ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 334-68-95, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua
про відкладення підготовчого засідання
м. Київ
03.02.2025Справа № 910/13066/24
Господарський суд міста Києва у складі судді Капцової Т.П., за участю секретаря судового засідання Баринової О.І., розглянувши у відкритому судовому засіданні матеріали справи № 910/13066/24
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю «Нова Пошта»
до Російської Федерації в особі Міністерства юстиції Російської Федерації
про стягнення 457 925,21 євро, що є еквівалентом 20 967 906,15 грн
За участю представників:
від позивача: не з'явився;
від відповідача: не з'явився;
Товариство з обмеженою відповідальністю «Нова Пошта» звернулося до Господарського суду міста Києва з позовною заявою до Російської Федерації в особі Міністерства юстиції Російської Федерації про стягнення 457 925,21 євро, що є еквівалентом 20 967 906,15 грн.
В обґрунтування позовних вимог зазначено, що внаслідок здійсненого збройними силами Російської Федерації 09.11.2022 обстрілу було пошкоджено та знищено виробничо-складські та господарсько-побутові приміщення за адресою: м.Дніпро, вул.Повітряна, 2, що орендувались позивачем. Внаслідок цього позивачеві було завдано збитків у розмірі 20 967 906,15 грн, з яких 9 740 936,94 грн - вартість майна Товариства з обмеженою відповідальністю «Нова Пошта», що було знищено у цих приміщеннях, 11 226 968,21 грн - сума відшкодування вартості відправлень замовників позивача.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 28.10.2024 прийнято позовну заяву до розгляду та відкрито провадження у справі, розгляд справи вирішено здійснювати за правилами загального позовного провадження, підготовче засідання призначено на 03.02.2025, зобов'язано позивача в строк до 25.11.2024 (включно) надати суду переклад позовної заяви з доданими до неї документами, ухвали Господарського суду міста Києва про відкриття провадження у справі № 910/13066/22 від 28.10.2024, доручення про вручення документів та виклику (повідомлення) про день судового розгляду на російську мову, з нотаріальним засвідченням його вірності, у трьох примірниках, встановлено сторонам строки для подання ними відповідних заяв по суті справи, а також зупинено провадження у справі № 910/13066/24 до виконання судового доручення про вручення судових документів чи повідомлення про неможливість його виконання.
21.11.2024 від позивача надійшло клопотання про перенесення строків виконання ухвали про відкриття провадження в цій справі, яке мотивоване тим, що за інформацією бюро перекладів «Дружба народів» орієнтовний строк здійснення перекладу такого обсягу документів становить 1 - 1,5 місяця. У зв'язку з цим позивач просить перенести строк виконання пункту 4 ухвали Господарського суду міста Києва від 28.10.2024 в цій справі на строк - не раніше 10.01.2025.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 05.12.2024 було поновлено провадження у справі № 910/13066/24, продовжено позивачу процесуальний строк та зупинено провадження у справі № 910/13066/24 до виконання судового доручення про вручення судових документів чи повідомлення про неможливість його виконання.
08.01.2025 від позивача надійшли три примірники позовної заяви з доданими до неї документами, ухвали Господарського суду міста Києва про відкриття провадження у справі № 910/13066/22 від 28.10.2024, доручення про вручення документів та виклику (повідомлення) про день судового розгляду із перекладом на російську мову, з нотаріальним засвідченням його вірності.
Листом № 910/13066/24/140/25 від 14.01.2025 Господарський суд міста Києва звернувся до Міністерства юстиції України із проханням забезпечити направлення до компетентного суду Російської Федерації в порядку, визначеному статтею 367 Господарського процесуального кодексу України, судового доручення про вручення документів.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 03.02.2025 поновлено провадження у справі № 910/13066/24.
Листом № 11867/10410-22-25/12.1.2 від 27.01.2025 Міністерство юстиції України повернуло доручення про вручення судових документів та повідомило про те, що передача/отримання будь-яких документів до/з компетентних органів Російської Федерації, у тому числі дипломатичними каналами, неможлива.
У підготовче засідання 03.02.2025 представники сторін не з'явились.
Розглянувши у підготовчому засіданні матеріали справи, суд дійшов наступних висновків.
