Рішення від 30.10.2024 по справі 920/1032/23

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД СУМСЬКОЇ ОБЛАСТІ
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
РІШЕННЯ

30.10.2024м. СумиСправа № 920/1032/23

Господарський суд Сумської області у складі судді Котельницької В.Л., за участі секретаря судового засідання Виходцевої О.М., розглянувши у відкритому судовому засіданні в приміщенні господарського суду матеріали справи №920/1032/23

за позовом Приватного акціонерного товариства «Науково-виробниче акціонерне товариство «ВНДІкомпресормаш» (проспект Курський, буд. 6, м. Суми, 40020, Україна; код за ЄДРПОУ 00220434),

до відповідача OpenSea s.r.o. (Farska 50, Nitra, 949 01, Slovakia; податковий номер 55095755),

про стягнення 288619,50 доларів США та 130772,83 євро,

за участю представників сторін:

від позивача: не прибув,

від відповідача: не прибув,

справа розглядається у порядку загального позовного провадження

установив:

30.08.2023 позивач звернувся з позовом, відповідно до якого просить стягнути з відповідача 580619,50 доларів, що за курсом НБУ станом на 30.08.2023 (1 долар = 36,5686 гривень) складає 21232442,25 гривень та 268214,74 євро, що за курсом НБУ станом на 30.08.2023 (1 євро = 39,516 гривень) складає 10598773,67 гривень, а також судові витрати.

Ухвалою від 04.09.2023 у справі №920/1032/23 залишено без руху позовну заяву від б/д № б/н Приватного акціонерного товариства «Науково-виробниче акціонерне товариство «ВНДІкомпресормаш» до OpenSea LLC про стягнення 580619,50 доларів США та 268214,74 євро (вх. №3313 від 30.08.2023) у справі №920/1032/23; встановлено позивачу строк для усунення недоліків позовної заяви - протягом семи днів з дня вручення даної ухвали шляхом надання доказів сплати судового збору, а також визначення вірної суми ціни позову.

14.09.2023 позивач подав наступні документи:

1)уточнення позовної заяви від 14.09.2023 №04/00-002246 (вх №5815/23 від 14.09.2023), в якій позивач зазначив вірну суму позовних вимог та просить стягнути з відповідача 288619,50 доларів, що за курсом НБУ станом на 14.09.2023 (1 долар = 36,5686 гривень) складає 10554411,05 гривень та 130772,83 євро, що за курсом НБУ станом на 14.09.2023 (1 євро = 39,2674 гривень) складає 5135109,02 гривень;

2)лист від 14.09.2023 №04/00-002247 (вх №5814/23 від 14.09.2023), відповідно до якого позивач надав для долучення до матеріалів справи платіжну інструкцію від 14.09.2023 №28 в сумі 235342,81 грн, як доказ сплати судового збору, та розрахунок суми позову від 14.09.2023 №04/00-002247, за яким позивач просить стягнути з відповідача 288619,50 доларів та 130772,83 грн євро.

20.09.2023 позивач електронною поштою надіслав клопотання (вх №5923/23), в якому зазначив про допущену помилку в назві відповідача та наголошує, що вірне найменування відповідача - «OpenSea s.r.o.»

Подані позивачем документи прийнято до розгляду та долучено до матеріалів справи.

Ухвалою від 20.09.2023 у справі №920/1032/23 постановлено:

1.Прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі №920/1032/23. Справу розглядати в порядку загального позовного провадження.

2.Призначити підготовче судове засідання на 20.03.2024, 10:00, з повідомленням учасників справи. Засідання відбудеться в приміщенні господарського суду Сумської області за адресою: Україна, Сумська область, м. Суми, проспект Шевченка Т., 18/1, зал судового засідання № 4. Встановити резервну дату підготовчого судового засідання на 24.04.2024 на 10:00.

3.Зобов'язати позивача протягом 20 днів з дня отримання ухвали надати суду 3 (три) примірники нотаріально засвідченого перекладу на словацьку мову: позовної заяви з доданими до неї документами від 30.08.2023; уточненої позовної заяви від 14.09.2023; клопотання від 14.09.2023, клопотання від 20.09.2023; ухвали про відкриття провадження від 20.09.2023 у справі №920/1032/23; прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів, підтвердження про вручення документа.

4.Надати відповідачу п'ятнадцятиденний строк з дня вручення ухвали про відкриття провадження у справі для подання:

-відзиву на позовну заяву відповідно до ст. 165 ГПК України. Копія відзиву та доданих до нього документів повинна бути надіслана (надана) іншим учасникам справи одночасно з надісланням (наданням) відзиву до суду;

-доказів наявності чи відсутності на території України офіційно зареєстрованого представництва відповідача та можливість обміну кореспонденцією з офіційним представництвом у разі його наявності та щодо прав на представлення інтересів OpenSea s.r.o.

5.Надати позивачу п'ятнадцятиденний строк з дня отримання відзиву відповідача на позовну заяву для подання відповіді на відзив, відповідно до ст. 166 ГПК України.

6.Надати відповідачу п'ятнадцятиденний строк з дня отримання відповіді на відзив (за наявності подання відповіді на відзив) подати до суду заперечення на відповідь на відзив в порядку ст. 167 ГПК України.

7.Попередити відповідача, що в разі ненадання відзиву на позов у встановлений судом строк без поважних причин, справа, згідно ч. 9 ст. 165 ГПК України, буде розглянута за наявними в ній матеріалами.

8.Повідомити учасників справи про право брати участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції, а також про обов'язок повідомляти суд про зміну свого місцезнаходження чи місця проживання, зміну номерів телефонів і факсів, адреси електронної пошти або іншої аналогічної інформації.

