ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА
01030, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-Б тел. 284-18-98
Справа № 39/7-54/7116.11.10
За позовом Компанії «Аеротурбайн, Інк»
До Товариства з обмеженою відповідальністю «Авіакомпанія Хорс»
Про стягнення 703 743,43 доларів США
Суддя Сівакова В.В.
Представники сторін:
Від позивача Цірат Г.В. -по дов. № б/н від 08.08.2008
Від відповідача Вінокурова Р.О. -по дов. № 15-01/08 від 07.10.2009
На розгляд Господарського суду міста Києва передані позовні вимоги Компанії «Аеротурбайн, Інк»до Товариства з обмеженою відповідальністю «Авіакомпаня Хорс»про стягнення 703 743,43 доларів США, з яких 383 558 дол. США заборгованості по базовій та додатковій орендній платі, 172 571,34 дол. США нарахованих штрафів у зв'язку з несвоєчасною оплатою рахунків, 138 012,09 дол. США витрат, понесених у зв'язку з поверненням двигуна та закупівлі частин, що неповернуті відповідачем, та 9 602 дол. США оплати юридичних послуг.
Позовні вимоги обґрунтовані тим, що на виконання вимог підписаного між позивачем та відповідачем договору оренди авіаційного двигуна від 05.01.2006 позивач передав відповідачу авіаційний двигун по акту, проте, відповідач, в порушення умов договору, зобов'язання по оплаті орендних платежів не виконав в повному обсязі, а також не здійснив компенсацію витрат позивача, здійснених у зв'язку з відновленням втрачених відповідачем частин авіаційного двигуна. Крім того, позовні вимоги обґрунтовані тим, що бездіяльність відповідача призвела до необхідності одержання позивачем юридичних послуг, пов'язаних із веденням переговорів з відповідачем щодо врегулювання заборгованості та підготовкою до участі та участі в судовому процесі через неможливість досягти мирного врегулювання, наданих ТОВ «Юридична фірма «Юрзовнішсервіс».
Рішенням Господарського суду міста Києва № 39/7 від 06.07.2009, залишеним без змін постановою Київського апеляційного господарського суду від 27.10.2009, позов задоволено частково. Стягнуто з відповідача на користь Компанії «Аеротурбайн, Інк»383 558,00 дол. США заборгованості по базовій та додатковій орендній платі, 162 057,75 дол. США пені, 9 602,00 дол. США збитків, пов'язаних з оплатою юридичних послуг, 3 043,78 дол. США держмита та 93,10 грн. витрат на інформаційно-технічне забезпечення судового процесу. В іншій частині в позові відмовлено.
Постановою Вищого господарського суду України від 02.02.2010 рішення Господарського суду міста Києва від 06.07.2009 та постанова Київського апеляційного господарського суду від 27.10.2009 у справі № 39/7 залишені без змін.
Постановою Верхового Суду України від 13.04.2010 скасовано постанову Вищого господарського суду України від 02.02.2010, постанову Київського апеляційного господарського суду від 27.10.2009 та рішення Господарського суду міста Києва від 06.07.2009, справа № 39/7 направлено на новий розгляд до Господарського суду міста Києва.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 28.05.2010 справу прийнято до свого провадження суддею Демченко Т.С. з присвоєнням їй номеру 39/7-54/71, призначивши її розгляд призначено на 23.06.2010.
Ухвалою Господарського суду міста Києва № 39/7-54/71 від 28.05.2010 розгляд справи було відкладено на 21.07.2010.
17.06.2010 до відділу діловодства суду позивачем подано письмові пояснення, в яких зазначається про наявність належних повноважень у представника позивача, за підписом якого подано позов до суду.
Однак, засідання суду призначене на 21.07.2010 не відбулось, оскільки відповідачем було подано клопотання про призначення колегіального розгляду справи, в зв'язку з чим справа № 39/7-54/71 була передана для розгляду зазначеної заяви керівництву суду.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 26.07.2010 справу № 39/7-54/71 призначено до розгляду на 22.09.2010.
22.09.2010 відповідачем через відділ діловодства суду подано письмовий відзив на позов, відповідно до якого відповідач просить позовну заяву Компанії «Аеротурбайн, Інк» залишити без розгляду, оскільки позовна заява підписана не уповноваженою на те особою.
Розпорядженням Заступника Голови Господарського суду міста Києва № 32 від 11.10.2010 розгляд справи № 39/7-54/71, в зв'язку з перебуванням судді Демченко Т.С. на лікарняному, доручено здійснювати судді Сіваковій В.В.
Ухвалою Господарського суду міста Києва № 39/7-54/71 від 13.10.2010 справу було призначено до розгляду на 21.10.2010.
Ухвалою Господарського суду міста Києва № 39/7-54/71 від 21.10.2010, в зв'язку з нез'явленням в засідання суду представників позивача, відповідача та невиконанням позивачем, відповідачем вимог ухвали суду від 13.10.2010, розгляд справи був відкладений на 02.11.2010.
Ухвалою Господарського суду міста Києва № 39/7-54/71 від 02.11.2010, в зв'язку з нез'явленням в судове засідання представника відповідача та невиконання відповідачем вимог ухвал суду від 13.10.2010 та від 21.10.2010, розгляд справи було відкладено на 16.11.2010.
Відповідачем у відзиві на позовну заяву порушено клопотання про залишення позовної заяви Компанії «Аеротурбайн, Інк»без розгляду на підставі п.1 ст. 81 Господарського процесуального кодексу України.
Суд розглянувши клопотання відповідача про залишення позову без розгляду, відхиляє його з огляду на наступне
Відповідно до п. 1 ст. 81 Господарського процесуального кодексу України господарський суд залишає позов без розгляду, якщо позовну заяву підписано особою, яка не має права підписувати її, або особою, посадове становище якої не вказано.
З довіреності від 08.08.2008 вбачається, що компанія Аеротурбайн, Інк уповноважила Юридичну фірму «Юрзовнішсервіс»представляти свої інтереси та виконувати всі необхідні дії стосовно врегулювання спору з ТОВ «Авіакомпанія Хорс». В довіреності повіреним зазначена саме Юридична фірма «Юрзовнішсервіс». Цірат Г.В. зазначена в довіреності як особа, що є представником повіреного і повинна вести справу.
Відповідно до ст. 13 закону України «Про міжнародне приватне право»документи, що видані уповноваженими органами іноземних держав у встановленій формі, визнаються дійсними в Україні в разі їх легалізації, якщо інше не передбачено законом або міжнародним договором України. Статтею 1 Гаазької Конвенції 1961 року, яка набрала чинності для України 22 грудня 2003 року, така легалізація скасована і єдиною формальною процедурою для посвідчення автентичності підпису є проставлення апостиля.
Як вбачається з тексту довіреності на англійській мові, апостиль було проставлено саме в Сполучених Штатах Америки. В перекладі, що міститься в матеріалах справи зазначено як Сполучене Королівство Великобританії та Північної Ірландії, так і Сполучені Штати Америки. При цьому в перекладі чітко зазначено, що країною видачі апостиля є Сполучені Штати Америки. До того ж при зазначені осіб, що здійснювали встановлені дії, зазначено, що вони є посадовими особами Штату Флорида.