Згідно з частинами 1, 2 статті 2 Господарського процесуального кодексу України (далі - ГПК України) завданням господарського судочинства є справедливе, неупереджене та своєчасне вирішення судом спорів, пов'язаних із здійсненням господарської діяльності, та розгляд інших справ, віднесених до юрисдикції господарського суду, з метою ефективного захисту порушених, невизнаних або оспорюваних прав і законних інтересів фізичних та юридичних осіб, держави. Суд та учасники судового процесу зобов'язані керуватися завданням господарського судочинства, яке превалює над будь-якими іншими міркуваннями в судовому процесі.
Згідно з пунктом 1 частини 2 статті 202 ГПК України суд відкладає розгляд справи в судовому засіданні в межах встановленого цим Кодексом строку у разі неявки в судове засідання учасника справи, щодо якого немає відомостей про направлення йому ухвали з повідомленням про дату, час і місце судового засідання.
Іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України (стаття 365 ГПК України).
Відповідно до статті 367 ГПК України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
У листі Міністерства юстиції України № 11867/10410-22-25/12.1.2 від 27.01.2025 зазначено про те, що у відносинах між Україною та Російською Федерацією чинною є Конвенція про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 (далі - Конвенція).
Статтею 1 Конвенції передбачено, що ця Конвенція застосовується у цивільних або комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.
Згідно зі статтею 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
За змістом статті 5 Конвенції Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави. З урахуванням положень пункту (b) частини першої цієї статті документ може завжди бути вручений шляхом безпосередньої доставки одержувачу, який приймає його добровільно. Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави. Частина прохання, яка відповідає формуляру, доданому до цієї Конвенції, що містить короткий виклад суті документу, що підлягає врученню, вручається разом з документом.
Пунктами 6.6, 6.7 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 №1092/5/54, зареєстрованої в Міністерстві юстиції України 02.07.2008 за №573/15264, передбачено, що у разі, якщо документ підлягає врученню в іноземній державі відповідно до частини першої статті 5 Конвенції про вручення, він має бути складений або перекладений на офіційну мову або одну з офіційних мов запитуваної держави. Суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального Органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції, напряму.
З анкети Російської Федерації, розміщеної на офіційній сторінці Гаазької конференції з міжнародного приватного права в мережі Інтернет (https://www.hcch.net/en/states/authorities/details3/?aid=699), вбачається, що Центральним Органом Російської Федерації є Міністерство юстиції Російської Федерації (The Ministry of Justice of the Russian Federation) (ul.Zhitnaya, 14, Moscow, 119991, Russian Federation).
При цьому, Міністерство юстиції Російської Федерації визначено Центральним Органом для цілей статті 2 Конвенції, а також органом, уповноваженим приймати документи, передані консульськими каналами, відповідно до статті 9 Конвенції. Щодо використання способів передачі документів, передбачених статтею 10 Конвенції, Російська Федерація заперечує.
Відповідно до статті 5 Конвенції Російська Федерація вимагає, щоб документи були складені або перекладені на російську мову.
Щодо положень статей 1, 6, 9 і 15 Конвенції Центральним Органом Російської Федерації повідомлено, що юридичні документи, видані іноземними правовими органами і призначені для вручення особам, які проживають на території Російської Федерації, а також правові розпорядження вищезазначених правоохоронних органів повинні бути направлені для виконання у відповідні російські установи дипломатичними каналами через Міністерство закордонних справ Російської Федерації.
Статтею 9 Конвенції передбачено, що кожна Договірна Держава може крім того використовувати консульські канали для передачі документів, які підлягають врученню, тим органам іншої Договірної Держави, які визначені останньою з цією метою. Кожна Держава може, якщо цього вимагають надзвичайні обставини, використовувати з цією ж метою дипломатичні канали.
Судом враховано, що за інформацією, наданою Міністерству юстиції України Міністерством закордонних справ України, 24.02.2022 розірвано дипломатичні відносини між Україною та Російською Федерацією у зв'язку з широкомасштабною збройною агресією останньої проти України. Функціонування закордонних дипломатичних установ України на території Російської Федерації та діяльність її дипломатичних установ на території України зупинено. Комунікація Міністерства закордонних справ України з органами влади Російської Федерації за посередництва третіх держав також не здійснюється.
