Справа № 947/3189/25
Провадження № 1-кп/947/723/25
про оплату послуг перекладача
04.02.2025 року м.Одеса
Суддя Київського районного суду міста Одеси ОСОБА_1 , розглянувши питання щодо оплати послуг перекладача ОСОБА_2 у кримінальному провадженні №12023163470000269 від 14.04.2023 року,
У провадженні судді Київського районного суду міста Одеси ОСОБА_1 перебуває кримінальне провадження №12023163470000269 від 14.04.2023 року за обвинуваченням: ОСОБА_3 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.1 ст.27, ч.3 ст.307, ч.3 ст. 307, ч.3 ст.27, ч.3 ст.28, ч.2 ст.310, ч.1 ст. 263 КК України; ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.3 ст.307 КК України; ОСОБА_5 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.3 ст.307, ч.3 ст.28, ч.2 ст.310 КК України; ОСОБА_6 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.3 ст. 307, ч.1 ст.309 КК України.
Ухвалою судді від 20.01.2025 року для здійснення перекладу з української на азербайджанську мову під час судового розгляду було залучено перекладача ТОВ «Колегія судових перекладачів».
У судовому засіданні 22.01.2025 року приймав участь перекладач ОСОБА_2 , який для обвинуваченого ОСОБА_3 здійснював усний переклад з української на азербайджанську мову протягом 3 (трьох) годин.
У судовому засіданні 23.01.2025 року приймав участь перекладач ОСОБА_2 , який для обвинуваченого ОСОБА_3 здійснював усний переклад з української на азербайджанську мову протягом 2 (двох) годин.
Відповідно до ч.2 ст.122 КПК України, витрати, пов'язані із участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
Згідно з пунктом 6-1 «Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів», затвердженої постановою Кабінету Міністрів України від 01.07.1996 №710 (надалі - Інструкція), розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов'язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року; надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.
До розміру винагороди перекладача, який залучається судом для надання послуг з перекладу, додатково застосовується регіональний коефіцієнт 1,25, якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 1 млн. осіб.
Загальний розмір виплати не може перевищувати трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб.
Відповідно до п.9 Інструкції,виплати компенсації (відшкодування) особі за відрив від звичайних занять і за проведену роботу провадяться за постановою (ухвалою) органу, який зробив виклик. У постанові (ухвалі) зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2, 3, 5, 6, 6-1 цієї Інструкції, та час, затрачений нею у зв'язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання).
Згідно зі ст.7 Закону України «Про державний бюджет України на 2025 рік», прожитковий мінімум для працездатних осіб на 1 січня 2025 складає 3028 грн.
Отже, розмір винагороди за 1 годину усного перекладу у 2025 році, з урахуванням регіонального коефіцієнту становить 567 грн. 75 коп. (3028 х 0,15 х 1,25).
Таким чином, перекладачу ОСОБА_2 за здійснення усного перекладу під час судового засідання 22.01.2025 року підлягає виплаті сума у розмірі 1703 (одна тисяча сімсот три ) гривні 25 копійок за 3 (три) години усного перекладу.
Також, перекладачу ОСОБА_2 за здійснення усного перекладу під час судового засідання 23.01.2025 року підлягає виплаті сума у розмірі 1135 (одна тисяча сто тридцять п'ять) гривень 50 копійок за 2 (дві) години усного перекладу.
Загальна сума виплати винагороди перекладачу ОСОБА_2 за два судових засідання (22.01.2025 року та 23.01.2025 року) складає 2838 (дві тисячі вісімсот тридцять вісім) гривень 75 копійок за п'ять годин усного перекладу.
На підставі вищевикладеного, керуючись ст.ст.122, 369-372 КПК України, суддя
1. Головному управлінню Державної казначейської служби України в Одеській області, за рахунок коштів державного бюджету України, відповідно до кошторисних призначень ТУ ДСА України в Одеській області, за КПКВ 0501020, здійснити на користь ТОВ «Колегія судових перекладачів», юридична адреса: 65072, м. Одеса, вул. Генерала Петрова, буд. №64, кв.83, код: ЄДРПОУ: 42838240, IBAN UA153052990000026000004911723, АТ КБ «ПРИВАТБАНК», МФО 328704) оплату наданих перекладачем ОСОБА_2 послуг усного перекладу з української на азербайджанську мову по справі №947/3189/25 (провадження 1-кп/947/723/25) у розмірі 2838 (дві тисячі вісімсот тридцять вісім) гривень 75 копійок.
2. Копію цієї ухвали направити до ТУ ДСА України в Одеській області - для організації виконання цієї ухвали в частині здійснення оплати послуг з перекладу.
3. Ця ухвала набирає законної сили з моменту її оголошення та окремому оскарженню не підлягає. Заперечення проти ухвали можуть бути включені до апеляційної скарги на судове рішення, передбачене ст.392 КПК України.
Суддя ОСОБА_1