Перевірку правильності здійсненого перекладу здійснило спеціалізоване підприємство - Агентство перекладів «Логос». До цих письмових пояснень додається висновок Агентства перекладів «Логос», в якому зазначається про помилковість посилання на Сполучене Королівство Великобританію та Північну Ірландію, а також зазначено, що в цілому переклад довіреності здійснено вірно.
Таким чином, довіреність від 08.08.2008, що видана компанією Аеротурбайн, Інк є належним чином легалізованою та такою, що повністю відповідає вимогам закону України «Про міжнародне приватне право», Гаазької Конвенції 1961 року про скасуванням вимог легалізації іноземних офіційних документів.
Отже, суд дійшов висновку про те, що позовну заяву підписано повноважною особою на підставі довіреності від 08.08.2008, яка легалізована у встановленому порядку.
В судовому засідання 16.11.2010, відповідно до ст. 85 Господарського процесуального кодексу України, оголошено вступну та резолютивну частини рішення.
Розглянувши матеріали справи та заслухавши пояснення представників сторін, Господарський суд міста Києва
05.01.2006 між Компанією «Аеротурбайн»(позивач, орендодавець) та Товариством з обмеженою відповідальністю «Авіакомпанія «Хорс»(відповідач, орендар) було укладено договір оренди авіаційного двигуна, відповідно до якого орендодавець (позивач) взяв на себе обов'язок надати в оренду реактивний авіаційний двигун виробництва Пратт енд Вітні (Pratt&Witney), модель JT8D-219, серійний № 728047, платформа двигуна № 204, а орендар (відповідач) - прийняти в оренду двигун та оплачувати орендні платежі у відповідності до умов договору.
Згідно п. 2.1. ст. 2 зазначеного договору, договір починає діяти з дня, коли двигун буде готовий до постачання (дата доставки) орендодавцем орендарю на умовах F.O.B. Маямі, Флорида, за місцем знаходження орендодавця (місце доставки), що посвідчується орендарем шляхом підписання акту прийому авіаційного двигуна та відповідно до строків та умов для зворотної доставки, про які домовлено в договорі, які триватимуть мінімум 365 днів (строк оренди). В п. 2.1. ст. 2 також зазначалося, що за умови, якщо орендар не порушить жодного із своїх обов'язків по договору, та не менше, ніж за 10 днів до закінчення строку договору оренди, сторони можуть за взаємною згодою продовжити строк договору оренди на додатковий термін шляхом внесення змін у письмовій формі.
14.03.2007 між позивачем та відповідачем були підписані зміни до договору оренди авіаційного двигуна № 1, відповідно до п. 2 яких строк договору оренди був змінений та продовжений до тих пір, доки двигун буде демонтовано з крила відповідно до спливу строку нормальної придатності частин із обмеженим строком використання, якщо не зупинений раніше за ініціативою однієї із сторін шляхом письмового повідомлення іншій стороні мінімум за 20 днів шляхом письмового повідомлення, до іншої сторони, яка не ініціювала дострокового припинення строку дії договору.
Відповідно до п. 5.1. ст. 5 договору орендодавець надає орендареві двигун разом із платформою для транспортування з амортизаційною підвіскою на умовах FOB Маямі, Флорида в місці розташування орендодавця шляхом доставляння двигуна транспортній організації загального користування для доставки орендареві за межі штату Флорида (доставка) та орендар повідомить про отримання та прийняття двигуна шляхом видання акту прийому.
Матеріалами справи підтверджується, що позивач передав двигун відповідачеві на умовах F.O.B Маямі, Флорида, про що відповідачем відповідно до умов п. 5.1. ст. 5 договору 19.01.2006 був виданий позивачеві акт прийому авіаційного двигуна.
Пунктом 3.1. ст. 3 договору було встановлено, що впродовж строку дії договору орендар буде сплачувати орендодавцю платежі, а саме:
(а) суму у розмірі 1200,00 доларів США в день (базова орендна плата), що сплачується перед доставкою двигуна за перші 30 днів за договором оренди та передплатою за кожен наступний місяць оренди в подальшому. Місяць оренди визначається як 30 послідовних днів, починаючи від дня, коли двигун є доступним для доставки орендареві орендодавцем та періодично повторюється кожні 30 днів надалі; та
(б) суму у розмірі 125,00 доларів США за годину польоту та суму у розмірі 50,00 доларів США за цикл двигуна за годину з цикловим відношенням не менше ніж 2:1 та за умови мінімального використання у 200 льотних годин на календарний місяць, незалежно від фактичного часу польоту (додаткові орендні платежі). Додаткові орендні платежі повинні сплачуватися впродовж 5 днів після закінчення кожного календарного місяця передплатою за наступний місяць використання.
Пунктом 3 змін до договору оренди авіаційного двигуна № 1, підписаних між позивачем та відповідачем 14.03.2007, було визначено, що з 13.03.2007 базову орендну плату буде зменшено до 900,00 доларів США за день.
Відповідно до п. 3.5. ст. 5 договору орендар повинен був повідомляти орендодавця впродовж 5 днів після закінчення календарного місяця факсимільним повідомленням щодо наступного:
(а) льотні години двигуна впродовж попереднього календарного місяця;
(б) цикли двигуна протягом попереднього календарного місяця.
Крім того, п. 3.2. ст. 3 договору було передбачено, що орендар сплатить орендодавцеві 2500,00 доларів США в якості платежу за трансакцію по факту виконання даної трансакції для покриття витрат, понесених орендодавцем у зв'язку із договором оренди та послугами щодо підготовки двигуна.
Сторони в п. 4.1. ст. 4 договору також встановили, що орендар перед доставкою йому двигуна внесе на користь орендодавця суму у розмірі 132000,00 доларів США для гарантування повного виконання орендарем зобов'язань відповідно до договору (гарантійний платіж), вся чи будь-яка частина якого, відповідно до умов п. 4.2. ст. 4 договору, може бути використана, витрачена чи утримана в рахунок сум, належних до сплати орендарем орендодавцеві.
