Ухвала від 12.09.2024 по справі 902/1329/22

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ВІННИЦЬКОЇ ОБЛАСТІ

вул. Пирогова, 29, м. Вінниця, 21018, тел./факс (0432)55-80-00, (0432)55-80-06 E-mail: inbox@vn.arbitr.gov.ua

УХВАЛА

"12" вересня 2024 р. Cправа № 902/1329/22

Господарський суд Вінницької області у складі судді Матвійчука Василя Васильовича, без виклику учасників, розглянувши матеріали справи

за позовом: Фізичної особи - підприємця Бевза Андрія Борисовича ( АДРЕСА_1 )

до: Sesezerler Yag Yem ve Un San. LTD.STI. (Район Хаджі Хасан, Площа Республіки п 15 Бабаескі/Киркларелі Туреччина)

про стягнення 16 000,49 доларів США

ВСТАНОВИВ:

На розгляді Господарського суду Вінницької області, в порядку загального позовного провадження, перебуває справа № 902/1329/22 за позовом Фізичної особи - підприємця Бевза Андрія Борисовича до Sesezerler Yag Yem ve Un San. LTD.STI. про стягнення коштів в сумі 15 840 доларів США та пені в розмірі 160,49 доларів США.

Суд, ухвалою від 12.03.2024, постановив: закрити підготовче провадження та призначити справу № 902/1329/22 для судового розгляду по суті на 12.09.2024; зобов'язати Фізичну особу - підприємця Бевза Андрія Борисовича невідкладно надати до суду належним чином нотаріально завірену копію перекладу на турецьку мову ухвали Господарського суду Вінницької області від 12.03.2024; зобов'язати Фізичну особу - підприємця Бевза Андрія Борисовича невідкладно направити на адресу відповідача - Sesezerler Yag Yem ve Un San. LTD.STI. (Район Хаджі Хасан, Площа Республіки п 15 Бабаескі/Киркларелі Туреччина) один примірник нотаріально засвідченого перекладу турецьку мову ухвали Господарського суду Вінницької області від 12.03.2024; зобов'язати Фізичну особу - підприємця Бевза Андрія Борисовича не пізніше 04.09.2024 надати до суду докази отримання відповідачем - Sesezerler Yag Yem ve Un San. LTD.STI. (Район Хаджі Хасан, Площа Республіки п 15 Бабаескі/Киркларелі Туреччина) примірника нотаріально засвідченого перекладу турецькою мовою ухвали Господарського суду Вінницької області від 12.03.2024. Провадження у справі зупинено до дати судового засідання (12.09.2024).

Враховуючи настання дати, до якої було зупинено провадження у справі №902/1329/22, суд ухвалою від 12.09.2024 поновив провадження у справі.

12.09.2024 на адресу суду надійшло клопотання № б/н від 12.09.2024 (вх. номер канц. суду 01-34/9032/24 від 12.09.2024) представника позивача - адвоката Примакової В.В. про продовження процесуального строку на виконання ухвали суду від 12.03.2024 до 01.12.2024

У визначену судом дату (12.09.2024) судове засідання у даній справі не відбулося, у зв'язку з масштабною повітряною тривогою.

Таким чином, суд вважає за необхідне призначити іншу дату судового засідання, про що повідомити учасників справи в порядку визначеному ст.ст. 120, 121 Господарського процесуального кодексу України.

Одночасно суд вважає за доцільне розглянути клопотання, що надійшло від представника позивача - адвоката Примакової В.В.

Розглянувши клопотання представника позивача - адвоката Примакової В.В. про продовження процесуального строку на виконання ухвали суду від 12.03.2024 до 01.12.2024, суд враховує таке.

Обґрунтовуючи мотиви клопотання представник позивача посилається на те, що жодна із поштових служб не приймає листи для відправки за кордон із описом вкладення, а можливості у виїзді за межі України у позивача під час дії воєнного стану не було.

За приписами ч. 1 ст. 252 ЦК України строком є певний період у часі, зі спливом якого пов'язана дія чи подія, яка має юридичне значення.

Відповідно до частини 1 статті 113 ГПК України строки, в межах яких вчиняються процесуальні дії, встановлюються законом, а якщо такі строки законом не визначені - встановлюються судом.

Нормою статті 253 ЦК України, яка кореспондується з ст. 115 ГПК України визначено, що строк визначається роками, місяцями, тижнями, днями або годинами, а також можуть визначатись вказівкою на подію, яка має неминуче настати.

