Справа № 462/7642/18
провадження 1-кп/462/3/24
26 листопада 2024 року Залізничний районний суд м. Львова у складі головуючого судді ОСОБА_1 , при секретарі судового засідання ОСОБА_2 , розглянувши матеріали кримінального провадження №12014140040002442 за обвинуваченням ОСОБА_3 за ч.1 ст.125 КК України -
встановив:
Під час судового розгляду Залізничним районним судом м. Львова обвинувального акту у кримінальному провадженні № 12014140040002442 за обвинуваченням ОСОБА_3 у вчиненні злочину, передбаченого ч. 1 ст. 125 КК України, до участі у справі залучена перекладач російської мови ОСОБА_4 , оскільки обвинувачений ОСОБА_3 є громадянином Російської Федерації.
Перекладач ОСОБА_4 25.11.2024 подала клопотання про компенсацію (відшкодування) витрат та виплати винагороди, оскільки брала участь у судових засіданнях 03.09.2024 та 25.11.2024 року та надавала послуги з перекладу.
Відповідно до п. 6-1 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою від 01.07.1996 року Кабінету Міністрів України № 710, з наступними змінами та доповненнями, розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов'язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 % прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року. Надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року. До розміру винагороди перекладача, який залучається судом для надання послуг з перекладу, додатково застосовуються такі регіональні коефіцієнти: 1,2 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 500 тис. осіб.
Відповідно до п.9 Інструкції «Про порядок і розміри відшкодування витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів дізнання, досудового слідства, прокуратури, суду або органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення та виплати державним функцій експертів і спеціалістів», затвердженої Постановою Кабінету Міністрів України №710 від 01.07.1996 р. встановлено, що необхідно визначити в ухвалі органу, який зробив виклик перекладача конкретний розмір винагороди у межах норм та час затрачений нею у зв'язку з явкою за викликом і на виконання даного завдання.
Згідно з п. 3 Інструкції №710 сума компенсації (відшкодування) за відрив від звичайних занять обчислюється пропорційно до розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб, встановленого законом на 1 січня календарного року, в якому приймається процесуальне рішення або здійснюється процесуальна дія, і не може перевищувати її розміру, обчисленого за фактичні години відриву від звичайних занять.
Законом України «Про державний бюджет на 2024 рік» встановлено прожитковий мінімум для працездатних осіб з 01.01.2024 року в розмірі 3028 грн.
15% від 3028,00 грн. складає 454,20 грн, із застосуванням регіонального коефіцієнту 1,2 - 545,04 грн.
Так, з журналів судових засідань вбачається, що перекладач ОСОБА_4 здійснювала послуги з усного перекладу з української мови на російську та брала участь у наступних судових засіданнях: 03.09.2024 року - 1 год., 25.11.2024 року - 1 год., а всього 2 год.
Отже перекладач має право на винагороду у зв'язку із участю у судових засіданнях та здійснення усного перекладу у Залізничному районному суді м. Львова у кримінальному провадженні №12018140060004044 від 07.11.2018 р. за вказаний час, що становить 1090 грн. 08 коп.
На підставі викладеного, керуючись ст. 92 КПК України, п. 6-1 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою від 01.07.1996 року Кабінету Міністрів України № 710, суд,
постановив:
Зобов'язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Львівській області здійснити оплату судових витрат за послуги перекладача ОСОБА_4 , наданих під час судового розгляду Залізничним районним судом міста Львова кримінального провадження №12014140040002442 за обвинуваченням ОСОБА_3 у вчиненні злочину, передбаченого ч. 1 ст. 125 КК України, у розмірі 1090 (однієї тисячі дев'яносто) грн 08 коп.
Реквізити для перерахування оплати за послуги перекладу:
Фізична особа - підприємець ОСОБА_5 .
Свідоцтво № НОМЕР_2 від 11.03.1998
АДРЕСА_1
АТ АКБ «Львів» р/р НОМЕР_1
ЄДРПОУ НОМЕР_3
призначення платежу: судові витрати ОСОБА_4 за здійснення перекладу з української на російську мову у судових засіданнях у справі № 462/7642/18.
Копію ухвали направити для виконання до ТУ ДСУ в Львівській області та ОСОБА_4 - для відома.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя: ОСОБА_1