В матеріалах справи наявні рахунки на оплату базової орендної плати, додаткових орендних платежів, гарантійного платежу, платежу за трансакцію та витрат на доставку двигуна на загальну суму 1 882 640,00 доларів США, які були виставлені позивачем в період дії договору на оплату відповідачеві, зокрема:
- рахунок № 13194 від 28.12.2005 на оплату гарантійного платежу на суму 132000,00 доларів США;
- рахунок № 13195 від 28.12.2005 на оплату базової орендної плати за 30 днів у розмірі 1200,00 доларів США за день на суму 36000,00 доларів США;
- рахунок № 13295 від 04.01.2006 на оплату комісії за переказ (трансакція) на суму 2500,00 доларів США;
- рахунок № 13526 від 16.01.2006 на оплату базової орендної плати за 30 днів у розмірі 1200,00 доларів США за день на суму 36000,00 доларів США;
- рахунок № 14388 від 01.03.2006 на оплату базової орендної плати за 30 днів у розмірі 1200,00 доларів США за день на суму 36000,00 доларів США;
- рахунок № 14556 від 13.03.2006 на оплату додаткових орендних платежів за 200 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 25000,00 доларів США та на оплату 2 циклів двигуна у розмірі 50,00 доларів США на суму 100,00 доларів США на загальну суму 25100,00 доларів США;
- рахунок № 14558 від 13.03.2006 на оплату витрат за перевезення двигуна на суму 9055,00 доларів США;
- рахунок № 14962 від 03.04.2006 на оплату базової орендної плати за 30 днів у розмірі 1200,00 доларів США за день на суму 36000,00 доларів США;
- рахунок № 15154 від 13.04.2006 на оплату додаткових орендних платежів за 200 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 25000,00 доларів США;
- рахунок № 15155 від 13.04.2006 на оплату додаткових орендних платежів за 200 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 25000,00 доларів США;
- рахунок № 15418 від 01.05.2006 на оплату базової орендної плати за 30 днів у розмірі 1200,00 доларів США за день на суму 36000,00 доларів США;
- рахунок № 15573 від 11.05.2006 на оплату додаткових орендних платежів за 200 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 25000,00 доларів США;
- рахунок № 15833 від 01.06.2006 на оплату базової орендної плати за 30 днів у розмірі 1200,00 доларів США за день на суму 36000,00 доларів США;
- рахунок № 16078 від 16.06.2006 на оплату додаткових орендних платежів за 200 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 25000,00 доларів США та на оплату 4 циклів двигуна у розмірі 50,00 доларів США на суму 200,00 доларів США на загальну суму 25200,00 доларів США;
- рахунок № 16312 від 03.07.2006 на оплату базової орендної плати за 30 днів у розмірі 1200,00 доларів США за день на суму 36000,00 доларів США;
- рахунок № 16330 від 05.07.2006 на оплату додаткових орендних платежів за 200 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 25000,00 доларів США та на оплату 5 циклів двигуна у розмірі 50,00 доларів США на суму 250,00 доларів США на загальну суму 25250,00 доларів США;
- рахунок № 16944 від 15.08.2006 на оплату базової орендної плати за 30 днів у розмірі 1200,00 доларів США за день на суму 36000,00 доларів США;
- рахунок № 16986 від 16.08.2006 на оплату додаткових орендних платежів за 200 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 25000,00 доларів США та на оплату 57 циклів двигуна у розмірі 50,00 доларів США на суму 2850,00 доларів США на загальну суму 27850,00 доларів США;
- рахунок № 17283 від 07.09.2006 на оплату додаткових орендних платежів за 297,32 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 37165,00 доларів США та на оплату 110 циклів двигуна у розмірі 50,00 доларів США на суму 5500,00 доларів США на загальну суму 42665,00 доларів США;
- рахунок № 17438 від 18.09.2006 на оплату базової орендної плати за 30 днів у розмірі 1200,00 доларів США за день на суму 36000,00 доларів США;
- рахунок № 18008 від 16.10.2006 на оплату базової орендної плати за 30 днів у розмірі 1200,00 доларів США за день на суму 36000,00 доларів США;
- рахунок № 18204 від 17.10.2006 на оплату додаткових орендних платежів за 289,32 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 36165,00 доларів США та на оплату 120 циклів двигуна у розмірі 50,00 доларів США на суму 6000,00 доларів США на загальну суму 42165,00 доларів США;
- рахунок № 18373 від 10.11.2006 на оплату додаткових орендних платежів за 234 години польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 29250,00 доларів США та на оплату 117 циклів двигуна у розмірі 50,00 доларів США на суму 5850,00 доларів США на загальну суму 35100,00 доларів США;
- рахунок № 18466 від 15.11.2006 на оплату базової орендної плати за 30 днів у розмірі 1200,00 доларів США за день на суму 36000,00 доларів США;
- рахунок № 18704 від 06.12.2006 на оплату додаткових орендних платежів за 200 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 25000,00 доларів США та на оплату 100 циклів двигуна у розмірі 50,00 доларів США на суму 5000,00 доларів США на загальну суму 30000,00 доларів США;
- рахунок № 18857 від 15.12.2006 на оплату базової орендної плати за 30 днів у розмірі 1200,00 доларів США за день на суму 36000,00 доларів США;
- рахунок № 19241 від 11.01.2007 на оплату додаткових орендних платежів за 200 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 25000,00 доларів США та на оплату 45 циклів двигуна у розмірі 50,00 доларів США на суму 2250,00 доларів США на загальну суму 27250,00 доларів США;
- рахунок № 19289 від 15.01.2007 на оплату базової орендної плати за 30 днів у розмірі 1200,00 доларів США за день на суму 36000,00 доларів США;
- рахунок № 19723 від 07.02.2007 на оплату додаткових орендних платежів за 200 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 25000,00 доларів США та на оплату 54 циклів двигуна у розмірі 50,00 доларів США на суму 2700,00 доларів США на загальну суму 27700,00 доларів США;
- рахунок № 19877 від 15.02.2007 на оплату базової орендної плати за 30 днів у розмірі 1200,00 доларів США за день на суму 36000,00 доларів США;
- рахунок № 20257 від 13.03.2007 на оплату додаткових орендних платежів за 200 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 25000,00 доларів США та на оплату 40 циклів двигуна у розмірі 50,00 доларів США на суму 2000,00 доларів США на загальну суму 27000,00 доларів США;
- рахунок № 20355 від 15.03.2007 на оплату базової орендної плати за 30 днів у розмірі 1200,00 доларів США за день на суму 36000,00 доларів США;
- рахунок № 07MD000684 від 09.04.2007 на оплату додаткових орендних платежів за 200 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 25000,00 доларів США та на оплату 37 циклів двигуна у розмірі 50,00 доларів США на суму 1850,00 доларів США на загальну суму 26850,00 доларів США;
- рахунок № 07RD000966 від 18.04.2007 на оплату орендної плати на суму 27000,00 доларів США;
- рахунок № 07MD000728 від 07.05.2007 на оплату додаткових орендних платежів за 200 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 25000,00 доларів США та на оплату 36 циклів двигуна у розмірі 50,00 доларів США на суму 1800,00 доларів США на загальну суму 26800,00 доларів США;
- рахунок № 07RD001009 від 15.05.2007 на оплату орендної плати на суму 27000,00 доларів США;
- рахунок № 07MD000775 від 06.06.2007 на оплату додаткових орендних платежів за 200 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 25000,00 доларів США та на оплату 36 циклів двигуна у розмірі 50,00 доларів США на суму 1800,00 доларів США на загальну суму 26800,00 доларів США;
- рахунок № 07RD001074 від 15.06.2007 на оплату орендної плати на суму 27000,00 доларів США;
