Ухвала від 05.12.2024 по справі 188/2083/24

Справа № 188/2083/24

Провадження № 2-к/188/1/2024

УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

05 грудня 2024 року Петропавлівський районний суд Дніпропетровської області

в складі: головуючого - судді Місюри К.В.,

з участю секретаря судового засідання Лисяк А.Є.,

розглянувши в судовому засіданні цивільну справу за клопотанням ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню

ВСТАНОВИВ:

ОСОБА_1 звернувся до суду з клопотанням, у якому просить визнати в Україні рішення місцевого суду Дортмунда від 11.04.2024 р. у сімейній справі № 117F 1078/24 , яким мати громадянка України- ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 ( місце реєстрації: АДРЕСА_1 , фактичне місце проживання: АДРЕСА_2 , РНОКПП НОМЕР_1 ) позбавлена батьківських прав щодо дитини- ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_2

ОСОБА_1 у клопотанні зазначає, що він , до зміни прізвища( ОСОБА_4 ) був одружений з громадянкою України ОСОБА_2 ( свідоцтво про шлюб серії НОМЕР_2 від 09.01.2024 року). У цьому шлюбі у них народився син ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_2 ( свідоцтво про народження серії НОМЕР_3 ).

У 2022 році через бойові дії та для лікування дружини ОСОБА_2 та син заявника ОСОБА_5 в її супроводі виїхали до Німеччини. Місцезнаходження дружини на території Німеччини підтверджується дозволом на проживання № 962527 від 09.06.2022 р. Ауф дер Кувайде 5, Дортмунд,44269, Німеччина.

11.04.2024 р. суддею районного суду Докт.Погле Суду у сімейних справах Дортмунда ( Німеччина) прийнято рішення у с.№117 F 1078/24 , яким ОСОБА_2 позбавлено батьківських прав на дитину ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_2 . Рішення іноземного суду перекладено українською мовою перекладачем ОСОБА_7 , нотаріально засвідчено переклад приватним нотаріусом Дніпровського міського нотаріального округу Щетіловою О.В. та зареєстровано в реєстрі за №7385.

ОСОБА_1 , батько дитини , є єдиним з батьків , хто може піклуватись про дитину. У зв'язку з цим йому необхідно виїхати за кордон до Німеччини , а саме до м.Дортмунд , для догляду за малолітньою дитиною - ОСОБА_8 , ІНФОРМАЦІЯ_2 .

Крім того , листом управління у справах молоді служби з допомоги неповнолітнім , Дортмунд, Німеччина від 16.04.2024р. було викладено звернення до органів влади України щодо надання дозволу батькові дитини спеціального дозволу на виїзд з України на довготривале місце проживання, для опікування сином.

З метою прибуття до сина до Німеччини ОСОБА_1 звернувся з заявою до ДПСУ щодо перетину державного кордону. Його звернення було розглянуто та Листом № 02.3/Л-3107/5357 від 02.04.2024Адміністрація Держприкордонслужби відмовила у дозволі перетнути кордон.

У зв'язку з тим , що ОСОБА_2 , дружину заявника , було позбавлено батьківських прав на дитину ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , ОСОБА_1 є єдиним з батьків дитини та не підлягає призову на військову службу під час мобілізації та відповідно зможе виїхати до Німеччини , до сина. Разом з тим рішення судів Німеччини не визнаються в Україні в автоматичному порядку, тому заявник змушений був звернутися до суду в порядку ст.. 471 ЦПК України.

Ухвалою від 22.08.2024 клопотання ОСОБА_1 про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню прийнято до розгляду.

Учасники справи, повідомлені належним чином про час та місце судового засідання, не з'явились.

Представник заявника на адресу суду направив заяву, в якій просить проводити розгляд справи за їх відсутності, вимоги заяви підтримують.

Відповідачка в судове засідання не з'явилася , заяви та клопотання на адресу суду від неї не надходили.