Крім того, за інформацією, розміщеною на офіційному веб-сайті Укрпошти, припинено доставку поштових відправлень до/з Російської Федерації з перших днів повномасштабного вторгнення.
З огляду на вищенаведене, з метою належного повідомлення відповідача про дату, час і місце розгляду цієї справи, відповідно до статей 3, 5 Конвенції, суд дійшов висновку про необхідність звернення до Центрального Органу Російської Федерації - Міністерства юстиції Російської Федерації (The Ministry of Justice of the Russian Federation) (ul.Zhitnaya, 14, Moscow, 119991, Russian Federation) з проханням про вручення судових документів (ухвали суду про відкриття провадження в цій справі, цієї ухвали про відкладення підготовчого засідання, позовної заяви з доданими до неї документами) із нотаріально засвідченими перекладами на російську мову відповідачу - Російській Федерації в особі Міністерства юстиції Російської Федерації (вул.Житня, буд.14, будівля 1, м.Москва, Російська Федерація, 119991), яке надіслати відповідно до статті 9 Конвенції з використанням консульських каналів - через Посольство Російської Федерації в Словацькій Республіці (Посольство Российской Федерации в Словацкой Республике) (ул.Годрова 4, 811 06 Братислава, Словакия), у зв'язку з чим позивачу необхідно встановити строк для подання нотаріально засвідчених перекладів на російську мову цієї ухвали.
З урахуванням вищенаведеного підготовче засідання у цій справі підлягає відкладенню на строк, достатній для здійснення позивачем перекладу цієї ухвали та направлення судом вищенаведених документів консульськими каналами центральному органу запитуваної держави, за спливом якого і при виконанні умов, передбачених статтею 15 Конвенції, суд може постановити рішення у справі.
Пунктом 4 частини 1 статті 228 ГПК України визначено, що суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Згідно пунктом 8 частини 1 статті 229 ГПК України провадження у справі зупиняється до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.
Оскільки суд зобов'язаний належним чином повідомити відповідача про дату, час та місце розгляду справи, враховуючи приписи статей 228, 229, 367 ГПК України, суд дійшов висновку про необхідність зупинення провадження у справі № 910/13066/24 до виконання судового доручення про вручення судових документів чи отримання повідомлення про неможливість його виконання.
Керуючись статтями 202, 228, 229, 234, 235, 367, 368 ГПК України, суд
1. Відкласти підготовче засідання на 01.09.25 об 11:00 год. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду міста Києва за адресою: м. Київ, вул. Богдана Хмельницького, 44- Б, зал № 18.
2. Зобов'язати позивача в строк до 24.02.2025 (включно) надати суду переклад даної ухвали Господарського суду міста Києва про відкладення підготовчого засідання від 03.02.2025 у справі № 910/13066/22 на російську мову, з нотаріальним засвідченням його вірності, у трьох примірниках.
3. Попередити позивача про те, що відповідно до пункту 4 частини 1 статті 226 ГПК України у разі ненадання господарському суду без поважних причин документів, суд залишає позов без розгляду.
4. Звернутись до Центрального Органу Російської Федерації - Міністерства юстиції Російської Федерації (The Ministry of Justice of the Russian Federation) (ul.Zhitnaya, 14, Moscow, 119991, Russian Federation) через Посольство Російської Федерації в Словацькій Республіці (Посольство Российской Федерации в Словацкой Республике) (ул.Годрова 4, 811 06 Братислава, Словакия) із проханням про вручення судових документів (ухвали суду про відкриття провадження в цій справі від 28.10.2024, ухвали суду про відкладення підготовчого засідання у цій справі від 03.02.2025, позовної заяви з доданими до неї документами) із нотаріально засвідченими перекладами на російську мову відповідачу - Російській Федерації в особі Міністерства юстиції Російської Федерації (вул.Житня, буд.14, будівля 1, м.Москва, Російська Федерація, 119991).
5. Зупинити провадження у справі № 910/13066/24 до виконання судового доручення про вручення судових документів чи повідомлення про неможливість його виконання.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та в частині зупинення провадження у справі може бути оскаржена в порядку та строк, передбачені статтями 254 - 257 ГПК України. В іншій частині ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя Т.П. Капцова