Золотоніський міськрайонний суд Черкаської області
Справа № 697/2033/21
номер провадження 1-кп/695/409/24
Номер рядка у звіті 99
24 грудня 2024 рокум. Золотоноша
Колегія суддів Золотоніського міськрайонного суду Черкаської області в складі:
головуючого судді - ОСОБА_1 ,
суддів: ОСОБА_2 , ОСОБА_3 ,
оглянувши матеріали кримінальноого провадження, внесеного до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12021250000000337 від 23.03.2021 відносно ОСОБА_4 , обвинуваченої у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 3, 4, 5 ст. 191 КК України, ОСОБА_5 , обвинуваченої у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 1, 4, 5 ст. 191 КК України,
з Черкаського апеляційного суду до Золотоніського міськрайонного суду Черкаської області 19.07.2024 надійшли на розгляд матеріали кримінальної справи № 697/2033/21 відносно ОСОБА_4 , обвинуваченої у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 3, 4, 5 ст. 191 КК України, ОСОБА_5 , обвинуваченої у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 1, 4, 5 ст. 191 КК України.
Відповідно до протоколу автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 26.07.2024 для розгляду кримінального провадження визначено колегію суддів Золотоніського міськрайонного суду Черкаської області у складі: головуючого судді - ОСОБА_1 та суддів: ОСОБА_2 , ОСОБА_3 ..
Ухвалою Канівського міськрайонного суду Черкаської області від 28.04.2023 оголошено в міжнародний розшук обвинувачену ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_1 .
Ухвалою Канівського міськрайонного суду Черкаської області від 12.05.2023 обрано відносно обвинуваченої ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , запобіжний захід у вигляді тримання під вартою.
25 липня 2024 року до Золотоніського міськрайонного суду Черкаської області надійшов лист від заступника начальника ГУ - начальника слідчого управління ГУ НП в Черкаській області ОСОБА_6 від 23.07.2024 № 5551-2024, згідно якого за інформацією НЦБ Інтерполу Федеративної Республіки Німеччина 23.07.2024 в м. Ольпе правоохоронними органами затримано громадянку України ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , яка розшукується відділом поліції № 1 Черкаського районного управління Національної поліції в Черкаській області для притягнення до кримінальної відповідальності. 03 липня 2023 року в базі даних ASF Генерального секретаріату Інтерполу відносно ОСОБА_4 опубліковано Червоне оповіщення - міжнародний розшук з метою арешту та екстрадиції. У зв'язку з викладеним компетентні органи Федеративної Республіки Німеччина звертаються з проханням терміново надати на адресу Генеральної прокуратури м. Hamm (Німеччина) запит про екстрадицію затриманої ОСОБА_4 .
Ухвалою колегії суддів Золотоніського міськрайонного суду Черкаської області прийнято кримінальне провадження, внесене 23.03.2021 в Єдиний реєстр досудових розслідувань за № 12021250000000337 за обвинуваченням ОСОБА_4 , обвинуваченої у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 3, 4, 5 ст. 191 КК України, ОСОБА_5 , обвинуваченої у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 1, 4, 5 ст. 191 КК України, до свого провадження.
Ухвалою колегії суддів Золотоніського міськрайонного суду Черкаської області выд 27.11.2024 пастановлено звернутись до компетентних органів Федеративної Республіки Німеччина через Міністерство юстиції України з додатковими документами до клопотання про видачу (екстрадицію) обвинуваченої ОСОБА_4 у зв'язку з кримінальним переслідуванням. Залучено перекладача для здійснення письмового перекладу додаткового пакету екстрадиційних документів стосовно ОСОБА_4 у даному кримінальному провадженні з української на німецьку мову: фізичної особи-підприємця ОСОБА_7 (РНОКПП НОМЕР_1 ; місцезнаходження по АДРЕСА_1 ).
У даний час зібрано додаткові документи про видачу особи в Україну, підготовка яких у перекладі на німецьку мову згідно із ст.575 КПК України покладена на суд, який розглядає справу
Пунктом 3 частини 2 статті 68 КПК України передбачено право перекладача на одержання винагороди за виконаний переклад у кримінальному провадженні. Пунктом п. 6-1 Інструкції про порядок і розміри відшкодування витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів дізнання, досудового слідства, прокуратури, суду або органів, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої Постановою Кабінету Міністрів України №710 від 01.07.1996, встановлено, що надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року. Загальний розмір виплати не може перевищувати трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб.
Пунктом 9 цієї Інструкції передбачено, що в ухвалі органу, який зробив виклик перекладача, зазначається конкретний розмір винагороди.
Згідно з рахунком на оплату перекладу № 2012 від 20.12.2024, вартість послуг з перекладу екстрадиційних матеріалів у кримінальному провадженні з української мови на німецьку мову складає 2100 грн.
При цьому, суд зазначає, що в Україні до цього часу не визначено механізму виконання певними особами (установами) службових обов'язків перекладу з іноземних мов під час розгляду судових справ, тому їх залучення покладено на суди, а відповідно оплата їх послуг на органи, які здійснюють організаційне та матеріально-технічне забезпечення судів, тобто на ДСА України (її територіальні підрозділи на місцях).
Керуючись ст.ст. 62, 68, 122, 575 КПК України, Інструкцією про порядок і розміри відшкодування витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів дізнання, досудового слідства, прокуратури, суду або органів, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою Кабінету міністрів України №710 від 01.07.1996, колегія суддів,
Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України у Черкаській області здійснити оплату послуг перекладача Фізичної особи-підприємця ОСОБА_7 (РНОКПП НОМЕР_1 ; місцезнаходження по АДРЕСА_1 ; IBAN: НОМЕР_2 в АТ «ПУМБ»), за надання послуг перекладу з української на німецьку мову у розмірі 2100 (дві тисячі сто) грн. відповідно до рахунку на оплату № 2021 від20.12.2024.
Ухвала оскарженню не підлягає та набирає законної сили з моменту її підписання.
Головуючий суддя: ОСОБА_1
Судді: ОСОБА_2
ОСОБА_3