Відповідно до ч. 5 ст. 473ЦПК України неявка без поважних причин у судове засідання заінтересованих осіб або їх представників, стосовно яких суду відомо про своєчасне вручення їм повістки про виклик до суду, не є перешкодою для розгляду клопотання, якщо будь-якою із заінтересованих осіб не було порушено питання про перенесення його розгляду.

У зв'язку з неявкою учасників справи або їхніх представників розгляд справи здійснюється без фіксування судового процесу за допомогою звукозаписувального технічного засобу, що відповідає вимогам ч. 2ст. 247 ЦПК України.

Дослідивши матеріали справи, суд доходить висновку про задоволення клопотання з таких підстав.

Судом встановлено, що рішенням місцевого суду Дортмунда від 11.04.2024 р. у сімейній справі № 117F 1078/24 , яким мати- громадянка України- ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 ( місце реєстрації: АДРЕСА_1 , фактичне місце проживання: АДРЕСА_2 , РНОКПП НОМЕР_1 ) позбавлена батьківських прав щодо дитини- ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_2 .

ОСОБА_1 до зміни прізвища( ОСОБА_4 ) був одружений з громадянкою України ОСОБА_2 ( свідоцтво про шлюб серії НОМЕР_2 від 09.01.2024 року). У цьому шлюбі у них народився син ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_2 ( свідоцтво про народження серії НОМЕР_3 ).

У 2022 році через бойові дії ОСОБА_2 разом з сином ОСОБА_8 , який є також сином заявника ОСОБА_1 виїхали до Німеччини. Місцезнаходження ОСОБА_2 на території Німеччини підтверджується дозволом на проживання № 962527 від 09.06.2022 р. Ауф дер Кувайде 5, Дортмунд,44269, Німеччина.

11.04.2024 р. суддею районного суду Докт.Погле Суду у сімейних справах Дортмунда ( Німеччина) прийнято рішення у с.№117 F 1078/24 , яким ОСОБА_2 позбавлено батьківських прав на дитину- ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_2 . Рішення іноземного суду перекладено українською мовою перекладачем ОСОБА_7 , нотаріально засвідчено переклад приватним нотаріусом Дніпровського міського нотаріального округу Щетіловою О.В. та зареєстровано в реєстрі за №7385.

ОСОБА_1 , батько дитини , є єдиним з батьків , хто може піклуватись про дитину. У зв'язку з цим йому необхідно виїхати за кордон до Німеччини , а саме до м.Дортмунд , для догляду за малолітньою дитиною - ОСОБА_8 , ІНФОРМАЦІЯ_2 .

З метою прибуття до сина ОСОБА_3 до Німеччини, ОСОБА_1 звернувся з заявою до ДПСУ щодо перетину державного кордону. Його звернення було розглянуто та Листом № 02.3/Л-3107/5357 від 02.04.2024Адміністрація Держприкордонслужби відмовила у дозволі перетнути кордон.

Згідно норм законодавства Німеччини, що зазначено в тексті рішення , апеляційна скарга може бути подана впродовж одного місяця. Примірник рішення суду заявником було отримано 16.05.2024 р. в електронному вигляді, згодом переслано поштою. Заявник звернувся до нотаріуса для отримання нотаріально посвідченого перекладу рішення суду. Тобто станом на дату отримання рішення суду , зазначене рішення набуло законної сили. Законодавство Німеччини не передбачає додаткових позначень набуття рішенням суду законної сили , якої рішення набуває автоматично після спливу строку на оскарження.

Разом з тим , заявником були вжиті додаткові заходи для отримання офіційного підтвердження набуття законної сили рішенням у с.№ 117F 1078/24.

Відповіддю Міністерства юстиції України № 89938/105873-33-24/12.5.1 від 20.06.2024 р. було повідомлено , що у Міністерстві юстиції України відсутня інформація про те , чи набрало рішення німецького суду законної сили , та відповідний підтвердний документ

Оригінал нотаріально засвідченої копії Рішення с.№ 117F 1078/24 від 11.04.2024 р. з перекладом долучено до матеріалів справи № 188/2083/24.