- рахунок № 07MD000806 від 03.07.2007 на оплату додаткових орендних платежів за 200 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 25000,00 доларів США та на оплату 36 циклів двигуна у розмірі 50,00 доларів США на суму 1800,00 доларів США на загальну суму 26800,00 доларів США;
- рахунок № 07RD001137 від 16.07.2007 на оплату орендної плати на суму 27000,00 доларів США;
- рахунок № 07MD000847 від 02.08.2007 на оплату додаткових орендних платежів за 247,54 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 30942,50 доларів США та на оплату 45 циклів двигуна у розмірі 50,00 доларів США на суму 2250,00 доларів США на загальну суму 33192,50 доларів США;
- рахунок № 07RD001192 від 15.08.2007 на оплату орендної плати на суму 27000,00 доларів США;
- рахунок № 07MD000908 від 06.09.2007 на оплату додаткових орендних платежів за 200 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 25000,00 доларів США та на оплату 39 циклів двигуна у розмірі 50,00 доларів США на суму 1950,00 доларів США на загальну суму 26950,00 доларів США;
- рахунок № 07RD001243 від 17.09.2007 на оплату орендної плати на суму 27000,00 доларів США;
- рахунок № 07RD001303 від 15.10.2007 на оплату орендної плати на суму 27000,00 доларів США;
- рахунок № 07MD000990 від 18.10.2007р. на оплату додаткових орендних платежів за 250,25 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 31281,25 доларів США та на оплату 50 циклів двигуна у розмірі 50,00 доларів США на суму 2500,00 доларів США на загальну суму 33781,25 доларів США;
- рахунок № 07MD001007 від 06.11.2007р. на оплату додаткових орендних платежів за 200 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 25000,00 доларів США та на оплату 38 циклів двигуна у розмірі 50,00 доларів США на суму 1900,00 доларів США на загальну суму 26900,00 доларів США;
- рахунок № 07RD001360 від 15.11.2007 на оплату орендної плати на суму 27000,00 доларів США;
- рахунок № 07MD001071 від 07.12.2007 на оплату додаткових орендних платежів за 256,62 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 32077,50 доларів США та на оплату 56 циклів двигуна у розмірі 50,00 доларів США на суму 2800,00 доларів США на загальну суму 34877,50 доларів США;
- рахунок № 07RD001429 від 17.12.2007 на оплату орендної плати на суму 27000,00 доларів США;
- рахунок № 08MD000009 від 10.01.2008р. на оплату додаткових орендних платежів за 307 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 38375,00 доларів США та на оплату 75 циклів двигуна у розмірі 50,00 доларів США на суму 3750,00 доларів США на загальну суму 42125,00 доларів США;
- рахунок № 08RD000049 від 14.01.2008 на оплату орендної плати на суму 27000,00 доларів США;
- рахунок № 08MD000077 від 15.02.2008 на оплату додаткових орендних платежів за 352,20 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 44025,00 доларів США та на оплату 86 циклів двигуна у розмірі 50,00 доларів США на суму 4300,00 доларів США на загальну суму 48325,00 доларів США;
- рахунок № 08RD000121 від 15.02.2008 на оплату орендної плати на суму 27000,00 доларів США;
- рахунок № 08RD000201 від 14.03.2008 на оплату орендної плати на суму 27000,00 доларів США;
- рахунок № 08MD000125 від 17.03.2008 на оплату додаткових орендних платежів за 416,83 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 52103,75 доларів США та на оплату 86 циклів двигуна у розмірі 50,00 доларів США на суму 4300,00 доларів США на загальну суму 56403,75 доларів США;
- рахунок № 08MD000171 від 15.04.2008 на оплату додаткових орендних платежів за 200 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 25000,00 доларів США;
- рахунок № 08MD000230 від 22.05.2008 на оплату додаткових орендних платежів за 200,00 годин польоту у розмірі 125,00 доларів США на суму 25000,00 доларів США та на оплату 100 циклів двигуна у розмірі 50,00 доларів США на суму 5000,00 доларів США на загальну суму 30000,00 доларів США.
Пунктом 3.1. ст. 3 договору було визначено, що впродовж терміну оренди основні та додаткові орендні платежі можуть сплачуватися орендодавцю третьою стороною, іншою, ніж орендар, за умови, що: (і) орендар в будь-якому разі залишається основною зобов'язаною стороною перед орендодавцем щодо всіх зобов'язань щодо платежів згідно договору оренди; та (іі) внесення платежів такою третьою стороною орендодавцеві не повинно суперечити законодавству та підзаконним актам США.
В матеріалах справи наявні наступні платіжні доручення, що підтверджують факт перерахування в період дії договору від 05.01.2006 третіми особами замість відповідача платежів на загальну суму 1 344 182,00 доларів США на розрахунковий рахунок позивача, зокрема:
- від 09.01.2006 на суму 149975,00 доларів США, перераховану компанією Mairaj aviation services FZE;
- від 10.01.2006 на суму 20000,00 доларів США, перераховану компанією Vas aviation GBP;
- від 16.06.2006 на суму 24968,00 доларів США, перераховану компанією Transport aviation services interna;
- від 21.07.2006 на суму 74968,00 доларів США, перераховану компанією Transport aviation services INTL;
- від 08.08.2006 на суму 71968,00 доларів США, перераховану компанією Transport aviation services interna;
- від 24.10.2006 на суму 42968,00 доларів США, перераховану компанією Transport aviation services interna;
- від 30.11.2006 на суму 114968,00 доларів США, перераховану компанією Transport aviation services interna;
- від 01.12.2006 на суму 24968,00 доларів США, перераховану компанією Transport aviation services interna;
- від 17.01.2006 на суму 299968,00 доларів США, перераховану компанією Transport aviation services interna;
- від 02.02.2007 на суму 27268,00 доларів США, перераховану компанією Transport aviation services interna;
- від 13.03.2007 на суму 49968,00 доларів США, перераховану компанією Transport aviation services interna;
- від 10.04.2007 на суму 35968,00 доларів США, перераховану компанією Transport aviation services interna;
- від 02.08.2007 на суму 49968,00 доларів США, перераховану компанією Transport aviation services interna;
- від 14.08.2007 на суму 49968,00 доларів США, перераховану компанією Transport aviation services interna;
- від 04.09.2007 на суму 34968,00 доларів США, перераховану компанією Transport aviation services interna;
- від 20.09.2007 на суму 37968,00 доларів США, перераховану компанією Transport aviation services interna;
- від 10.10.2007 на суму 34968,00 доларів США 10.10.2007;
- від 28.11.2007 на суму 48468,00 доларів США, перераховану компанією Transport aviation services interna;
- від 10.07.2007 на суму 24968,00 доларів США, перераховану компанією Transport aviation services interna;
- від 28.07.2007 на суму 99974,00 доларів США, перераховану компанією Air freight transportation services;
- від 25.08.2007 на суму 24977,00 доларів США, перераховану компанією Air freight transportation services.
В судовому засіданні було встановлено, що протягом дії договору позивач надав відповідачеві можливість не сплачувати платежі на загальну суму 22 900,00 доларів США, що підтверджується матеріалами справи, зокрема:
- кредитним авізо № 19007 від 22.12.2006 на оплату додаткових орендних платежів за 56 циклів двигуна у розмірі 50,00 доларів США на суму -2800,00 доларів США (І том справи стор. 181);
- рахунком № I100684 від 11.05.2007 на надання кредиту по сплаті базової орендної плати по рахунку № 19877 від 15.02.2007 на суму -2100,00 доларів США (І том справи стор. 187);
- рахунком № I100685 від 11.05.2007 на надання кредиту по сплаті базової орендної плати по рахунку № 20355 від 15.03.2007 на суму -9000,00 доларів США (І том справи стор. 190);
- кредитним авізо № 08RC000424 від 20.06.2008р. на оплату орендної плати по рахунку № 08RD000201 від 14.03.2008 на суму - 9000,00 доларів США (І том справи стор. 214).
