Справа № 304/2186/24 Провадження № 2/304/430/2024
про залишення позовної заяви без руху
03 вересня 2024 року м. Перечин
Суддя Перечинського районного суду Закарпатської області Гевці В.М., розглянувши позовну заяву ОСОБА_1 , ОСОБА_2 і ОСОБА_3 , в інтересах яких діє ОСОБА_4 , до Перечинської міської ради Ужгородського району Закарпатської області про визнання права власності у порядку спадкування за законом,
Позивач ОСОБА_1 (далі позивач 1), позивачі - ОСОБА_2 та ОСОБА_3 (далі позивачі 2, 3) (в інтересах позивачів 2, 3 діє ОСОБА_4 ), звернулися до Перечинського районного суду Закарпатської області з вимогою про визнання права власності по 1/3 частині кожному на легковий автомобіль марки «Fiat» модель «ULYSSE», реєстраційний номер НОМЕР_1 , 2000 року випуску, ідентифікаційний номер кузова НОМЕР_2 , в порядку спадкування за законом за спадкодавцем ОСОБА_5 , який помер ІНФОРМАЦІЯ_1 .
Відповідно до протоколу автоматизованого розподілу судової справи від 29 серпня 2024 року справу розподілено судді Гевці В.М.
Суддя, дослідивши позовну заяву та додані до неї документи, вважає, що позовна заява подана з порушенням вимог ст. ст. 175, 177 ЦПК України з наступних підстав.
За правилами цивільного процесуального законодавства, позовна заява за формою та змістом повинна відповідати вимогам, викладеним у ст. 175 ЦПК України, а також вимогам ст. 177 цього Кодексу.
Так, відповідно до п. 5 ч. 3 ст. 175 ЦПК України позовна заява повинна містити виклад обставин, якими позивач обґрунтовує свої вимоги; зазначення доказів, що підтверджують вказані обставини.
Позивачкою 1 мають бути викладені обставини та надані докази, якими вона обґрунтовує позовні вимоги на підтвердження того, що ОСОБА_5 , який помер ІНФОРМАЦІЯ_1 , був її сином.
Проте, доказів, які б це підтверджували, до позовної заяви позивачкою 1 не додано, що суперечить вимогам ч. 5 ст. 177 ЦПК України.
У роз'ясненнях, які містяться в Постанові Пленуму Верховного Суду України № 2 від 12.06.2009 р. «Про застосування норм цивільного процесуального законодавства при розгляді справ у суді першої інстанції», зазначено, що суди мають звертати особливу увагу, зокрема, на те, що у позовній заяві повинні не лише міститися позовні вимоги, а й бути викладені обставини, якими позивач обґрунтовує свої вимоги, і зазначені докази, що підтверджують кожну обставину.
Також, відповідно до ч. 2 ст. 95 ЦПК України письмові докази подаються в оригіналі або в належним чином засвідченій копії, якщо інше не передбачено цим Кодексом. Якщо для вирішення спору має значення лише частина документа, подається засвідчений витяг з нього.
Натомість, долучені до позовної заяви докази не відповідають вказаним вимогам, оскільки не засвідчені належним чином, а долучена картка фізичної особи - платника податків ОСОБА_4 є взагалі неналежної якості та нечитабельною, внаслідок чого неможливо зрозуміти зміст такої.
Крім цього, до письмових доказів, викладених іноземною мовою, повинні додаватися переклади українською мовою, засвідчені належним чином. Вірність перекладу документів юридичного характеру повинна бути нотаріально засвідченою в порядку статті 79 Закону України «Про нотаріат». Пунктом 2.1. глави 8 розділу ІІ Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України № 296/5 від 22.02.2012, визначено, якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком.
Якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус. Нотаріус засвідчує справжність підпису перекладача на перекладі тексту документа за правилами, передбаченими пунктом 6 глави 7 розділу ІІ Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України. Підпис перекладача на нотаріальному документі виконується ним власноручно у присутності нотаріуса. При засвідченні справжності підпису перекладача, нотаріусу необхідно встановити особу перекладача, а також його кваліфікацію.
У Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України прямо не вказано, яким кваліфікаційним вимогам повинен відповідати перекладач, а лише зазначено, що перекладач разом з документом, який встановлює його особу, повинен надати документ, що підтверджує його кваліфікацію.
Для перекладу надаються оригінали документів або їх нотаріально засвідчені копії. Документи, викладені на двох і більше окремих аркушах, що подаються для засвідчення вірності перекладу або засвідчення справжності підпису перекладача, повинні бути з'єднані у спосіб, що унеможливлює їх роз'єднання без порушення цілісності, пронумеровані і скріплені підписом відповідної посадової особи та печаткою юридичної особи (у разі наявності), яка видала документ.
Переклад робиться з усього тексту документа, в тому числі з печатки і штампу. Найчастіше переклад виконується на окремому аркуші чи аркушах. Він прикріплюється до оригіналу документа, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса та його печаткою.
Однак, позивачами до заяви долучену копії документів, складені іноземною мовою, при цьому подані документи не оформлені належним чином та не дають суду належним чином зрозуміти їх зміст.
Великою Палатою Верховного Суду неодноразово наголошувалося, що процесуальні документи мають подаватися до суду лише державною мовою (справа № 9901/12/20, провадження №11-56заі20, справа №826/7329/17, провадження № 11-28заі21).
Згідно з ч. ч. 1, 2 ст. 185 ЦПК України суддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 175 і 177 цього Кодексу, протягом п'яти днів з дня надходження до суду позовної заяви постановляє ухвалу про залишення позовної заяви без руху. В ухвалі про залишення позовної заяви без руху зазначаються недоліки позовної заяви, спосіб і строк їх усунення, який не може перевищувати десяти днів з дня вручення ухвали про залишення позовної заяви без руху.
Тому, керуючись ст. ст. 175, 177, 187, 258-261 ЦПК України, суддя,
Позовну заяву ОСОБА_1 та ОСОБА_2 і ОСОБА_3 , в інтересах яких діє ОСОБА_4 , до Перечинської міської ради Ужгородського району Закарпатської області про визнання права власності у порядку спадкування за законом - залишити без руху.
Надати позивачам строк для усунення недоліків - п'ять днів з дня вручення їм ухвали.
Роз'яснити, що у разі невиконання вимог ухвали позовна заява буде вважатися неподаною і підлягає поверненню.
Копію ухвали надіслати позивачам.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею та оскарженню не підлягає.
Суддя: Гевці В. М.