Справа №760/12120/15-к 1-кп/760/70/25
28 січня 2025 року Солом'янський районний суд м. Києва у складі колегії суддів:
головуючого судді: ОСОБА_1 ,
суддів: ОСОБА_2 , ОСОБА_3 ,
при секретарі судового засідання: ОСОБА_4 ,
розглянувши питання про відшкодування витрат за надані послуги перекладу перекладачем ОСОБА_5
у кримінальному провадженні №12013110090008338 від 03.07.2013, -
В провадженні колегії суддів Солом'янського районного суду м.Києва перебуває кримінальне провадження №12013110090008338 за обвинуваченням ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.4 ст.190 КК України,
Вищевказаний обвинувачений не володіє українською мовою, розмовляє іранською (фарсі) та російською.
Статтею 68 КПК України передбачено, що у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
На виконання ст. 68 КПК України для здійснення перекладу з української мови на російську мову, з російської мови на українську, під час судового розгляду вищевказаного кримінального провадження судом було залучено як перекладача ОСОБА_5 .
Відповідно до ч.4 ст.122 КПК України експертам, спеціалістам, перекладачам оплачуються проїзд, а також добові в разі переїзду до іншого населеного пункту. Експертам, спеціалістам і перекладачам повинна бути сплачена винагорода за виконану роботу, якщо це не є їх службовим обов'язком.
Виходячи з журналу судового засідання від 28.01.2025 року перекладач ОСОБА_5 здійснював усний переклад 60 хвилин.
Також, виходячи з розрахунку, наданого ОСОБА_5 , його витрати на проїзд склали 30 грн.
Згідно з п.6-1 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов'язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року; надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року. Загальний розмір виплати не може перевищувати трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб.
До розміру винагороди перекладача, який залучається судом для надання послуг з перекладу, додатково застосовуються такі регіональні коефіцієнти: 1,25 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 1 млн. осіб.
Пунктом 7 зазначеної Інструкції передбачено, що у кримінальних провадженнях і справах про адміністративні правопорушення виплати, зазначені в пункті 1 цієї Інструкції, провадяться органом, який зробив виклик, із коштів, що передбачаються кошторисом на зазначені цілі.
Відповідно до ст. 7 Закону України «Про Державний бюджет України на 2025 рік» прожитковий мінімум для працездатних осіб з 1 січня 2025 року становить 3028 грн.
Таким чином, сума винагороди, що підлягає виплаті перекладачу ОСОБА_5 , становить 567,75 грн.
Згідно з чч.1, 4 ст.148 Закону України «Про судоустрій і статус суддів» фінансування всіх судів в Україні здійснюється за рахунок коштів Державного бюджету України. Функції розпорядника бюджетних коштів щодо місцевих судів здійснюють територіальні управління Державної судової адміністрації України.
Враховуючи викладене, суд вважає за необхідне покласти здійснення виплати суми винагороди перекладачу ОСОБА_5 за виконання ним усного перекладу за встановленим у кримінальному провадженні обсягом робочого часу на Територіальне управління Державної судової адміністрації України в місті Києві.
Керуючись стст.29, 68 КПК України, Інструкцією про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, суд,-
Здійснити виплату винагороди перекладачу ОСОБА_5 в порядку і розмірах, передбачених Інструкцією про порядок і розміри відшкодування витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів дізнання, досудового слідства, прокуратури, або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженою Постановою КМУ від 01.07.96 року № 710, у розмірі 567,75 грн.
Здійснити оплату за проїзд перекладачу ОСОБА_5 у розмірі 30 грн.
Зобов'язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в місті Києві здійснити оплату перекладачу ОСОБА_5 за надані послуги, а також витрати на проїзд на наступні реквізити для оплати: Установа банку: АТ ПБ ПриватБанк, МФО банку: 305299, Отримувач платежу: ОСОБА_5 , IBAN: НОМЕР_1 , Картковий рахунок: НОМЕР_2 , Валюта карти: UAH, РНОКПП отримувача: НОМЕР_3 , Призначення платежу: Поповнення рахунку ОСОБА_5 .
Виконання даної ухвали доручити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в місті Києві.
Копію ухвали направити до Територіального управління Державної судової адміністрації України в місті Києві для виконання.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Головуючий суддя ОСОБА_1
Суддя ОСОБА_2
Суддя ОСОБА_3