Справа № 522/11914/24
Провадження № 3/522/393/25
Іменем України
11 лютого 2025 року м. Одеса
Суддя Приморського районного суду міста Одеси Абухін Р.Д., розглянувши матеріали, які надійшли з Управління патрульної поліції в Одеській області про притягнення до адміністративної відповідальності громадянина Сирії ОСОБА_1 ( ОСОБА_2 ), ІНФОРМАЦІЯ_1 , місце проживання зазначено у протоколі за адресою: АДРЕСА_1 , за частиною 1 статті 130 Кодексу України про адміністративні правопорушення,
Згідно протоколу від 05 липня 2024 року про адміністративне правопорушення серії АБА № 113426, 05 липня 2024 року о 22 год.57хв. в м. Одесі по вул. Каманіна, 16а/5 громадянин Сирії ОСОБА_1 ( ОСОБА_2 ) керував транспортним засобом Land Rover Rangу Rover, днз НОМЕР_1 з явними ознаками алкогольного сп'яніння, а саме запах алкоголю на стан сп'яніння у встановленому законом порядку відмовився, чим порушив вимоги п.2.5 ПДР за що передбачена відповідальність за ч.1 ст.130 КУпАП.
В судові засіданні призначені на 06.08.2024, 14.10.2024, 04.12.2024 та 11.02.2025 громадянин Сирії ОСОБА_1 ( ОСОБА_2 ) не з'явився про час і місце розгляду справи повідомлявся належним чином, про причини неявки не повідомляв, клопотань про відкладення розгляду справи не подавав.
Дослідивши матеріали справи, суддя приходить до наступного висновку.
Відповідальність за ч.1 ст. 130 КУпАП настає у разі керування транспортним засобом, в стані алкогольного, наркотичного чи іншого сп'яніння або під впливом лікарських препаратів, що знижують їх увагу та швидкість реакції, а також передача керування транспортним засобом особі, яка перебуває в стані такого сп'яніння чи під впливом лікарських препаратів, а так само відмова особи, яка керує транспортним засобом, від проходження відповідно до встановленого порядку огляду на стан алкогольного, наркотичного чи іншого сп'яніння або щодо вживання лікарських препаратів, що знижують увагу та швидкість реакції.
Відповідно до ст. 9 КУпАП, адміністративним правопорушенням (проступком) визначається, винна (умисна або необережна) дія чи бездіяльність, яка посягає на громадський порядок, власність права і свободи громадян, на встановлений порядок управління і за яку передбачено адміністративну відповідальність.
Статтею 245 КУпАП передбачено, щосуд повинен своєчасно, повно, всебічно та об'єктивно з'ясовувати обставини справи. Для правильного вирішення справи необхідно, щоб були дотримані вимоги щодо складання протоколу про адміністративне правопорушення, передбаченіст. 256 КУпАП.
Особливості оформлення матеріалів про адміністративне правопорушення, відповідальність за яке передбаченастаттею 130 КУпАП передбачені розділом IX. Інструкції з оформлення поліцейськими матеріалів про адміністративні правопорушення у сфері забезпечення безпеки дорожнього руху, зафіксовані не в автоматичному режимі затверджена наказом МВС України від 07.11.2015 року за №1395.
Процедура направлення водіїв транспортних засобів для проведення огляду з метою виявлення стану алкогольного, наркотичного чи іншого сп'яніння або перебування під впливом лікарських препаратів, що знижують увагу та швидкість реакції, і проведення такого огляду здійснюються відповідно до Порядку направлення водіїв транспортних засобів для проведення огляду з метою виявлення стану алкогольного, наркотичного чи іншого сп'яніння або перебування під впливом лікарських препаратів, що знижують увагу та швидкість реакції, і проведення такого огляду, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 17 грудня 2008 року N 1103.
Згідно ч. 1ст. 274 КУпАП перекладач призначається органом (посадовою особою), в провадженні якого перебуває справа про адміністративне правопорушення.
Відповідно до п.12 Інструкції з оформлення матеріалів про адміністративні правопорушення в органах поліції, затвердженої наказом МВС України 06.11.2015 № 1376, Протокол про адміністративне правопорушення підписується уповноваженою посадовою особою, яка його склала, і особою, яка притягаєтьсядо адміністративної відповідальності. За наявності свідків і потерпілих протокол про адміністративне правопорушення може бути підписано також цими особами. Особа, яка притягається до адміністративної відповідальності, має право подати пояснення і зауваження щодо змісту протоколу про адміністративне правопорушення та пояснення по суті адміністративного правопорушення, які додаються до протоколу про адміністративне правопорушення, а також викласти мотиви своєї відмови, підписати його.