Пунктом 4.2. ст. 4 договору передбачено, що у випадку, якщо орендар не сплатить будь-яку суму, належну до сплати відповідно до договору, чи не виконає будь-які інші умови договору, що становлять невиконання умов договору, орендодавець може використати, витратити чи утримати всю чи будь-яку частину суми гарантійного платежу в часткових платежах в рахунок сум, належних до сплати орендарем орендодавцеві, чи щоб відшкодувати орендодавцеві будь-які суми, які він може передбачити (авансувати), як результат невиконання зобов'язань орендарем. Вказаним п. 4.2. також передбачено, що якщо орендодавець використовує чи застосовує всю суму гарантійного платежу чи його частину, таке використання не повинно розглядатися як засіб виправлення будь-якого невиконання зобов'язання і орендар зобов'язаний впродовж 10 днів з моменту направлення йому письмової вимоги надати орендодавцеві на зберігання кошти у сумі, необхідній для досягнення суми початково внесеного гарантійного платежу. Гарантійний платіж повинен бути повернутий орендарю після сплати ним усіх сум, належних до сплати відповідно до договору, та повернення двигуна.
08.07.2008 позивачем була утримана вся сума гарантійного платежу у розмірі 132000,00 доларів США, передбаченому п. 4.1. договору, в рахунок сум, належних до сплати відповідачем, що підтверджується кредитним авізо № 08АС000033 від 18.07.2008, наявним в матеріалах справи (стор. справи 218), оскільки, за твердженням позивача, що не спростовується відповідачем, починаючи з 28.11.2007 надані позивачем рахунки не сплачувалися відповідачем.
Отже, як вбачається з матеріалів справи, позивачем було виставлено на оплату відповідачеві рахунки на загальну суму 1 882 640,00 доларів США, які були частково оплачені третіми особами замість відповідача на суму 1 344 182,00 доларів США, у зв'язку з чим заборгованість відповідача перед позивачем становила 538 458,00 доларів США.
З огляду на те, що позивачем була надана відповідачеві можливість не сплачувати платежі на загальну суму 22 900,00 доларів США та утримана вся сума гарантійного платежу у розмірі 132 000,00 доларів США в рахунок сум, належних до сплати відповідачем, що підтверджується наявними у матеріалах справи доказами, суд погоджується з твердженням позивача про те, що заборгованість відповідача перед позивачем за оренду авіаційного двигуна на дату подачі позову становила 383 558,00 доларів США.
Відповідно до п. (а) п. 10.1. ст. 10 договору невиконанням зобов'язання та суттєвим порушенням договору є, в тому числі, не внесення орендарем будь-якого платежу у спосіб, визначений договором, впродовж 10 днів після дати, в яку він підлягає оплаті.
Пунктом (іі) п. (с) п. 10.2. ст. 10 договору було передбачено право орендодавця зажадати та обов'язок орендаря це виконати, щоб орендар негайно повернув двигун орендодавцеві без будь-яких претензій або прав орендаря, таким чином, на таких умовах і у відповідності з положеннями ст. 5 договору щодо повернення двигуна, так, ніби двигун був повернутий наприкінці строку оренди, та зазначено, що орендар відповідає за всі видатки, пов'язані з поверненням двигуна в стан, передбачений ст. 5 договору, якби двигун був повернутий наприкінці строку оренди.
Положеннями ст. 5 договору було передбачено, що після припинення договору орендар за його власний рахунок повертає двигун та платформу для його транспортування шляхом зворотної доставки орендодавцеві на умовах F.O.B в розташування орендодавця в Маямі, Флорида, якщо інше місце не визначено за взаємною згодою сторін (п. 5.2.).
В матеріалах справи відсутні докази звернення позивача до відповідача з вимогою дострокового повернення двигуна, натомість наявні докази передачі 13.03.2008 двигуна транспортній організації Lufthansa Cargo для доставки позивачеві, що підтверджується наступними документами, наявними у матеріалах справи:
- декларація вантажовідправника про небезпечний вантаж (авіанакладна № 020-8276-6585 від 13.03.2008), відповідно до якої в якості вантажовідправника зазначена компанія Asian Aerospace Services LTD, в якості аеропорту відправлення -Бангкок, Таїланд, в якості вантажоодержувача -компанія Aeroturbine, Inc, в якості аеропорту призначення -Майамі, Флорида, США (лист справи № 71);
- декларація вантажовідправника про авіадвигун (авіанакладна № 020-8276-6585 від 13.03.2008), відповідно до якої в якості вантажовідправника зазначена компанія Asian Aerospace Services LTD, в якості аеропорту відправлення -Бангкок, Таїланд, в якості вантажоодержувача -компанія Aeroturbine, Inc, в якості аеропорту призначення -Майамі, Флорида, США, в якості назви двигуна -авіадвигун типу McDonald Douglas (MD82), інвентарний номер JT8D-219 (лист справи № 72).
В якості доказу здійснення оплати за доставку двигуна позивачеві на умовах F.O.B., позивачем наданий рахунок-фактура № BN-080204 від 11.13.2008 на суму 1 000 000,00 доларів США, відповідно до якого в якості вантажовідправника зазначена компанія Asian Aerospace Services LTD, в якості аеропорту відправлення - Бангкок, Таїланд, в якості вантажоодержувача -компанія Aeroturbine, Inc, в якості аеропорту призначення - Майамі, Флорида, США, в якості опису послуг - перевезення цивільного реактивного двигуна (майно Хорс Еїр), інвентарний номер JT8D-219, серійний номер 728047, товарний код: 84 11 12 13 00, повернення двигуна для ремонту (І том справи стор. 73).
В матеріалах справи наявні також докази здійснення доставки двигуна на територію США 26.03.2008, що підтверджується митною декларацією, виданою митною службою США, та докази проведення розмитнення двигуна 03.04.2008, що підтверджується бездокументарною формою, виданою департаментом внутрішньої безпеки митного та транскордонного захисту США.
За таких обставин матеріалами справи підтверджується, що повернення двигуна було здійснено позивачеві 03.04.2008.
Оцінюючи подані позивачем докази за своїм внутрішнім переконанням, що ґрунтується на всебічному, повному і об'єктивному розгляді в судовому засіданні всіх обставин справи в їх сукупності, суд вважає, що вимоги позивача підлягають частковому задоволенню з наступних підстав.
Пунктом (с) п. 14.2. ст. 14 договору встановлено право орендодавця подавати позов щодо договору оренди у будь-якому суді держави орендаря чи у випадку передання володіння - у будь-якій державі, де двигун розташований чи більше, ніж в одній країні водночас.
Відповідно до ч. 1 ст. 1 Господарського процесуального кодексу України підприємства, установи, організації, інші юридичні особи (у тому числі іноземні) мають право звертатися до господарського суду згідно з встановленою підвідомчістю господарських справ за захистом своїх порушених або оспорюваних прав і охоронюваних законом інтересів.
Частиною 2 ст. 15 Цивільного кодексу України передбачено, що кожна особа має право на захист свого інтересу, який не суперечить загальним засадам цивільного законодавства.
Відповідно до ч. 1 ст. 16 Цивільного кодексу України кожна особа має право звернутися до суду за захистом свого особистого немайнового або майнового права та інтересу. Частиною другою цієї статті визначено способи захисту цивільних прав та інтересів. Суд може захистити цивільне право або інтерес іншим способом, що встановлений договором або законом.