Згідно частини 1 статті 116 ГПК України перебіг процесуального строку починається з наступного дня після відповідної календарної дати або настання події, з якою пов'язано його початок.

Відповідно до ст. 255 ЦК України якщо строк встановлено для вчинення дії, вона може бути вчинена до закінчення останнього дня строку. У відповідності до ст. 116 ГПК України останній день строку триває до 24 години, але коли в цей строк слід було вчинити процесуальну дію тільки в суді, де робочий час закінчується раніше, строк закінчується в момент закінчення цього часу.

Строк не вважається пропущеним, якщо до його закінчення заява, скарга, інші документи чи матеріали або грошові кошти здані на пошту чи передані іншими відповідними засобами зв'язку.

Приписами ч. 1 ст. 118 ГПК України встановлено, що право на вчинення процесуальних дій втрачається із закінченням встановленого законом або призначеного судом строку.

Суд за заявою учасника справи поновлює пропущений процесуальний строк, встановлений законом, якщо визнає причини його пропуску поважними, крім випадків, коли цим Кодексом встановлено неможливість такого поновлення. (ч. 1 ст. 119 ГПК України).

За приписами частин 2, 3 статті 119 ГПК України, встановлений судом процесуальний строк може бути продовжений судом за заявою учасника справи, поданою до закінчення цього строку, чи з ініціативи суду.

Якщо інше не встановлено законом, заява про поновлення процесуального строку, встановленого законом, розглядається судом, у якому належить вчинити процесуальну дію, стосовно якої пропущено строк, а заява про продовження процесуального строку, встановленого судом, - судом, який встановив строк, без повідомлення учасників справи.

Зі змісту наведеної норми випливає, що за заявою учасника може бути продовжений тільки строк, який встановлений судом і який не сплив на час звернення учасника справи із відповідною заявою про його продовження.

Як вбачається із п. 7 ухвали суду від 12.03.2024 Фізичну особу - підприємця Бевза Андрія Борисовича зобов'язано не пізніше 04.09.2024 надати до суду докази отримання відповідачем - Sesezerler Yag Yem ve Un San. LTD.STI. (Район Хаджі Хасан, Площа Республіки п 15 Бабаескі/Киркларелі Туреччина) примірника нотаріально засвідченого перекладу турецькою мовою ухвали Господарського суду Вінницької області від 12.03.2024.

Водночас, суд враховує, що клопотання № б/н від 12.09.2024 (вх. номер канц. суду 01-34/9032/24 від 12.09.2024) представником позивача - адвокатом Примаковою В.В. подано 12.09.2024 в день судового засідання через відділ канцелярії. Разом з цим, доказів на підтвердження того факту, що жодна із поштових служб не приймає листи для відправки за кордон із описом вкладення до клопотання не додано.

Згідно з приписами ч.ч. 1, 2 ст. 118 ГПК України право на вчинення процесуальних дій втрачається із закінченням встановленого законом або призначеного судом строку. Заяви, скарги і документи, подані після закінчення процесуальних строків, залишаються без розгляду, крім випадків, передбачених цим Кодексом.

Виходячи з положень наведених норм, враховуючи те, що представником позивача належним чином не обґрунтовано поважності причин пропуску процесуального строку на подання доказів отримання відповідачем - Sesezerler Yag Yem ve Un San. LTD.STI. (Район Хаджі Хасан, Площа Республіки п 15 Бабаескі/Киркларелі Туреччина) примірника нотаріально засвідченого перекладу турецькою мовою ухвали Господарського суду Вінницької області від 12.03.2024, суд дійшов висновку про відмову у задоволенні клопотання № б/н від 12.09.2024 (вх. номер канц. суду 01-34/9032/24 від 12.09.2024) представника позивача - адвоката Примакової В.В.

При цьому суд зважає, що відповідач по справі є нерезидентом, який не має свого представництва на території України.

За змістом статті 365 ГПК України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Відповідно до ст. 19 Закону "Про міжнародні договори" чинні міжнародні договори України, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, є частиною національного законодавства і застосовуються у порядку, передбаченому для норм національного законодавства. Якщо міжнародним договором України, який набрав чинності в установленому порядку, встановлено інші правила, ніж ті, що передбачені у відповідному акті законодавства України, то застосовуються правила міжнародного договору.