У разі якщо особа, стосовно якої складається протокол про адміністративне правопорушення, не володіє українською мовою, протокол про адміністративне правопорушення складається за участю перекладача.
Відповідно до ч.1ст. 268 Кодексу України про адміністративні правопорушення, особа, яка притягається до адміністративної відповідальності має право користуватись послугами перекладача, якщо не володіє мовою, якою ведеться провадження. Особі, яка притягається до адміністративної відповідальності, в провадженні у справі про адміністративне правопорушення мають бути забезпечені права, передбачені ст.268 КУпАП, в тому числі право користуватись юридичною допомогою адвоката, іншого фахівця в галузі права, який за законом має право на надання правової допомоги особисто чи за дорученням юридичної особи; виступати рідною мовою і користуватись послугами перекладача, якщо не володіє мовою, якою ведеться провадження.
Як вбачається з відеозапису з нагрудних бодікамер 267399,471500 ОСОБА_1 ( ОСОБА_2 ) не володіє українською та російською мовами, спілкується англійською.
Працівниками поліції не було залучено перекладача при оформленні матеріалів про адміністративне правопорушення.
Статус особи, яка на відеозапису здійснює переклад на англійську мову не визначений, так само як і рівень його знань, крім того, про відповідальність за завідомо неправильний переклад така особа не повідомлялась.
Зі змісту відеозапису вбачається, що будь-які процесуальні права, в тому числі право мати захисника або перекладача, йому роз'яснені не були, а підписи у протоколі про адміністративне правопорушення він не ставив.
При цьому інспектори поліції йому не роз'яснювали його право звернутися за юридичною допомогою як особі, яка не володіє належним чином державною мовою та є іноземцем.
Викладене свідчить про те, що під час складання протоколу про притягнення до адміністративної відповідальності відносно громадянинина Сирії ОСОБА_1 ( ОСОБА_2 ) було істотно порушено та обмежено його процесуальні права, не виконано вимог щодо залучення перекладача під час складення протоколу та не були належним чином роз'яснені його права та обов'язки, в тому числі, гарантоване право користуватись юридичною допомогою захисника та інші істотні права, що передбаченіст.268 КУпАП.
Відповідно до Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод (підпункт «е» п. 3 ст. 6 Конвенції) та практики ЄСПЛ перекладач необхідний у кримінальному процесі, якщо особа не розуміє або не розмовляє мовою судочинства в обсязі, достатньому для розуміння перебігу судового процесу та участі в розв'язанні питання, яке для неї мало вирішальне значення, або особа за рівнем володіння мовою не здатна на ведення свого захисту та висувати на розгляд суду свою версію без допомоги перекладача.
Верховний суд в Постанові від 03.07.2018 року (справа №176/407/17) зробив правовий висновок: Розуміння зазначених обставин охоплює виключно їх мовно-комунікативний аспект, але не стосується правового механізму здійснення захисту, оскільки перекладач надає комунікативну, а не правову допомогу, що є функцією захисника.Для констатації факту порушення права особи на захист через незабезпечення обвинуваченого послугами перекладача установлення зазначених обставин має бути «поза розумним сумнівом». При цьому чинниками для з'ясування розуміння особою зазначених обставин Конвенція та практика ЄСПЛ визначають: 1) тривалість проживання у державі ведення судочинства; 2) рівень освіти, час та місце її здобуття; мова навчання; 3) рід занять, спосіб життя та обсяг комунікації.
Європейський Суд з прав людини має сталу практику щодо розгляду справ із дотриманням права на допомогу перекладача, як однієї зі складових прав обвинуваченого на захист у контексті дотримання права на справедливий судовий розгляд, що зафіксовано у декількох рішеннях цього Суду, зокрема: «В контексті права на справедливий судовий розгляд, гарантованого ст.6-3, підпункт (е), означає, що обвинувачений, який не розуміє мови, що використовується, або не розмовляє на ній, має право на безоплатну допомогу перекладача для письмового або усного перекладу всіх документів чи заяв по порушеній проти нього справі, що необхідні йому для розуміння того, що відбувається, та гарантувати його права» (Справа «Шабельник проти України», рішення від 19 лютого 2009 року).
