Ленінський районний суд м.Полтави
Справа № 641/4244/18
Провадження № 1-кп/553/61/2025
Іменем України
20.01.2025м. Полтава
Ленінський районний суд м. Полтави у складі головуючого судді ОСОБА_1 , за участю секретаря судового засідання ОСОБА_2 , прокурора ОСОБА_3 , представника потерпілих ОСОБА_4 , обвинуваченого ОСОБА_5 , захисника ОСОБА_6 , обвинуваченого ОСОБА_7 , захисника ОСОБА_8 ,
розглянувши у підготовчому судовому засіданні в залі суду в м. Полтаві в режимі відеоконференції обвинувальний акт у кримінальному провадженні №12017220000000963 від 01.08.2017 року за обвинуваченням ОСОБА_5 та ОСОБА_7 у вчиненні злочинів, передбачених ч.2 ст.149 КК України, -
В провадженні Ленінського районного суду м. Полтави знаходиться обвинувальний акт у вказаному кримінальному провадженні.
В підготовчому судовому засіданні захисником обвинуваченого ОСОБА_5 - адвокатом ОСОБА_6 заявлено клопотання про залучення перекладача обвинуваченому ОСОБА_5 , який є громадянином Китайської Народної Республіки, та не володіє українською мовою.
Прокурор в судовому засіданні вважав за необхідним залучити обвинуваченому ОСОБА_5 перекладача з української на китайську мову.
Представник потерпілих, обвинувачений ОСОБА_7 та його захисник не заперечували проти призначення переладача з української на китайську мову.
Заслухавши думку учасників провадження, дослідивши матеріали кримінального провадження, суд дійшов наступного.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України, суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною мовою, якою вони володіють, користуватись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому КПК України.
Згідно п.18 ч.3 ст.42 КПК України обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
Відповідно до частини 1 статті 68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Оскільки, обвинувачений ОСОБА_5 є громадянином Китайської Народної Республіки, обвинувачений не розуміє української мови та потребує перекладу процесуальних документів та судового процесу на рідну йому китайську мову, суд вважає за необхідне задовольнити клопотання та призначити обвинуваченому ОСОБА_5 перекладача з української на китайську мову.
На підставі викладеного та керуючись ст.ст. 29, 68, 122, 371, 372, 392 КПК України, суд, -
Клопотання захисника про залучення перекладача задовольнити.
Залучити до участі у кримінальному провадженні №12017220000000963 від 01.08.2017 року за обвинуваченням ОСОБА_5 та ОСОБА_7 у вчиненні злочинів, передбачених ч.2 ст.149 КК України, перекладача із знанням китайської мови, який володіє українською мовою для перекладу судового процесу та процесуальних документів.
Призначеному перекладачу необхідно мати при собі документи, які посвідчують особу перекладача та його компетентність.
Копію ухвали направити до Східного міжрегіонального центру з надання безоплатної правничої допомоги - для залучення перекладача обвинуваченому ОСОБА_5 із знанням китайської мови та володінням українською мовою, для перекладу судового процесу та процесуальних документів.
Забезпечити явку перекладача в підготовче судове засідання, яке призначене на 13 лютого 2025 року на 14-00 год., в приміщенні Ленінського районного суду м. Полтави за адресою: м. Полтава, вул. Героїв «Азову», 37.
Підготовче судове засідання, призначене на 13.02.2025 року о 14.00 годині проводити в режимі відеоконференції поза межами суду за участю прокурора, представника потерпілих, сторони захисту, перекладача.
Зобов'язати Знам'янський міськрайонний суд Кіровоградської області забезпечити:
- участь обвинуваченого ОСОБА_9 , в судовому засіданні 13 лютого 2025 року о 14 год. 00 хв.;
- працездатність апаратного комплексу для відеоконференцзв'язку з Ленінським районним судом м. Полтави;
- вручення обвинуваченому пам'ятки про процесуальні права та обов'язки під розписку.
Зобов'язати Дергачівський районний суд Харківської області забезпечити:
- участь захисника ОСОБА_10 , в судовому засіданні 13 лютого 2025 року о 14 год. 00 хв.;
- працездатність апаратного комплексу для відеоконференцзв'язку з Ленінським районним судом м. Полтави;
- вручення захиснику пам'ятки про процесуальні права та обов'язки під розписку.
Зобов'язати Державну установу «Харківський слідчий ізолятор» забезпечити:
- участь обвинуваченоого ОСОБА_11 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , в судовому засіданні 13 лютого 2025 року о 14. 00 годині;
- вручення останньому пам'ятки про процесуальні права та обов'язки обвинуваченого;
- перевірку документів з метою встановлення особи обвинуваченого;
- працездатність апаратного комплексу для відеоконференцзв'язку з Ленінським районним судом м. Полтави.
Для участі в судових засіданнях в режимі відеоконференції за допомогою системи відеоконференцзв'язку "EASYCON" прокурору, захиснику ОСОБА_12 , захиснику ОСОБА_6 перекладачу на китайську мову необхідно попередньо зареєструватись з використанням власного електронного підпису в системі відеоконференцзв'язку "EASYCON" на офіційному веб-порталі Судової влади України (www.court.gov.ua) та перевірити наявні власні технічні засоби на відповідність технічним вимогам, визначеним для роботи з обраною для проведення відеоконференції системою відеоконференцзв'язку "EASYCON".
Відеоконференція буде проведена за допомогою додатку «EasyCon», за веб-посиланням https://easycon.com.ua.
Хід і результати процесуальних дій, проведених у режимі відеоконференції, фіксувати за допомогою технічних засобів відеозапису.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя Ленінського районного суду м. ПолтавиОСОБА_1