79014, м. Львів, вул. Личаківська, 128
18.02.25 Справа № 914/2397/24
Господарський суд Львівської області в складі судді Бортник О.Ю., розглянув матеріали справи за позовом: Товариства з обмеженою відповідальністю «Українсько-польська правнича спілка «ЛЕКСІЯ КОНСАЛТ», м. Львів,
до відповідача: Товариства з обмеженою відповідальністю «Капінг Констракшн с.р.о.», м. Пряшів, Словацька Республіка, в особі представництва під назвою «Представництво «КАПІНГ КОНСТРАКШН с.р.о.», м. Львів,
про стягнення заборгованості в сумі 488272 грн.
Представники: не викликались
Встановив: Товариство з обмеженою відповідальністю «Українсько-польська правнича спілка «ЛЕКСІЯ КОНСАЛТ», м. Львів, звернулось до Господарського суду Львівської області з позовом про стягнення з Товариства з обмеженою відповідальністю «Капінг Констракшн с.р.о.», м. Пряшів, Словацька республіка в особі представництва під назвою «Представництво «КАПІНГ КОНСТРАКШН с.р.о.», м. Львів, заборгованості в сумі 488272 грн.
Ухвалою суду від 21.10.2024 р. провадження у справі зупинено до надходження відповіді від компетентного органу іноземної держави на судове доручення про вручення виклику до суду чи інших документів.
13.02.2025 р. надійшла відповідь від компетентного органу іноземної держави на судове доручення про вручення виклику до суду чи інших документів у справі № 914/2397/24 викладена словацькою мовою.
Відповідно до ч. 1 ст. 230 ГПК України провадження у справі поновлюється за клопотанням учасників справи або за ініціативою суду не пізніше десяти днів з дня отримання судом повідомлення про усунення обставин, що викликали його зупинення. Про поновлення провадження у справі суд постановляє ухвалу.
З огляду на викладене, враховуючи необхідність забезпечення подання суду належного перекладу поданих письмових доказів на українську мову, суд дійшов висновку про поновлення провадження у справі № 914/2397/24.
Відповідно до ст.12 Закону України «Про судоустрій та статус суддів» судочинство і діловодство в судах України проводяться державною мовою.
Відповідь від компетентного органу іноземної держави на судове доручення потребує перекладу на українську мову.
Відтак, суд вважає за необхідне зобов'язати позивача надати суду нотаріально засвідчений переклад на українську мову документів, які зазначено в резолютивній частині цієї ухвали.
Відповідно до вимог ст. 228 Господарського процесуального кодексу України, суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Враховуючи необхідність належного перекладу документів, які надійшли від компетентного органу іноземної держави на судове доручення, суд дійшов висновку про доцільність зупинення провадження у справі.
Керуючись ст. ст. 228, 230, 234, 235 ГПК України, суд -
Поновити провадження у справі № 914/2397/24.
Зобов'язати позивача в строк до 14.03.2025 р. подати нотаріально засвідчений переклад українською мовою документів, які надійшли на адресу суду 13.02.2025 р. словацькою мовою, а саме: «UPOZORNENIE» та «ZIADOST» (копії додаються до ухвали суду).
Зупинити провадження у справі до 18.05.2025 р.
Суддя Бортник О.Ю.