На міжнародному рівні питання вручення документів за кордоном регулюють такі міжнародні договори, сторонами яких є Україна та Турецька Республіка:

- Угода про правову допомогу та співробітництво в цивільних справах, ратифікована відповідно до Закону України "Про ратифікацію Угоди між Україною та Турецькою Республікою про правову допомогу та співробітництво в цивільних справах" від 05.07.2001 №2605-III (надалі Угода);

- Конвенція про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року (приєднання України на підставі Закону від 19.10.2000 №2052-III; дата набуття чинності для України 01.12.2001).

Господарський суд зазначає, що у разі, якщо у відносинах України з іноземною державою діють одночасно і двосторонній, і багатосторонній міжнародні договори (один чи декілька) і в жодному з них не встановлено пріоритету застосування одного з них щодо одних і тих самих питань, під час вручення документів суд може керуватися процедурою вручення, передбаченою у будь-якому з цих договорів.

Наведеної правової позиції дотримується Верховний Суд у постанові від 29.04.2022 у справі № 905/830/21.

Як встановлено судом, вищевказана Угода між Україною та Турецькою Республікою не виключає застосування Конвенції.

Згідно з ст. 1 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965, яка ратифікована Україною 19.10.2000, ця Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном. Ця Конвенція не застосовується, якщо адреса особи, якій необхідно вручити документ, невідома.

Відповідно до ст. 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.

Відповідно до п. 8 Роз'яснення Президії Вищого господарського суду України від 04-5/608 від 31.05.2002 витрати, пов'язані з перекладом відповідних документів, а також з оплатою за вручення їх за кордоном згідно з Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах під час судового розгляду має нести заінтересована сторона.

При цьому статтею 10 Конвенції передбачено, що якщо запитувана Держава не заперечує, то ця Конвенція не обмежує: a) можливості надсилати судові документи безпосередньо поштою особам, які перебувають за кордоном, b) можливості для судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуючої Держави здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави, c) можливості для будь-якої заінтересованої в судовому процесі особи здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави.

Беручи до уваги вимоги статті 10 Конвенції, господарський суд не обмежений у виборі способу передачі судових документів, що підлягають врученню за кордоном, з переліку способів, визначених Конвенцією (у тому числі не обмежений у можливості надсилати судові документи третім особам - нерезидентам у порядку, визначеному у пункті "а" статті 10 Конвенції, а саме надсилати судові документи безпосередньо поштою на адресу сторони). Проте, враховуючи значну вартість вручення за кордоном нотаріально засвідчених перекладів турецькою мовою документів та обмежене фінансування суду на вказані витрати, для належного повідомлення відповідача про судове засідання, суд покладає обов'язок повідомити відповідача на Фізичну особу - підприємця Бевза Андрія Борисовича шляхом направлення одного примірника нотаріально засвідченого перекладу турецькою мовою ухвал Господарського суду Вінницької області від 12.03.2024 та від 12.09.2024.

Суд, в порядку п. 4 ч. 1 ст. 228 ГПК України, вважає за необхідне зупинити провадження у справі до дня судового засідання.

Враховуючи викладене та керуючись ст.ст. 177, 183, 228, 230, 234, 365, 367 Господарського процесуального кодексу України, суд, -

УХВАЛИВ:

1. Повідомити учасників справи про судове засідання з розгляду справи №902/1329/22 по суті, яке відбудеться "04" березня 2025 р. о 10:30 год. в приміщенні Господарського суду Вінницької області (вул. Пирогова, 29, м. Вінниця, 3-й поверх, зал №5).

2. Явка учасників в судове засідання не є обов'язковою.

3. Звернути увагу учасників справи щодо можливості брати участь у судових засіданнях в режимі відеоконференції з використанням власних технічних засобів за допомогою підсистеми відеоконференцзв'язку ЄСІТС.

4. Зобов'язати Фізичну особу - підприємця Бевза Андрія Борисовича невідкладно надати до суду належним чином нотаріально завірені копії перекладу на турецьку мову ухвал Господарського суду Вінницької області від 12.03.2024 та від 12.09.2024.

5. Зобов'язати Фізичну особу - підприємця Бевза Андрія Борисовича невідкладно направити на адресу відповідача - Sesezerler Yag Yem ve Un San. LTD.STI. (Район Хаджі Хасан, Площа Республіки п 15 Бабаескі/Киркларелі Туреччина) один примірник нотаріально засвідченого перекладу на турецьку мову ухвал Господарського суду Вінницької області від 12.03.2024 та від 12.09.2024.