9.Роз'яснити учасникам справи, що на виконання доручення Державної судової адміністрації України, у відповідності до пунктів 8, 45, 49 Положення про порядок функціонування окремих підсистем Єдиної судової інформаційно-телекомунікаційної системи, затвердженого Рішенням Вищої ради правосуддя від 17.08.2021 № 1845/0/15-21, з 01.10.2022 доступ користувачів до сервісу відеоконференцзв'язку ЄСІТС буде можливий тільки через Електронний кабінет Електронного суду (https://cabinet.court.gov.ua).

10.Копію ухвали разом із проханням про вручення за кордоном судових або позасудових документів і підтвердженням про вручення документа надіслати позивачу відповідно до вимог частин 6-7 статті 6 ГПК України.

11.Подані позивачем нотаріально засвідчені переклади ухвали, позовної заяви, уточненої позовної заяви, клопотань та прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів для належного повідомлення відповідача - OpenSea s.r.o. (Farska 50, Nitra, 949 01, Slovakia), направити до центрального органу запитуваної Словацької Республіки - Department of Private International Law Ministry of Justice of the Slovak Republic (Raсianska 71, 813 11 Bratislava, Slovakia) tel.: +421288891358 e-mail: civil.inter.coop@justice.sk.

12.Зупинити провадження у справі № 920/1032/23 до надходження відповіді від компетентних органів іноземних держав на судове доручення про вручення виклику до суду чи інших документів.

20.09.2023 Господарським судом Сумської області оформлене прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів.

21.09.2023 супровідним листом у справі №920/1032/23 надіслано позивачу для нотаріального засвідчення перекладу на словацьку мову в трьох примірниках наступні документи: копію ухвали від 20.09.2023 у справі №920/1032/23; прохання про вручення за кордон судових або позасудових документів, підтвердження, короткий виклад документа, що підлягає врученню.

17.10.2023 позивач подав клопотання про продовження процесуального строку (вх №3968), в якому зазначив, що у термін, визначений п. 3 резолютивної частини ухвали від 20.09.2023 у справі №920/1032/23, позивач не зміг виконати та подати нотаріальний переклад через великий обсяг документів, що необхідно перекласти, у зв'язку з чим позивач просив продовжити ПрАТ «НВАТ «ВНДІкомпресормаш» строк для подання перекладу документів, визначених ухвалою суду у даній справі.

Ухвалою від 20.10.2023 у справі №920/1032/23 постановлено:

-поновити провадження у справі №920/1032/23;

-задовольнити клопотання позивача про продовження процесуального строку( вх №3968 від 17.10.2023);

-продовжити позивачу строк, встановлений п. 3 резолютивної частини ухвали від 20.09.2023 у справі №920/1032/23, до 15.11.2023;

-зобов'язати позивача до 15.11.2023 надати суду 3 (три) примірники нотаріально засвідченого перекладу на словацьку мову: позовної заяви з доданими до неї документами від 30.08.2023; уточненої позовної заяви від 14.09.2023; клопотання від 14.09.2023, клопотання від 20.09.2023; ухвали про відкриття провадження від 20.09.2023 у справі №920/1032/23; прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів, підтвердження про вручення документа;

-зупинити провадження у справі №920/1032/23 до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.

03.11.2023 на виконання ухвали від 20.09.2023 у справі №920/1032/23 позивачем подане клопотання про надання нотаріально засвідченого перекладу на словацьку мову наступних документів у трьох примірниках: позовної заяви від 30.08.2023; уточнення позовної заяви від 14.09.2023; клопотання від 14.09.2023; клопотання від 20.09.2023; копії ухвали Господарського суду Сумської області від 20.09.2023 у справі №920/1032/23; прохання про вручення за кордон судових або позасудових документів, підтвердження, короткий виклад документа, що підлягає врученню.

08.11.2023 на адресу Department of Private International Law Ministry of Justice of the Slovak Republic (Raсianska 71, 813 11 Bratislava, Slovakia) Господарським судом Судської області надіслані з нотаріально засвідченим перекладом на словацьку мову наступні документи в двох примірниках: прохання про вручення за кордоном судових та позасудових документів; копія позовної заяви і уточненої позовної заяви; копія ухвали Господарського суду Сумської області від 20.09.2023 у справі №920/1032/23.

08.02.2024 Department of Private International Law Ministry of Justice of the Slovak Republic надіслав супровідний лист з додатками (вх №705/24).

Ухвалою від 19.02.2024 у справі №920/1032/23 поновлено провадження у справі; зобов'язано позивача подати суду нотаріально засвідчений переклад на українську мову документів, надісланих Department of Private International Law Ministry of Justice of the Slovak Republic за вх №705/24 від 08.02.2024.

Супровідним листом від 19.02.2024 у справі №920/1032/23 позивачу були надіслані оригінали документів, отриманих від Department of Private International Law Ministry of Justice of the Slovak Republic за вх №705/24 від 08.02.2024, для нотаріального засвідчення перекладу зазначених документів зі словацької мови на українську мову.

15.03.2024 позивач супровідним листом (вх №1433) повернув оригінали документів, отриманих від Department of Private International Law Ministry of Justice of the Slovak Republic за вх №705/24 від 08.02.2024, та подав нотаріально засвідчений переклад зазначених документів з словацької мови на українську мову.

20.03.2024 розгляд справи, призначений в судове засідання на 10:00, не відбувся у зв'язку із перебуванням судді Котельницької В.Л. у відпустці.

Ухвалою від 27.03.2024 у справі №920/1032/23 призначено підготовче судове засідання на встановлену судом резервну дату - 24.04.2024, 10:00. Ухвалою від 27.03.2024 у справі №920/1032/23 виправлено описку в вступній частині ухвали від 27.03.2024 у справі №920/1032/23, та зазначено вірне найменування відповідача: «OpenSea s.r.o.».