З огляду на положення зазначеної норми та принцип диспозитивності у господарському судочинстві, позивач має право вільно обирати способи захисту порушеного права чи інтересу.
Відповідно до ст. 20 Цивільного кодексу України, право на захист особа здійснює на свій розсуд.
Пунктом (а) п. 14.2. ст. 14 договору було встановлено, що договір оренди регулюється та тлумачиться відповідно до матеріального права Англії безвідносно до вибору або конфлікту законодавчих норм.
Відповідно до ст. 43 Закону України «Про міжнародне приватне право»сторони договору згідно із статтями 5 та 10 вказаного закону можуть обрати право, що застосовується до договору, крім випадків, коли вибір права прямо заборонено законами України.
Згідно ст. 4 Господарського процесуального кодексу України господарський суд у випадках, передбачених законом або міжнародним договором, застосовує норми права інших держав. У разі відсутності законодавства, що регулює спірні відносини за участю іноземного суб'єкта підприємницької діяльності, господарський суд може застосовувати міжнародні торгові звичаї.
На час слухання справи господарський суд керувався вимогами статті 4 Господарського процесуального кодексу України щодо вибору законодавства, яке має застосовуватися у вирішенні спору за участю іноземного підприємства.
З огляду на вищевикладене, судом при вирішенні даного спору засовується матеріальне право Англії.
Відповідно до ч. 1 ст. 8 Закону України «Про міжнародне приватне право»при застосуванні права іноземної держави суд чи інший орган встановлює зміст його норм згідно з їх офіційним тлумаченням, практикою застосування і доктриною у відповідній іноземній державі.
Згідно ч. 3 ст. 8 Закону України «Про міжнародне приватне право»особи, які беруть участь у справі, мають право подавати документи, що підтверджують зміст норм права іноземної держави, на які вони посилаються в обґрунтуванні своїх вимог або заперечень, іншим чином сприяти суду чи іншому органу у встановленні змісту цих норм.
В матеріалах справи наявні експертний висновок щодо змісту права Англії, наданий Інститутом міжнародних відносин Київського національного університету імені Тараса Шевченка, та юридичний висновок щодо змісту права Англії, виданий солісітором англійської юридичної фірми Law».
Відповідно до вищевказаних висновків встановлено, що Англія - країна загального права та належить до англосаксонської системи права. Джерелами права в Англії є закони (статути), прецеденти та звичаї. Принципи загального права в Англії засновані на історичних прецедентах. Цивільне право в Англії не кодифіковане, а так зване «писане», «статутне»право, коли закони та підзаконні акти відходять на другий план у порівнянні до прецедентного права. Не існує писаного права щодо зобов'язань сторін виконувати договір, так само як і спеціального писаного закону, який передбачав би право сторони вимагати відшкодування збитків.
Позивач звернувся з позовними вимогами про стягнення з відповідача суми заборгованості по базовій та додатковій орендній платі в розмірі 383 558,00 доларів США.
За загальним правилом права Англії сторона договору повинна виконувати саме ті обов'язки, які вона на себе прийняла згідно договору (доктрина виконання всіх суттєвих умов договору; Закон про продаж товарів 1979р.).
Основоположним принципом загального договірного права є те, що сторони вільні обирати для себе, які головні обов'язки вони приймуть (справи Photo production Ltd. v. Securicor Transport Ltd. A.C. (1980), Eurico SpA v. Philipp Brothers (1987)).
Відношення суду щодо обов'язковості положень контракту або договору для сторін підтверджується прецедентами, зокрема, рішеннями по справах Parker v. South Eastern Ry (1877) 2 C.P.D. 416, 421; Howatson v. Webb (1908) 1 Ch.l.; Lange v. Graucob Ltd. (1934) 2 K.B. 394; McCutcheon v. David MacBrayne Ltd. (1964) 1 W.L.R. 125, 132-134.
Пунктом 3.3. ст. 3 договору встановлено, що сплата базової та додаткової орендної плати повинна здійснюватися згідно до відповідних дат, визначених договором.
Порядок та строки оплати базової орендної плати та додаткових орендних платежів встановлений сторонами в п.п. (а), (б) п. 3.1. ст. 3 договору.
Для вирішення питання виконання сторонами суттєвих умов договору суд повинен шляхом тлумачення встановити відповідність реального виконання умовам договору (справи Dixon v. Holdroyd (1857) 7 E. & B. 903; Parry v. Great Ship Co Ltd (1864) 4 B. & S. 556; Edmundson v. Longton Corp. (1902) 19 T.L.R. 15).
Кожен контракт повинен тлумачитися відповідно до його предмету та всіх його положень (справи Richards v. Bluck (1848) 6 C.B. 437, 441; Reid v. Fairbanks (1853) 13 C.B. 692, 730).
Весь контракт повинен розглядатися під кутом розуміння намірів сторін (справи Abu Dhabi National Tanker Co. v. Product Star Shipping Ltd (1982) 1 LloydRep. 468, 478; Cementation Piling and Foundations Ltd v. Aegon Insurance Co. Ltd).
Матеріалами справи підтверджується, що на момент розгляду справи відповідачем не були оплачені в повному обсязі наступні рахунки, виставлені позивачем на оплату базової орендної плати та додаткових орендних платежів:
- рахунок № 07MD001007 від 06.11.2007 на суму 26900,00 доларів США - був оплачений відповідачем частково та по оплаті якого має місце заборгованість у розмірі 20821,75 доларів США;
- рахунок № 07RD001360 від 15.11.2007 на суму 27000,00 доларів США - не був оплачений відповідачем;
- рахунок № 07MD001071 від 07.12.2007 на суму 34877,50 доларів США - не був оплачений відповідачем;
- рахунок № 07RD001429 від 17.12.2007 на суму 27000,00 доларів США - не був оплачений відповідачем;
- рахунок № 08MD000009 від 10.01.2008 на суму 42125,00 доларів США - не був оплачений відповідачем;
- рахунок № 08RD000049 від 14.01.2008р. на суму 27000,00 доларів США - не був оплачений відповідачем;
- рахунок № 08MD000077 від 15.02.2008р. на суму 48325,00 доларів США - не був оплачений відповідачем;
- рахунок № 08RD000121 від 15.02.2008р. на суму 27000,00 доларів США - не був оплачений відповідачем;
- рахунок № 08RD000201 від 14.03.2008 на суму 27000,00 доларів США - був оплачений відповідачем частково та по оплаті якого має місце заборгованість у розмірі 18000,00 доларів США;
- рахунок № 08MD000125 від 17.03.2008 на суму 56403,75 доларів США - не був оплачений відповідачем;
- рахунок № 08MD000171 від 15.04.2008 на суму 25000,00 доларів США - не був оплачений відповідачем;
- рахунок № 08MD000230 від 22.05.2008 на суму 30000,00 доларів США - не був оплачений відповідачем.
За таких обставин вимоги позивача про стягнення з відповідача суми заборгованості по базовій та додатковій орендній платі в розмірі 383558,00 доларів США є обґрунтованими та підлягають задоволенню.
Позивачем також пред'явлені позовні вимоги про стягнення з відповідача суми витрат, понесених позивачем у зв'язку з поверненням двигуна та закупівлею частин, що не були повернуті відповідачем, у розмірі 138012,09 доларів США.
