Справа № 495/1428/21
Провадження № 1-кп/947/179/25
07.02.2025 року
Київський районний суд м. Одеси у складі:
головуючого судді ОСОБА_1
за участю секретаря ОСОБА_2
прокурора ОСОБА_3
захисників ОСОБА_4 , ОСОБА_5 , ОСОБА_6
обвинувачених ОСОБА_7 , ОСОБА_8 ,
ОСОБА_9 , ОСОБА_10
розглянувши у відкритому судовому засіданні обвинувальний акт у кримінальному провадженні №12020161490000769 від 13.07.2020 року за обвинуваченням ОСОБА_7 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , ОСОБА_8 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , ОСОБА_9 , ІНФОРМАЦІЯ_3 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.ч. 3, 4 ст.187 КК України та ОСОБА_10 , ІНФОРМАЦІЯ_4 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.4 ст.187 КК України -
До Київського районного суду м.Одеси надійшов затверджений прокурором обвинувальний акт у кримінальному провадженні відносно ОСОБА_7 , ОСОБА_8 , ОСОБА_9 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.ч. 3, 4 ст.187 КК України та ОСОБА_10 , у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.4 ст.187 КК України.
Обвинувачений ОСОБА_11 заявив суду клопотання про залучення перекладача з української на російську мову, оскільки не розуміє мову, якою ведеться судочинство.
Відповідно до ч.3 ст.29 КПК України, слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною мовою або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача.
Пунктом 3 частини 2 ст.68 КПК України передбачено право перекладача на одержання винагороди за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов'язаних із його залученням до кримінального провадження. Крім того, відповідно до ч.2 ст.122 КПК України витрати, які пов'язані із залученням та участю перекладача для перекладу свідчень учасників кримінального провадження здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
Відповідно до п.9 Інструкції «Про порядок і розміри відшкодування витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів дізнання, досудового слідства, прокуратури, суду або органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення та виплати державним функцій експертів і спеціалістів», затвердженої Постановою Кабінету Міністрів України №710 від 01.07.1996 р. встановлено, що необхідно визначити в ухвалі органу, який зробив виклик перекладача конкретний розмір винагороди у межах норм та час затрачений нею у зв'язку з явкою за викликом і на виконання даного завдання.
Враховуючи викладене суд вважає необхідним залучити до участі у розгляді кримінального провадження ТОВ «Колегія судових перекладачів» та зобов'язати ТУ ДСА України в Одеській області укласти угоду з ТОВ «Колегія судових перекладачів», розташованим за адресою: м.Одеса, вул.Ген.Петрова, 64 кв.83 про надання послуг перекладача з української на російську мову обвинуваченому ОСОБА_10 під час судового засідання з розгляду даного кримінального провадження.
Керуючись ст.ст. 29, 68, 122, 126, 134 КПК України, суд,
Ухвалив:
Залучити до участі у розгляді кримінального провадження перекладача з української на російську мову з ТОВ «Колегія судових перекладачів», зобов'язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Одеській області укласти договір з ТОВ «Колегія судових перекладачів», розташованим за адресою: м.Одеса, вул.Ген.Петрова, 64 кв.83про надання послуг перекладача з української мови на російську мову ОСОБА_10 , обвинуваченого у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.4 ст.187 КК України під час судового засідання кримінального провадження №12020161490000769 від 13.07.2020 року за обвинуваченням ОСОБА_7 , ОСОБА_8 , ОСОБА_9 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.ч. 3, 4 ст.187 КК України та ОСОБА_10 , у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.4 ст.187 КК України, призначеного судом на 21.02.2025 року о 13.00 годин та у наступних судових засіданнях.
Копію ухвали направити до ТУ ДСА України в Одеській області та до бюро перекладів ТОВ «Колегія судових перекладачів» для відома та виконання.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя ОСОБА_1