Ухвалою від 24.04.2024 у справі №920/1032/23 постановлено:

-закрити підготовче провадження та призначити розгляд справи №920/1032/23 по суті в судове засідання з повідомленням сторін на 30.09.2024, 11:30, судове засідання відбудеться в приміщенні Господарського суду Сумської області за адресою: Україна, Сумська обл., м. Суми, проспект Шевченка Тараса, буд. 18/1, 1-й поверх, зал судового засідання № 4; встановити резервну дату судового засідання з розгляду справи по суті на 30.10.2024, 11:00;

-зобов'язати позивача протягом 20 днів з дня отримання копії ухвали суду від 24.04.2024 надати суду 3 (три) примірники нотаріально засвідченого перекладу на словацьку мову копії ухвали Господарського суду Сумської області від 24.04.2024 у справі №920/1032/23 та прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів;

-прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів, копію ухвали Господарського суду Сумської області від 24.04.2024 у справі №920/1032/23 разом з нотаріально засвідченими перекладами направити до центрального органу Словацької Республіки - Department of Private International Law Ministry of Justice of the Slovak Republic (Raсianska 71, 813 11 Bratislava, Slovakia) tel.: +421288891358 e-mail: civil.inter.coop@justice.sk для належного повідомлення відповідача - OpenSea s.r.o., про дату та час судового засідання у справі №920/1032/23;

-зупинити провадження у справі №920/1032/23 до надходження відповіді від компетентного органу Словацької Республіки про виконання судового доручення;

-копію ухвали надіслати позивачу відповідно до вимог частин 6-7 статті 6 ГПК України;

-надати позивачу три примірники копії ухвали суду від 24.04.2024 у справі №920/1032/23, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів для перекладу зазначених документів на словацьку мову.

-зобов'язати позивача надати суду оригінали документів, доданих до позовної заяви, для їх дослідження при розгляді справи по суті.

01.05.2024 судом оформлене прохання про вручення за кордон судових або позасудових документів.

01.05.2024 на виконання п. 2 резолютивної частини ухвали від 24.04.2024 у справі №920/1032/23 супровідним листом суд надіслав позивачу в трьох примірниках копію ухвали суду від 24.04.2024 у справі №920/1032/23 для нотаріального засвідчення перекладу на словацьку мову і прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів.

21.05.2024 копії ухвал від 27.03.2024 у справі №920/1032/23 надіслані на адресу відповідача - OpenSea s.r.o., Farska 50, Nitra, 949 01, Slovakia, були повернуті відділенням поштового зв'язку як неврученні з відміткою «Non reclame/Nevyziadana».

24.05.2024 позивач подав заяву (вх №3081/24), відповідно до якої надав нотаріально засвідчений переклад надісланих судом документів на словацьку мову.

27.05.2024 супровідним листом суд надіслав Department of Private International Law Ministry of Justice of the Slovak Republic по два примірники наступних документів: прохання про вручення за кордоном судових та позасудових документів українською мовою та його нотаріально засвідчений переклад на словацьку та копії ухвали Господарського суду Сумської області від 24.04.2024 у справі №920/1032/23 українською мовою та нотаріально засвідчений переклад зазначеної ухвали на словацьку мову.

26.08.2024 Department of Private International Law Ministry of Justice of the Slovak Republic надіслав суду матеріали щодо виконання прохання про вручення за кордоном судових та позасудових документів із заповненим розділом «Підтвердження» (вх №5030).

Ухвалою від 04.09.2024 поновлено провадження у справі №920/1032/23; постановлено провести судове засідання з розгляду справи №920/1032/23 по суті в визначену судом дату - 30.09.2024, 11:30; зобов'язано позивача здійснити переклад розділу «Підтвердження» Прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів.

04.09.2024 супровідним листом суд надіслав позивачу документи для їх нотаріального перекладу із словацької мови на українську мову.

30.09.2024 представник позивача надіслав лист (вх №5604/24), в якому зазначив про неможливість подати в судове засідання, призначене на 30.09.2024, 11:30, нотаріально завірений переклад з словацької мови на українську мову надісланих судом документів та просив відкласти розгляд справи.

Ухвалою від 30.09.2024 у справі №920/1032/24 відкладено розгляд справи №920/1032/23 по суті на визначену судом в ухвалі від 24.04.2024 резервну дату - на 30.10.2024, 11:00; повторно зобов'язано позивача здійснити переклад розділу «Підтвердження» Прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів.

29.10.2024 позивач супровідним листом від 28.10.2024 №04/00-000609 подав переклад зі словацької мови на українську мову розділу «Підтвердження» Прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів. Зазначений лист з доданими документами долучено до матеріалів справи.

У судовому засіданні 30.10.2024 встановлено:

Представник позивача у судове засідання не прибув, додаткових заяв та/або клопотань не подав, про місце, дату та час розгляду справи повідомлений належним чином.

Представник відповідача у судове засідання не прибув, ні відзиву, ні будь-яких заяв та/або клопотань не подав.

Судом встановлено, що прохання про вручення за кордон судових або позасудових документів від 01.05.2024 та копія ухвали від 24.04.2024 у справі №920/1032/23, разом із нотаріально засвідченим перекладом зазначених документів на словацьку мову, повернуті суду компетентним органом Словацької Республіки як невручені адресатові, що є відповідачем у даній справі.

Разом з тим, позовна заява від 30.08.2023; уточнення до позовної заяви від 14.09.2023; клопотання позивача від 14.09.2023; клопотання позивача від 20.09.2023; копія ухвали Господарського суду Сумської області від 20.09.2023 у справі №920/1032/23 були вручені компетентним органом Словацької Республіки відповідачу - OpenSea s.r.o., 21.12.2023 за адресою: 82109, Slovakia, Bratislava, Plynarenska відповідно до надісланого судом прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів від 20.09.2024.