Положеннями ст. 5 договору було передбачено, що двигун повертається орендодавцеві в чистому стані згідно технічних нормативів в авіації із всіма встановленими атрибутами та належностями, приладами, частинами та іншими одиницями устаткування, встановленими на двигуні на час укладення договору чи разом із усіма змінами, здійсненими відповідно до умов договору. Під час повернення двигуна орендарем двигун повинен бути у гарному робочому стані та у стані, придатному для польотів, як це визначено оригінальними стандартами виробника придатних для експлуатації двигунів, із поточними даними двигуна, без будь-яких обтяжень, прав на утримання майна чи інших прав третіх осіб (п. 5.4.).
Відповідно до п. 5.6. ст. 5 договору орендар є відповідальним за всі платежі для виправлення будь-яких неполадок, виявлених протягом ре-сертифікації двигуна, які роблять двигун неавіапридатним чи/та суперечать стандартам та специфікаціям виробника.
Пунктом 6.5. ст. 6 договору передбачено, що орендар відповідальний перед орендодавцем за будь-яку чи повну втрату чи пошкодження двигуна, яке стається у зв'язку із будь-чим від будь-якої причини чи причин включно, але не виключно, втрату експлуатаційної придатності до повернення та доставки двигуна орендодавцеві після закінчення чи дострокового припинення договору оренди.
Наявні в матеріалах справи рахунки-фактури на загальну суму 535,58 доларів США (№ 104784 від 17.04.2008 на суму 200,00 доларів США; № 104785 від 17.04.2008 на суму 335,58 доларів США), виставлені позивачем на ім'я відповідача, подані позивачем в якості доказу понесення ним витрат у зв'язку з поверненням двигуна, зокрема, витрат з розмитнення двигуна та його доставки з аеропорту до місця розташування позивача, які позивач просить стягнути з відповідача.
Умовами договору, зокрема, п. 5.2. ст. 2, було встановлено, що повернення двигуна після припинення дії договору здійснюється орендарем на умовах F.O.B в розташування орендодавця в Маямі, Флорида, якщо інше місце не за взаємною згодою сторін.
Відповідно до ІНКОТЕРМС 2000 року, вказані правила поширюються виключно на відносини між продавцями та покупцями в рамках договору купівлі-продажу, тим не менш, домовленість сторін про застосування певного терміна ІНКОТЕРМС обов'язково має значення й для інших договорів.
Згідно ІНКОТЕРМС 2000 року, термін FOB (Free On Board) означає, що продавець виконав поставку, коли товар перейшов через поручні судна в названому порту відвантаження, і з цього моменту всі витрати та ризики втрати чи знищення товару повинен нести покупець.
Однак, даний термін може застосовуватися лише при перевезенні товару морським чи внутрішнім водним транспортом. Якщо сторони не збираються поставити товар через поручні судна, слід застосовувати термін FCA (Free Carrier), який може бути застосований незалежно від виду транспорту та означає, що продавець здійснює поставку товару, який пройшов митне очищення для експорту, шляхом передання призначеному покупцем перевізнику у названому місці.
Згідно ІНКОТЕРМС 2000 року, при поставці як на умовах F.O.B, так і на умовах FCA продавець зобов'язаний нести всі витрати експортних митних процедур, а також усі мита, податки та інші збори, що підлягають сплаті при експорті товару, а покупець зобов'язаний сплатити усі мита, податки й інші збори, а також витрати на виконання митних процедур, що підлягають сплаті при імпорті товару та його транзитному перевезенні через будь-яку країну.
За таких обставин суд не погоджується з твердженням позивача про те, що витрати по розмитненню двигуна в країні позивача та його доставці з аеропорту до місця розташування позивача повинні бути покладені на відповідача.
В матеріалах справи наявні також наступні рахунки-фактури на загальну суму 137 476,51 доларів США, виставлені позивачем на ім'я відповідача, подані позивачем в якості доказу понесення ним витрат у зв'язку з придбанням частин для швидкої заміни та платформи (стенду) для транспортування, без яких був повернутий двигун відповідачем та за відсутністю яких подальша експлуатація двигуна була неможлива, які позивач просить стягнути з відповідача:
- № 105030 від 12.05.2008 на суму 124476,51 доларів США за оплату частин для швидкої заміни двигуна;
- № 104993 від 08.05.2008 на суму 13000,00 доларів США на оплату стенду для двигуна.
Нормами загального права є принцип, що у випадку, коли сторона зазнала збитків (витрат) внаслідок порушення договору, така сторона, наскільки це можливо зробити шляхом сплати коштів, повинна бути поставлена в таке ж становище, якби договір був виконаний належним чином (справа Robinson v. Harman (1848) I Exch 850).
Мета стягнення збитків - відшкодувати потерпілій стороні збитки, заподіяні невиконанням відповідачем своїх обов'язків за договором (справа Surrey Country Council v. Bredero Homes (1993) 3 All ER 705).
Має існувати чіткий причинний зв'язок між порушенням договору й заявленими збитками і порушення повинно бути головною або істотною причиною збитку (справи Galoo Ltd v. Bright Grahame Murray (1995) 1 All ER 16; Beco Ltd v. Alfa Laval Co Ltd (1994) 4 All ER 464).
Конкретна сума збитків, що вимагаються позивачем, повинна чітко базуватися на фактах, на які посилається позивач (справи Hadley v. Baxendale (1854) 9 Exch. 341; President of India v. La Pintala Compania Navegacion SA (1985) A.C.
Позивач, який базує свої вимоги на конкретних розрахунках, повинен надати можливість відповідачеві пересвідчитися в правильності цих розрахунків (справa Perestrello e Companhia Limitada v. United Paint Co. Ltd (1969) 1 W.L.R. 570).
Позивачем належними засобами доказування не доведено, що ним понесені певні витрати у зв'язку із розмитненням та з доставкою двигуна з аеропорту до місця розташування позивача, а також здійсненням оплати частин для швидкої заміни та платформи на загальну суму 138 012,09 доларів США, оскільки надані в якості доказів понесення вказаних витрат рахунки-фактури, виставлені позивачем на ім'я відповідача, не свідчать про факт здійснення оплати позивачем, а отже не підтверджують витрат позивача.
За таких обставин суд дійшов висновку, що розмір визначених позивачем збитків ним належним чином не доведений.
Крім того, п. 3.3. ст. 3 договору встановлено, що будь-який рахунок (за змістом п. 3.3. це не стосується сплати базової та додаткової орендної плати), поданий орендодавцем орендареві згідно умов договору оренди, повинен сплачуватися впродовж 15 днів з моменту подання.
Позивачем належними засобами доказування також не доведений факт подання вказаних рахунків позивачем та отримання їх відповідачем, отже суд приходить до висновку, що вказані рахунки не були надані позивачем відповідачеві, а отже у відповідача в будь-якому випадку не настав термін виконання зобов'язання по їх оплаті.
За таких обставин вимоги позивача про стягнення з відповідача суми витрат, понесених позивачем у зв'язку з поверненням двигуна та закупівлею частин, що не були повернуті відповідачем, у розмірі 138 012,09 доларів США є необґрунтованими та задоволенню не підлягають.
Стосовно позовних вимог про стягнення з відповідача суми нарахованих за несвоєчасну оплату рахунків штрафних санкцій в розмірі 172 571,34 доларів США.