Таким чином, відсутність перекладача при складанні відносно громадянинина Сирії ОСОБА_1 ( ОСОБА_2 ) протоколу у справі про адміністративне правопорушення свідчить про порушення вимог ст.268 КУпАП.
Згідно п.п. 6, 7 Порядку водій транспортного засобу, що відмовився від проведення огляду на місці зупинки транспортного засобу або висловив незгоду з його результатами, направляється поліцейським для проведення огляду до відповідного закладу охорони здоров'я. Огляд може також проводитися в спеціально обладнаних пересувних пунктах (автомобілях), що належать закладам охорони здоров'я і відповідають установленим МОЗ вимогам. Поліцейський забезпечує проведення огляду водія транспортного засобу в закладі охорони здоров'я не пізніше ніж протягом двох годин з моменту виявлення відповідних підстав. У разі відмови водія транспортного засобу від проведення огляду в закладі охорони здоров'я поліцейський в присутності двох свідків складає протокол про адміністративне правопорушення, у якому зазначає ознаки сп'яніння і дії водія щодо ухилення від огляду.
Матеріали справи не містять відомості, що ОСОБА_1 ( ОСОБА_2 ) відмовився від проходження огляду на стан сп'яніння.
Відповідно до ст. 248 КУпАП розгляд справи про адміністративне правопорушення здійснюється на засадах рівності перед законом і органом (посадовою особою), який розглядає справу, всіх громадян незалежно від раси, кольору шкіри, політичних, релігійних та інших переконань, статі, етнічного та соціального походження, майнового стану, місця проживання, мови та інших обставин.
Згідно зі ст. 280 КУпАП суд при розгляді справи про адміністративне правопорушення зобов'язаний з'ясувати: чи було вчинено адміністративне правопорушення, чи винна дана особа в його вчиненні, чи підлягає вона адміністративній відповідальності, чи є обставини, що пом'якшують і обтяжують відповідальність, чи заподіяно майнову шкоду, а також з'ясувати інші обставини, що мають значення для правильного вирішення справи.
Таким чином, під час складання протоколу про притягнення до адміністративної відповідальності відносно громадянина Сирії ОСОБА_1 ( ОСОБА_2 ) було істотно порушено та обмежено його процесуальні права, не виконано вимог щодо залучення перекладача під час складання протоколу та не були належним чином роз'яснені його права та обов'язки, в тому числі, гарантоване право користуватись юридичною допомогою захисника та інші істотні права, що передбачені ст.268 КУпАП.
Згідно із ч. 3 ст. 62 Конституції України обвинувачення не може ґрунтуватися на доказах, одержаних незаконним шляхом, а також на припущеннях. Усі сумніви щодо доведеності вини особи тлумачаться на її користь.
Отже, враховуючи, що наявний в матеріалах адміністративної справи протокол про адміністративне правопорушення складений із порушенням прав особи, за таких обставин суд приходить до висновку про відсутність в діях громадянина громадянин Сирії ОСОБА_1 ( ОСОБА_2 ) складу адміністративного правопорушення, передбаченого ч.1 ст. 130 КУпАП.
Відповідно до п. 1ч. 1ст. 247 КУпАП, провадження в справі про адміністративне правопорушення не може бути розпочате, а розпочате підлягає закриттю підлягає закриттю у зв'язку з відсутністю події і складу адміністративного правопорушення.
Тому, вважаю, що підстави для притягнення громадянина Сирії ОСОБА_1 ( ОСОБА_2 ) до адміністративної відповідальності в матеріалах справи відсутні, а провадження у справі підлягає закриттю на підставі п. 1 ч. 1 ст. 247 КУпАП.
Керуючись ст.ст. 9, 124, 247, 283-287 КУпАП, суддя
Провадження у справі про притягнення до адміністративної відповідальності громадянина Сирії ОСОБА_1 ( ОСОБА_2 ) за ч.1 ст.130 КУпАП закрити за відсутністю в його діях складу адміністративного правопорушення, передбаченого ч.1 ст.130 КУпАП.
Копію цієї постанови направити начальнику Управління патрульної поліції в Одеській області для відома, вжиття відповідних заходів реагування та повідомлення суду про результати їх вжиття.
Постанова може бути оскаржена до Одеського апеляційного суду скарги протягом десяти днів з дня винесення постанови.
Суддя Р.Д. Абухін
11.02.2025