З огляду на зазначене, суд дійшов висновку, що відповідач був повідомлений належним чином про розгляд Господарським судом Сумської області даної справи, правом на подання відзиву не скористався, що відповідно до п. 1 ч. 3 ст. 202 ГПК України є підставою для розгляду справи за відсутності даного представника.

Судовий процес на виконання ч. 3 ст. 222 ГПК України не фіксувався за допомогою звукозаписувального технічного засобу.

Під час судового розгляду, відповідно до статей 209, 210 ГПК України були з'ясовані всі обставини, на які сторони у справі посилалися, як на підставу своїх вимог та/або заперечень, та досліджені всі докази, наявні в матеріалах справи.

У судовому засіданні 30.10.2024 на підставі частини 4 статті 240 Господарського процесуального кодексу України, судом підписано вступну та резолютивну частини рішення.

Розглянувши подані документи та матеріали, всебічно і повно з'ясувавши фактичні обставини, на яких ґрунтується позов, об'єктивно оцінивши докази, які мають значення для розгляду справи і вирішення спору по суті, господарський суд установив наступне.

09.02.2024 між Приватним акціонерним товариством «Науково-виробниче акціонерне товариство «ВНДІкомпресормаш» (далі - позивач, постачальник) та компанією «OpenSea» s.r.o. (далі - відповідач, покупець) укладено контракт №1.02 (далі - договір).

Відповідно до п. 1.1 договору на умовах у порядку та строки, встановлені цим контрактом постачальник зобов'язується протягом строку дії контракту постачати та передавати у власність покупця, а покупець зобов'язується приймати та оплачувати майно (далі - товар), перелік та кількість якого визначаються Специфікаціями, які з моменту підписання сторонами та проставлення печаток сторін є невід'ємною частиною цього контракту, Специфікації повинні мати посилання на цей контракт.

Згідно з п. 2.1 договору загальна вартість контракту визначається сумарною вартістю товару відповідно до підписаних сторонами Специфікацій до цього контракту. Вартість товару, погоджена сторонами у Специфікації, включає вартість упаковки, навантаження, маркування та транспортування (якщо транспортування передбачено умовами постачання) згідно з умовами постачання, передбаченими Контрактом.

Загальна вартість Контракту складає 10000000 (десять мільйонів) доларів США 00 центів.

Валюта контракту (платежів) - долар (USD).

Витрати, пов'язані з перерахуванням коштів, на території України постачальника несе постачальник.

Витрати, пов'язані з перерахуванням коштів, на території країни покуття, а також послуги банків-кореспондентів несе покупець,

За пунктом 2.2 договору розрахунки за цим контрактом здійснюються у порядку, зазначеному у Специфікаціях до цього контракту.

Відповідно до п. 2.3 договору датою оплати вважається дата зарахування валютних коштів на розрахунковий рахунок постачальника.

Пунктом 3.2 договору встановлено, що постачання товарів здійснюється за специфікацією, підписаною двома сторонами контракту. Вказана специфікація (Додаток до контракту) с єдиним і достатнім документом, що підтверджує домовленість сторін щодо поставки конкретної партії товару. Протягом 90 днів сторони обмінюються оригіналами специфікацій поштою. До моменту отримання оригіналів документів, їх копії мають силу оригіналів.

Згідно з п. 5.4 договору у разі несвоєчасної оплати вартості товару постачальник має право вимагати, а покупець на вимогу постачальника сплачує постачальнику пеню у розмірі 0,3%діючої на дату виникнення зобов'язання від несвоєчасно сплаченої суми за кожен день прострочення оплати.

Відповідно до п. 5.5 договору у разі прострочення оплати більш ніж 30 календарних днів або відмови від приймання товару, постачальник має право в односторонньому порядку відмовитись від виконання зобов'язань щодо поставки партії товару та/або вимагати повернення товару (у разі його передачі покупцю). У разі прострочення оплати більш ніж 30 календарних днів або відмови від приймання товару, постачальник має право вимагати від покупця сплати штрафу у розмірі 20% вартості партії товару.

Пунктом 7.1 договору визначено, що усі суперечки, що виникають між сторонами під час укладання, виконання та розірвання цього контракту, повинні вирішуватись шляхом проведення переговорів.

За пунктом 7.2 договору якщо суперечки та розбіжності не можуть бути вирішені шляхом переговорів, вони піддягають вирішенню за вибором позивача у Міжнародному комерційному арбітражному суді при Торгово-промисловій палаті України (м. Київ), або державному суді, до компетенції якого відноситься вирішення відповідної справи, рішення якого є остаточним та обов'язковим для обох сторін. Мова арбітражного розгляду - українська, розгляд справи провадиться суддею (арбітром) одноосібно. Під час розгляду спорів сторони керуються матеріальним правом країни постачальника,

17.02.2023 між позивачем та відповідачем укладено додаткову угоду №1/1 до контракту №1.02 від 09.02.2023 (далі - додаткова угода).

Відповідно до п. 1 додаткової угоди до договору сторони дійшли згоди внести зміни до пункту 2.1 розділу 2. «Загальна сума контракту і порядок розрахунків» та викласти його в наступній редакції:

« 2.1 Загальна вартість контракту визначається сумарною вартістю товару відповідно до підписаних сторонами Специфікацій де цього контракту. Вартість товару, погоджена сторонами у Специфікації, включає вартість упаковки, навантаження, маркування та транспортування (якщо транспортування передбачено умовами постачання) згідно з умовами постачання, передбаченими контрактом.

Загальна вартість контракту складає 10000 000 (десять мільйонів) доларів США 00 центів.