Винна сторона повинна заздалегідь бути ознайомленою з правовими наслідками порушення нею обов'язків за договором (справи Hadley v. Baxendale (1854) 9 Exch 341; Victoria Laundry (Widzor) Ltd v. Newman Industries Ltd (1949) 2 КВ 528).
Таким попередженням можна розглядати встановлення сторонами в договорі умов про нарахування пені у випадку неналежного виконання певного обов'язку за договором.
Пунктом 3.6. ст. 3 договору передбачено, що на всі прострочені платежі нараховується пеня у розмірі 18% на рік за період прострочення.
В п. 3.8. ст. 3 договору було встановлено, що у разі невиконання зобов'язань орендарем, будь-які платежі, внесені орендарем відповідно до договору оренди, як відносно орендних платежів, додаткових орендних платежів чи інших платежів, можуть зараховуватися орендодавцем до зобов'язань орендаря будь-яким чином чи способом, як орендодавець визначить за належне за його власним розсудом, незважаючи на будь-які інструкції, повноваження чи повідомлення, надані орендарем чи іншою особою відносно застосування даних платежів.
Пункт, що уточнює розмір відсотка, який застосовується у випадку простроченої оплати, розраховується як чиста попередня оцінка збитків (справа Dunlop Pneumatic Tyre Co v. New Garage and Motor (1915) АС 79).
Сторони мають свободу домовлятися між собою про те, які повинні бути наслідки порушення угоди та в основному суди не схильні розривати домовленості сторін, характеризуючи положення, щодо яких домовилися сторони (справа Philips Hong Kong Ltd v. Attorney General of Hong Kong (1993) 61 BRL 41).
Як зазначалося вище, суд дійшов висновку про необґрунтованість вимог позивача про стягнення з відповідача суми витрат, понесених позивачем у зв'язку з поверненням двигуна та закупівлею частин, що не були повернуті відповідачем, у розмірі 138 012,09 доларів США, що не підлягають задоволенню.
Таким чином, вимоги позивача про стягнення з відповідача штрафних санкцій (пені) за несвоєчасну оплату рахунків є обґрунтованими, але підлягають задоволенню частково в розмірі 162 057,75 доларів США (пеня за несвоєчасну оплату базової орендної плати та додаткових орендних платежів).
Позивач також звернувся з позовом про стягнення з відповідача суми збитків, пов'язаних з оплатою юридичних послуг, в розмірі 9602,00 доларів США.
Пунктом (а) п. 10.2. ст. 10 договору визначено, що орендодавець має право за рахунок орендаря виконувати будь-які дії, які можуть знадобитися для відновлення статус-кво й для стягнення з орендаря всіх видатків у розумних межах, включаючи гонорари юристів за відповідну роботу, плюс відсотки по заборгованості, як зазначено в п. 3.6.
В матеріалах справи наявний узгоджений між позивачем та відповідачем лист від 05.05.2008 про найм Компанією Аеротурбайн, Інк Товариства з обмеженою відповідальністю «Юридична фірма «Юрзоввнішсервіс», правонаступником якого є Товариство з обмеженою відповідальністю «Бізнес-Аналіт»для надання юридичних послуг, пов'язаних із участю в судовому процесі в українському суді за позовом Компанії Аеротурбайн, Інк до Товариства з обмеженою відповідальністю «Авіакомпанія Хорс».
Наявний в матеріалах справи також і рахунок № 18-09 від 19.09.2008 на суму 9602,00 доларів США, наданий ТОВ «Юридична фірма «Юрзоввнішсервіс»Компанії Аеротурбайн, Інк на оплату наданих юридичних послуг за період з 05.05.2008 по 19.09.2008, а також докази здійснення оплати вказаних послуг, зокрема:
- платіжне доручення від 25.09.2008 про перерахування Компанією Аеротурбайн, Інк суми в розмірі 9602,00 доларів США на розрахунковий рахунок ТОВ «Юридична фірма «Юрзоввнішсервіс»;
- лист Київської міської філії Акціонерно-комерційного банку соціального розвитку «Укрсоцбанк»від 22.04.2009 за № 10-16/149 про надходження 29.09.2008 на розрахунковий рахунок ТОВ «Юридична фірма «Юрзоввнішсервіс» № 26003010030472 коштів у сумі 9602,00 доларів США від нерезидента Aeroturbine Inc, CШA з призначенням платежу 18-09 RFB 20003197Aeroturb».
За таких обставин суд приходить до висновку, що вимоги позивача про стягнення з відповідача витрат, пов'язаних з оплатою юридичних послуг, в розмірі 9602,00 доларів США є обґрунтованими та підлягають задоволенню.
Відповідно до ст. 33 Господарського процесуального кодексу України кожна сторона повинна довести обставини, на які вона посилається як на підстави своїх вимог чи заперечень.
Обставини справи, які відповідно до законодавства повинні бути підтверджені певними засобами доказування, не можуть підтверджуватись іншими засобами доказування (ч. 2 ст. 34 Господарського процесуального кодексу України).
Відповідач доказів на спростування обставин, повідомлених позивачем, не надав.
Відповідно до вимог ст. 49 Господарського процесуального кодексу України, державне мито та витрати на інформаційно-технічне забезпечення судового процесу покладаються на сторони пропорційно розміру задоволених вимог.
Таким чином, позовні вимоги Компанії «Аеротурбайн, Інк»обґрунтовані та підлягають задоволенню частково.
Витрати по сплаті державного мита та витрати на інформаційно-технічне забезпечення судового процесу, відповідно до ст. 49 Господарського процесуального кодексу України, підлягають стягненню з відповідача на користь позивача пропорційно розміру задоволених позовних вимог.
Керуючись ст. ст. 49, 82-85 ГПК України,-
1. Позов задовольнити частково.
2. Стягнути з Товариства з обмеженою відповідальністю «Авіакомпанія Хорс» (юридична адреса: Україна, 01133, м. Київ, Печерський район, бул. Лесі Українки, 34, фактична адреса: Україна, 03035, м. Київ, вул. Механізаторів, 10, р/р 2600760342601 в ВАТ «ТММ-БАНК», МФО 300896, ідентифікаційний код 04937956) на користь Компанії Аеротурбайн, Інк (AEROTURBINE, INC) (Н.В., 82-га Авеню, Майямі, Флорида, 33122 (2323 N.W. 82 Ave., Miami, Florida 33122), р/р 2090002770142 в Вачовія Банку (Wachovia Bank, 200 South Biscayne Blvd., Miami, Fl 33131) ABA № 063000021; SWIFT Code: PNBPUS33) 383 558,00 (триста вісімдесят три тисячі п'ятсот п'ятдесят вісім, 00 доларів США) заборгованості по базовій та додатковій орендній платі, 162 057,75 (сто шістдесят дві тисячі п'ятдесят сім, 75 доларів США) пені, 9 602,00 (дев'ять тисяч шістсот два, 00 доларів США) витрат, пов'язаних з оплатою юридичних послуг, 3 043,78 (три тисячі сорок три, 78 доларів США) держмита та 93,10 (дев'яносто три, 10 гривень) витрат на інформаційно-технічне забезпечення судового процесу.
3. В іншій частині в позові відмовити повністю.
СуддяВ.В. Сівакова
Рішення підписано 22.11.2010.