6. Зобов'язати Фізичну особу - підприємця Бевза Андрія Борисовича не пізніше 25.02.2025 надати до суду докази отримання відповідачем - Sesezerler Yag Yem ve Un San. LTD.STI. (Район Хаджі Хасан, Площа Республіки п 15 Бабаескі/Киркларелі Туреччина) примірників нотаріально засвідченого перекладу турецькою мовою ухвал Господарського суду Вінницької області від 12.03.2024 та від 12.09.2024.

7. Попередити позивача про те, що відповідно до ч.3 ст.42, ст. 135 ГПК України суд у випадку невиконання учасником справи його обов'язків застосовує до такого учасника справи заходи процесуального примусу, передбачені цим Кодексом, зокрема може постановити ухвалу про стягнення в дохід державного бюджету з відповідної особи штрафу у сумі від одного до десяти розмірів прожиткового мінімуму для працездатних осіб, у випадку невиконання процесуальних обов'язків, зокрема ухилення від вчинення дій, покладених судом на учасника судового процесу.

8. Зупинити провадження у справі № 902/1329/22 до 04.03.2025.

9. Примірник ухвали надіслати позивачу рекомендованим листом з повідомленням про вручення поштового відправлення, та на відому суду адресу електронної пошти: представника позивача - valentina.123456@ukr.net.

10. Згідно зі ст. 235 ГПК України ухвали, постановлені судом поза межами судового засідання або в судовому засіданні у разі неявки всіх учасників справи, розгляду справи без повідомлення (виклику) учасників справи, набирають законної сили з моменту їх підписання суддею (суддями).

11. За приписами ч. 1 ст. 255 ГПК України ухвала про повідомлення учасників справи окремо від рішення суду першої інстанції оскарженню не підлягає.

12. Відповідно до п. 9 ст. 255 ГПК України ухвала про відмову продовжити пропущений процесуальний строк може бути оскаржено окремо від рішення суду першої інстанції до Північно-західного апеляційного господарського суду.

13. Згідно з п. 12 ч. 1 ст. 255 ГПК України ухвалу про зупинення провадження у справі може бути оскаржено окремо від рішення суду першої інстанції до Північно-західного апеляційного господарського суду.

14. Згідно з положеннями ч. 1 ст. 256 ГПК України апеляційна скарга на ухвалу суду подається протягом десяти днів з дня її проголошення. Якщо в судовому засіданні було оголошено лише вступну та резолютивну частини рішення суду, або у разі розгляду справи (вирішення питання) без повідомлення (виклику) учасників справи, зазначений строк обчислюється з дня складення повного судового рішення.

15. Рекомендувати учасникам справи з метою якісного та своєчасного розгляду справи:

- відстежувати дату призначення розгляду справи в Єдиному державному реєстрі судових рішень, на сторінці суду на офіційному вебпорталі судової влади України в мережі Інтернет за вебадресою: http://vn.arbitr.gov.ua/sud5003/;

- отримувати процесуальні документи особисто в приміщенні суду або електронною поштою (попередньо подавши заяву через офіційну електронну адресу inbox@vn.arbitr.gov.ua, через систему «Електронний суд» або поштою, в якій зазначити адресу своєї електронної скриньки);

- для оперативного отримання інформації про дату, час і місце слухання справи і прийняті судом процесуальні рішення здійснити реєстрацію в системі «Електронний суд».

Дата складання повного тексту ухвали 13.09.2024.

Суддя Василь МАТВІЙЧУК

віддрук. прим.:

1 - до справи

2 - позивачу (АДРЕСА_1)

Попередній документ
121590488
Наступний документ
121590490
Інформація про рішення:
№ рішення: 121590489
№ справи: 902/1329/22
Дата рішення: 12.09.2024
Дата публікації: 16.09.2024
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Вінницької області
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів; Невиконання або неналежне виконання зобов’язань; купівлі-продажу; поставки товарів, робіт, послуг
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Розглянуто (04.03.2025)
Дата надходження: 19.12.2022
Предмет позову: про стягнення 16000,49 доларів США
Розклад засідань:
25.05.2023 10:00 Господарський суд Вінницької області
13.06.2023 12:00 Господарський суд Вінницької області
10.10.2023 10:30 Господарський суд Вінницької області
12.03.2024 10:30 Господарський суд Вінницької області
12.09.2024 11:00 Господарський суд Вінницької області
04.03.2025 10:30 Господарський суд Вінницької області
03.04.2025 11:00 Господарський суд Вінницької області