Валюта контракту (платежів) - євро (EUR) та долар США (USD). •

Витрати, пов'язані з перерахуванням коштів, на території країни постачальника несе постачальник.

Витрати, пов'язані з перерахуванням коштів, на території країни покупця, а також послуги банків-кореспондентів несе покупець.».

За пунктом 2 додаткової угоди до договору усі інші умови договору залишаються незмінними і сторони підтверджують за ними свої зобов'язання.

16.02.2023 між позивачем та відповідачем підписано Специфікацію №1 на поставку товару вартістю 141626,24 долари США та специфікацію №2 на поставку товару вартістю 22220,78 доларів США.

Відповідно до п. 1 Специфікації №1 та Специфікації №2 від 16.02.2023 розрахунки за наступними Специфікаціями здійснюються шляхом зарахування грошових коштів на розрахунковий рахунок продавця у наступному порядку:

-попередні оплата у розмірі 50 % вартості товару, передбаченого цією Специфікацією оплачується покупцем протягом 10 календарних днів з дати підписання цієї Специфікації (п. 1.1 Специфікації №1 та Специфікації №2 від 16.02.2023);

-остаточний розрахунок у розмірі 50% вартості товару, передбаченого цими Специфікаціями, оплачується покупцем протягом 30 календарних днів з дати надходження товару на склад покупця (п. 1.2 Специфікації №1 та Специфікації №2 від 16.02.2023).

Згідно з п. 2.2 Специфікації №1 та Специфікації №2 від 16.02.2023 постачання партії товару, визначеної цими Специфікаціями, провадиться протягом 30 календарних днів з дня оплати покупцем авансу у розмірі визначеному п. 1.1 цих Специфікацій з правом дострокового постачання та часткового постачання.

Умови постачання: Братислава, вул. Стара Вайпорська, 18, відповідно до Міжнародних правил тлумачення торгових термінів ІНКОТЕРМС у редакції 2020 (п. 3 Специфікації №1 та Специфікації №2 від 16.02.2023).

Відповідно до умов договору, за Специфікаціями №1 та № 2 від 16.02.2023 товар вартістю 163847,02 долари США був поставлений позивачем відповідачу відповідно до митної декларації від 03.03.2023 23UA805020002097U7.

22.02.2023 між позивачем та відповідачем підписано Специфікацію №3 на поставку товару вартістю 310200,00 долари США.

Відповідно до п. 1 Специфікації №3 від 22.02.2023 розрахунки за Специфікацією здійснюються шляхом зарахування грошових коштів на розрахунковий рахунок продавця у наступному порядку:

-попередні оплата у розмірі 20 % вартості товару, передбаченого цією Специфікацією оплачується покупцем протягом 10 календарних днів з дати підписання цієї Специфікації (п. 1.1 Специфікації №3 від 22.02.2023);

-остаточний розрахунок у розмірі 80% вартості товару, передбаченого цією Специфікацією, оплачується покупцем протягом 30 календарних днів з дати надходження товару на склад покупця (п. 1.2 Специфікації №3 від 22.02.2023).

Згідно з п. 2.2 Специфікації №3 від 22.02.2023 постачання партії товару, визначеної цією Специфікацією, провадиться протягом 30 календарних днів з дня оплати покупцем авансу у розмірі визначеному п. 1.1 цієї Специфікації з правом дострокового постачання та часткового постачання.

Умови постачання: Братислава, вул. Стара Вайпорська, 18, відповідно до Міжнародних правил тлумачення торгових термінів ІНКОТЕРМС у редакції 2020 (п. 3 Специфікації №3 від 22.02.2023).

На виконання умов договору за Специфікацією №3 від 22.02.2023 товар вартістю 310200,00 долари США був поставлений позивачем відповідачу відповідно до митної декларації від 07.03.2023 23UA805020002234U3.

02.03.2023 між постачальником та покупцем підписано Специфікацію №4 на поставку товару вартістю 106572,48 долари США.

Відповідно до п. 1 Специфікації №4 від 02.03.2023 розрахунки за Специфікацією здійснюються шляхом зарахування грошових коштів на розрахунковий рахунок продавця у наступному порядку:

-попередні оплата у розмірі 50 % вартості товару, передбаченого цією Специфікацією оплачується покупцем протягом 10 календарних днів з дати підписання цієї Специфікації (п. 1.1 Специфікації №4 від 02.03.2023);

-остаточний розрахунок у розмірі 50% вартості товару, передбаченого цією Специфікацією, оплачується покупцем протягом 30 календарних днів з дати надходження товару на склад покупця (п. 1.2 Специфікації №4 від 02.03.2023).

Згідно з п. 2.2 Специфікації №4 від 02.03.2023 постачання партії товару, визначеної цією Специфікацією, провадиться протягом 30 календарних днів з дня оплати покупцем авансу у розмірі визначеному п. 1.1 цієї Специфікації з правом дострокового постачання та часткового постачання.

Умови постачання: Братислава, вул. Стара Вайпорська, 18, відповідно до Міжнародних правил тлумачення торгових термінів ІНКОТЕРМС у редакції 2020 (п. 3 Специфікації №4 від 02.03.2023).

На виконання умов договору за Специфікацією №4 від 02.03.2023 відповідно до митної декларації від 05.06.2023 23UA805020005470U0 товар вартістю 106572,48 долари США був поставлений позивачем відповідачу.

12.05.2023 між позивачем та відповідачем підписано Специфікацію №5 на поставку товару вартістю 268214,74 євро.