Відповідно до ст. 471 ЦПК України рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, визнається в Україні, якщо його визнання передбачено міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, або за принципом взаємності.

Відповідно до ч. ч. 1, 2 ст. 472 ЦПК України клопотання про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, подається заінтересованою особою до суду в порядку, встановленомустаттями 464-466 цього Кодексудля подання клопотання про надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду, з урахуванням особливостей, визначених цією главою.

До клопотання про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, додаються такі документи:

1) засвідчена в установленому порядку копія рішення іноземного суду, про визнання якого порушується клопотання;

2) офіційний документ про те, що рішення іноземного суду набрало законної сили, якщо це не зазначено в самому рішенні;

3) засвідчений відповідно до законодавства переклад перелічених документів українською мовою або мовою, передбаченою міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.

Згідно зі статтею 9 Конституції України та статтею 19 Закону України "Про міжнародні договори України", чинні міжнародні договори України, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, є частиною національного законодавства і застосовуються у порядку, передбаченому для норм національного законодавства і застосовуються у порядку, передбаченому для норм національного законодавства.

Статтями 81,82Закону України "Про міжнародне приватне право" визначено, що в Україні можуть бути визнані та виконані рішення іноземних судів у справах, що виникають з цивільних, трудових, сімейних та господарських правовідносин, вироки іноземних судів у кримінальних провадженнях у частині, що стосується відшкодування шкоди та заподіяних збитків, а також рішення іноземних арбітражів та інших органів іноземних держав, до компетенції яких належить розгляд цивільних і господарських справ, що набрали законної сили. Визнання та виконання рішень, визначених устатті 81 цього Закону, здійснюється у порядку, встановленому законом України.

Відповідно до ч. 2ст. 11 Закону "Про міжнародне приватне право", якщо застосування права іноземної держави залежить від взаємності, вважається, що вона існує, оскільки не доведено інше.

Оскільки між Україною та Німеччиною не укладено договору про правову допомогу, та правові відносини в цивільних і кримінальних справах, то рішення суду Німеччини визнається в Україні за принципом взаємності.

Відсутність двостороннього Договору з Німечччиною не може бути підставою для невизнання рішення.

За таких обставин клопотання ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню підлягає задоволенню.

На підставі викладеного, ст. ст. 471-473 ЦПК України, суд

УХВАЛИВ:

Клопотання ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню задовольнити.

Визнати на території України рішення місцевого суду Дортмунда від 11.04.2024 р. у сімейній справі № 117F 1078/24 , яким мати громадянка України- ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 ( місце реєстрації: АДРЕСА_1 , фактичне місце проживання: АДРЕСА_2 , РНОКПП НОМЕР_1 ) позбавлена батьківських прав щодо дитини- ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_2 .

Апеляційна скарга на ухвалу подається до Дніпровського апеляційного суду через Петропавлівський районний суд Дніпропетровської області протягом п'ятнадцяти днів з дня її складення.

Учасник справи, якому ухвала не була вручена у день її проголошення або складення, має право на поновлення пропущеного строку на апеляційне оскарження, якщо апеляційна скарга подана протягом п'ятнадцяти днів з дня вручення йому ухвали.

Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею.

Суддя К. В. Місюра

Попередній документ
123566109
Наступний документ
123566124
Інформація про рішення:
№ рішення: 123566123
№ справи: 188/2083/24
Дата рішення: 05.12.2024
Дата публікації: 09.12.2024
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Цивільне
Суд: Петропавлівський районний суд Дніпропетровської області
Категорія справи: Окремі процесуальні питання; Виконання судових доручень іноземних судів
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Розглянуто: рішення набрало законної сили (05.12.2024)
Дата надходження: 20.08.2024
Розклад засідань:
05.12.2024 11:00 Петропавлівський районний суд Дніпропетровської області