенным переводом на русский язык.

Вид і предмет судового провадження та, у разі необхідності, сума спору:

Nature and purpose of the proceedings and, where appropriate, the amount in dispute:

Nature et objet de l'instance, le cas echeant, le montant du litige:

о взыскании 457 925,21 евро, что является эквивалентом 20 967 906,15 грн

Дата і місце постання перед судом*:

Date and place for entering appearance*: / Date et lieu de la couparution*:

01.09.2025 в 11:00. Заседание состоится в помещении Хозяйственного суда города Киева по адресу: г.Киев, ул.Богдана Хмельницкого, 44-Б, зал № 18.

Суд, що постановив рішення*: / Court which has given judgement*: / Juridiction qui a rendu la decision*:

Хозяйственный суд города Киева

Дата рішення*: / Date of judgement*: / Date de la decision*:

03.02.2025

Строки, визначені у документі*: / Time-limits stated in the document*: / Indication des delais figurant dans l'acte*:

ПОЗАСУДОВИЙ ДОКУМЕНТ*

EXTRAJUDICIAL DOCUMENT* / ACTE EXTRAJUDICIAIRE*

Вид і предмет документа: / Nature and purpose of the document: / Nature et objet de l'acte:

Строки, визначені у документі*: / Time-limits stated in the document*: / Indication des delais figurant dans l'acte*:

Попередній документ
125262015
Наступний документ
125262017
Інформація про рішення:
№ рішення: 125262016
№ справи: 910/13066/24
Дата рішення: 19.02.2025
Дата публікації: 20.02.2025
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд міста Києва
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, щодо недоговірних зобов’язань, з них; про відшкодування шкоди
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Розглянуто (23.10.2025)
Дата надходження: 23.10.2024
Предмет позову: стягнення 20 967 906,15 грн.
Розклад засідань:
03.02.2025 10:00 Господарський суд міста Києва
01.09.2025 11:00 Господарський суд міста Києва
11.09.2025 10:00 Господарський суд міста Києва
23.10.2025 10:00 Господарський суд міста Києва