Відповідно до п. 1 Специфікації №5 від 12.05.2023 розрахунки за Специфікацією здійснюються шляхом зарахування грошових коштів на розрахунковий рахунок продавця у наступному порядку:

-попередні оплата у розмірі 50 % вартості товару, передбаченого цією Специфікацією оплачується покупцем протягом 10 календарних днів з дати підписання цієї Специфікації (п. 1.1 Специфікації №5 від 12.05.2023);

-остаточний розрахунок у розмірі 50% вартості товару, передбаченого цією Специфікацією, оплачується покупцем протягом 30 календарних днів з дати надходження товару на склад покупця (п. 1.2 Специфікації №5 від 12.05.2023).

Згідно з п. 2.2 Специфікації №5 від 12.05.2023 постачання партії товару, визначеної цією Специфікацією, провадиться протягом 30 календарних днів з дня оплати покупцем авансу у розмірі визначеному п. 1.1 цієї Специфікації з правом дострокового постачання та часткового постачання.

Умови постачання: Братислава, вул. Стара Вайпорська, 18, відповідно до Міжнародних правил тлумачення торгових термінів ІНКОТЕРМС у редакції 2020 (п. 3 Специфікації №5 від 12.05.2023).

Відповідно до митної декларації від 22.05.2023 23UA805020005273U3 товар вартістю 268214,74 євро був поставлений позивачем відповідачу за Специфікацією №4 від 02.03.2023.

Таким чином вартість поставленого позивачем відповідачу товару за специфікаціями №1-№4 склала 580619,50 доларів США та за специфікацією №5 - 268214,74 євро.

Відповідно до матеріалів справи відповідач здійснив наступну оплату поставленого товару за договором в розмірі 383000,00 доларів США, а саме: 02.03.2023 - 12000,00 доларів США, 06.03.2023 - 50000,00 доларів США, 08.03.2023 - 91000,00 доларів США та 60000,00 доларів США, 31.03.2023 - 10000,00 доларів США, 07.04.2023 - 80000,00 доларів США, 11.05.2023 - 80000,00 доларів США.

Як зазначає позивач в уточненій позовній заяві розрахунок за отриманий товар відповідач у повному обсязі не здійснив, у зв'язку з чим заборгованість відповідача перед позивачем за договором склала 288619,50 доларів США та 130772,83 євро.

У зв'язку із неналежним виконанням відповідачем умов договору щодо повної та своєчасної сплати вартості поставленого за договором товару, позивач звернувся до суду з даним позовом.

Майнові зобов'язання, які виникають між учасниками господарських відносин, регулюються Цивільним кодексом України з урахуванням особливостей, передбачених Господарським кодексом України.

Згідно статті 11 Цивільного кодексу України цивільні права та обов'язки виникають із дій осіб, що передбачені актами цивільного законодавства, а також із дій осіб, що не передбачені цими актами, але за аналогією породжують цивільні права та обов'язки. Підставами виникнення цивільних прав та обов'язків, зокрема, є договори та інші правочини.

Відповідно до частини першої статті 173 Господарського кодексу України господарським визнається зобов'язання, що виникає між суб'єктом господарювання та іншим учасником (учасниками) відносин у сфері господарювання з підстав, передбачених Господарським кодексом України, в силу якого один суб'єкт (зобов'язана сторона, у тому числі боржник) зобов'язаний вчинити певну дію господарського чи управлінсько-господарського характеру на користь іншого суб'єкта (виконати роботу, передати майно, сплатити гроші, надати інформацію тощо), або утриматися від певних дій, а інший суб'єкт (управнена сторона, у тому числі кредитор) має право вимагати від зобов'язаної сторони виконання її обов'язку.

Статтею 174 ГК України визначено, що підставою виникнення господарських зобов'язань зокрема є господарські договори та інші угоди, передбачені законом, а також угоди, не передбачених законом, але такі, які йому не суперечать.

Відповідно до вимог частини першої статті 175 ГК України майново-господарськими визнаються цивільно-правові зобов'язання, що виникають між учасниками господарських відносин при здійсненні господарської діяльності, в силу яких зобов'язана сторона повинна вчинити певну господарську дію на користь другої сторони або утриматися від певної дії, а управнена сторона має право вимагати від зобов'язаної сторони виконання її обов'язку.

Статтею 193 ГК України встановлено обов'язок суб'єктів господарювання та інших учасників господарських відносин виконувати господарські зобов'язання належним чином відповідно до закону, інших правових актів, договору, а за відсутності конкретних вимог щодо виконання зобов'язання - відповідно до вимог, що у певних умовах звичайно ставляться, до виконання господарських договорів застосовуються відповідні положення Цивільного кодексу України з урахуванням особливостей, передбачених Господарським кодексом України. Кожна сторона повинна вжити усіх заходів, необхідних для належного виконання нею зобов'язання, враховуючи інтереси другої сторони та забезпечення загальногосподарського інтересу.

Відповідно до ст. 509 ЦК України зобов'язанням є правовідношення, в якому одна сторона (боржник) зобов'язана вчинити на користь другої сторони (кредитора) певну дію (передати майно, виконати роботу, надати послугу, сплатити гроші тощо) або утриматися від певної дії, а кредитор має право вимагати від боржника виконання його обов'язку.

Згідно з ст. 626 ЦК України договором є домовленість двох або більше сторін, спрямована на встановлення, зміну або припинення цивільних прав та обов'язків.

Договір є обов'язковим для виконання сторонами (стаття 629 ЦК України).

За приписами ст. 712 Цивільного кодексу України за договором поставки продавець (постачальник), який здійснює підприємницьку діяльність, зобов'язується передати у встановлений строк (строки) товар у власність покупця для використання його у підприємницькій діяльності або в інших цілях, не пов'язаних з особистим, сімейним, домашнім або іншим подібним використанням, а покупець зобов'язується прийняти товар і сплатити за нього певну грошову суму.

До договору поставки застосовуються загальні положення про купівлю-продаж, якщо інше не встановлено договором, законом або не випливає з характеру відносин сторін.

Частиною першою статті 655 ЦК України визначено, що за договором купівлі-продажу одна сторона (продавець) передає або зобов'язується передати майно (товар) у власність другій стороні (покупцеві), а покупець приймає або зобов'язується прийняти майно (товар) і сплатити за нього певну грошову суму.

Відповідно до вимог частини першої статті 692 Цивільного кодексу України, покупець зобов'язаний оплатити товар після його прийняття або прийняття товаророзпорядчих документів на нього, якщо договором або актами цивільного законодавства не встановлений інший строк оплати товару.

Згідно з ст. 693 ЦК України якщо договором встановлений обов'язок покупця частково або повністю оплатити товар до його передання продавцем (попередня оплата), покупець повинен здійснити оплату в строк, встановлений договором купівлі-продажу, а якщо такий строк не встановлений договором, - у строк, визначений відповідно до статті 530 цього Кодексу. У разі невиконання покупцем обов'язку щодо попередньої оплати товару застосовуються положення статті 538 цього Кодексу. Якщо продавець, який одержав суму попередньої оплати товару, не передав товар у встановлений строк, покупець має право вимагати передання оплаченого товару або повернення суми попередньої оплати. На суму попередньої оплати нараховуються проценти відповідно до статті 536 цього Кодексу від дня, коли товар мав бути переданий, до дня фактичного передання товару покупцеві або повернення йому суми попередньої оплати. Договором може бути встановлений обов'язок продавця сплачувати проценти на суму попередньої оплати від дня одержання цієї суми від покупця.

Згідно статті 526 Цивільного кодексу України, зобов'язання має виконуватись належним чином відповідно до умов договору та вимог Цивільного кодексу України, інших актів цивільного законодавства, а за відсутності таких умов та вимог - відповідно до звичаїв ділового обороту або інших вимог, що звичайно ставляться.

Відповідно до частини першої статті 530 Цивільного кодексу України, якщо у зобов'язанні встановлений строк (термін) його виконання, то воно підлягає виконанню у цей строк (термін).

Відповідно до вимог статті 610 Цивільного кодексу України, порушенням зобов'язання є його невиконання або виконання з порушенням умов, визначених змістом зобов'язання (неналежне виконання).

Статтею 612 Цивільного кодексу України визначено, що боржник вважається таким, що прострочив, якщо він не виконав зобов'язання у строк, встановлений договором.

Матеріалами справи підтверджена вартість поставленої позивачем відповідачу продукції за договором в розмірі 580619,50 доларів США та 268214,74 євро грн, часткова сплата відповідачем вартості зазначеної продукції на момент звернення з даним позовом в розмірі 383000,00 доларів США.

За розрахунком суми позову, доданого позивачем до матеріалів справи, заборгованість відповідача за поставлений товар за договором склала 288619,50 доларів США та 130772,83 євро.

Разом з тим, суд зазначає, що матеріалами справи з урахуванням наявних доказів часткової сплати за спірним договором підтверджена сума боргу відповідача в розмірі 197619,50 доларів США (за специфікаціями №1-4) та 130772,83 євро в межах заявленої відповідачем суми боргу (за специфікацією №5).

Згідно з частинами першою, третьою статті 13 ГПК України судочинство у господарських судах здійснюється на засадах змагальності сторін. Кожна сторона повинна довести обставини, які мають значення для справи і на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень, крім випадків, встановлених законом.

Відповідно до частини першої статті 73 ГПК України доказами є будь-які дані, на підставі яких суд встановлює наявність або відсутність обставин (фактів), що обґрунтовують вимоги і заперечення учасників справи, та інших обставини, які мають значення для вирішення справи.

Згідно з частиною першою, третьою статті 74 ГПК України кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень. Докази подаються сторонами та іншими учасниками справи.

Статтею 76 ГПК України визначено, що належними є докази, на підставі яких можна встановити обставини, які входять в предмет доказування. Суд не бере до розгляду докази, які не стосуються предмета доказування. Предметом доказування є обставини, які підтверджують заявлені вимоги чи заперечення або мають інше значення для розгляду справи і підлягають встановленню при ухваленні судового рішення.

Частиною першою статті 77 ГПК України передбачено, що обставини, які відповідно до законодавства повинні бути підтверджені певними засобами доказування, не можуть підтверджуватися іншими засобами доказування.

У відповідності до статті 78 ГПК України достовірними є докази, на підставі яких можна встановити дійсні обставини справи.

Наявність обставини, на яку сторона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень, вважається доведеною, якщо докази, надані на підтвердження такої обставини, є більш вірогідними, ніж докази, надані на її спростування. Питання про вірогідність доказів для встановлення обставин, що мають значення для справи, суд вирішує відповідно до свого внутрішнього переконання (стаття 79 ГПК України).

Зазначені вище норми процесуального закону спрямовані на реалізацію статті 13 ГПК України.

Згідно з ст. 86 ГПК України суд оцінює докази за своїм внутрішнім переконанням, що ґрунтується на всебічному, повному, об'єктивному та безпосередньому дослідженні наявних у справі доказів.

Жодні докази не мають для суду заздалегідь встановленої сили. Суд оцінює належність, допустимість, достовірність кожного доказу окремо, а також достатність і взаємний зв'язок доказів у їх сукупності.

Суд надає оцінку як зібраним у справі доказам в цілому, так і кожному доказу (групі однотипних доказів), який міститься у справі, мотивує відхилення або врахування кожного доказу (групи доказів).

Суд зазначає, що відповідно до матеріалів справи позивачем доведено належними та допустимими доказами ті обставини, на які він посилався, як на підставу позову, щодо стягнення з відповідача 197619,50 доларів США (за специфікаціями №1-4) та 130772,83 євро (за специфікацією №5), в зв'язку з чим, суд дійшов висновку про часткове задоволення позову та стягнення з відповідача на користь позивача 197619,50 доларів США (за специфікаціями №1-4) та 130772,83 євро (за специфікацією №5).

При ухваленні рішення в справі, суд, у тому числі, вирішує питання щодо розподілу судових витрат між сторонами.

Статтею 123 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що судові витрати складаються з судового збору та витрат, пов'язаних з розглядом справи. Розмір судового збору, порядок його сплати, повернення і звільнення від сплати встановлюються законом. До витрат, пов'язаних з розглядом справи, належать витрати: 1)на професійну правничу допомогу; 2)пов'язані із залученням свідків, спеціалістів, перекладачів, експертів та проведенням експертизи; 3) пов'язані з витребуванням доказів, проведенням огляду доказів за їх місцезнаходженням, забезпеченням доказів; 4) пов'язані з вчиненням інших процесуальних дій, необхідних для розгляду справи або підготовки до її розгляду.

Позивачем заявлено до стягнення витрати зі сплати судового збору, розмір яких підтверджений платіжною інструкцією кредитового переказу коштів від 14.09.2023 №28 в сумі 235342,81 грн.

Нормою статті 129 ГПК України встановлено, що судовий збір покладається: 1) у спорах, що виникають при укладанні, зміні та розірванні договорів, - на сторону, яка безпідставно ухиляється від прийняття пропозицій іншої сторони, або на обидві сторони, якщо судом відхилено частину пропозицій кожної із сторін; 2) у спорах, що виникають при виконанні договорів та з інших підстав, - на сторони пропорційно розміру задоволених позовних вимог. Судовий збір, від сплати якого позивач у встановленому порядку звільнений, стягується з відповідача в дохід бюджету пропорційно розміру задоволених вимог, якщо відповідач не звільнений від сплати судового збору. Якщо інше не передбачено законом, у разі залишення позову без задоволення, закриття провадження у справі або залишення без розгляду позову позивача, звільненого від сплати судового збору, судовий збір, сплачений відповідачем, компенсується за рахунок держави в порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України. Інші судові витрати, пов'язані з розглядом справи, покладаються: 1) у разі задоволення позову - на відповідача; 2) у разі відмови в позові - на позивача; 3) у разі часткового задоволення позову - на обидві сторони пропорційно розміру задоволених позовних вимог.

Відповідно до ст. 129 ГПК України позивачу за рахунок відповідача відшкодовується 185426,66грн судового збору пропорційно розміру задоволених позовних вимог.

Керуючись статтями 123, 129, 231, 232, 233, 236-238, 240, 241 Господарського процесуального кодексу України, господарський суд

вирішив:

1. Позов задовольнити частково.

2. Стягнути з OpenSea s.r.o. (Farska 50, Nitra, 949 01, Slovakia; податковий номер 55095755) на користь Приватного акціонерного товариства «Науково-виробниче акціонерне товариство «ВНДІкомпресормаш» (проспект Курський, буд. 6, м. Суми, 40020, Україна; код за ЄДРПОУ 00220434) 197619,50 доларів США (сто дев'яносто сім тисяч шістсот дев'ятнадцять доларів США 50 центів), що за курсом НБУ станом на 14.09.2023 (1 долар = 36,5686 гривень) складає 7226668,45 гривень (сім мільйонів двісті двадцять шість тисяч шістсот шістдесят вісім грн 45 коп.) та 130772,83 євро (сто тридцять тисяч сімсот сімдесят два євро 83 євроценти), що за курсом НБУ станом на 14.09.2023 (1 євро = 39,2674 гривень) складає 5135109,02 гривень (п'ять мільйонів сто тридцять п'ять тисяч сто дев'ять грн 02 коп.), а також 185426,66 гривень (сто вісімдесят п'ять тисяч чотириста двадцять шість грн 66 коп.) судового збору.

3. В іншому відмовити.

4. Видати наказ після набрання рішенням законної сили.

Рішення господарського суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги, якщо апеляційну скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови суду апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду (ч.ч. 1, 2 ст. 241 ГПК України). Апеляційна скарга на рішення суду подається протягом двадцяти днів з дня його проголошення безпосередньо до суду апеляційної інстанції. Якщо в судовому засіданні було оголошено лише вступну та резолютивну частини рішення суду, або у разі розгляду справи без повідомлення (виклику) учасників справи, зазначений строк обчислюється з дня складення повного судового рішення (ч.1 ст. 256, ст. 257 ГПК України).

Суд звертає увагу учасників справи, що відповідно до частини 7 статті 6 ГПК України особам, які зареєстрували офіційні електронні адреси в Єдиній судовій інформаційно-телекомунікаційній системі, суд вручає будь-які документи у справах, в яких такі особи беруть участь, виключно в електронній формі шляхом їх направлення на офіційні електронні адреси таких осіб, що не позбавляє їх права отримати копію судового рішення у паперовій формі за окремою заявою.

Повний текст рішення складено та підписано 15.11.2024.

Суддя В.Л. Котельницька

Попередній документ
123032960
Наступний документ
123032962
Інформація про рішення:
№ рішення: 123032961
№ справи: 920/1032/23
Дата рішення: 30.10.2024
Дата публікації: 18.11.2024
Форма документу: Рішення
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Сумської області
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів; Невиконання або неналежне виконання зобов’язань; зовнішньоекономічної діяльності
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Розглянуто (30.10.2024)
Дата надходження: 30.08.2023
Предмет позову: про стягнення 288619,50 дол США та 130772,83 євро
Розклад засідань:
20.03.2024 10:00 Господарський суд Сумської області
24.04.2024 10:00 Господарський суд Сумської області
30.09.2024 11:30 Господарський суд Сумської області
30.10.2024 11:00 Господарський суд Сумської області