1-кп/754/861/24
Справа № 752/9805/23
Іменем України
20 серпня 2024 року Деснянський районний суд м. Києва в складі:
головуючого: судді ОСОБА_1 ,
за участю секретаря: ОСОБА_2 ,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в режимі відео конференції обвинувальний акт у кримінальному провадженні № 42022102010000141 від 05.08.2022 року відносно:
ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженки російської федерації, громадянки російської федерації, не працюючої, проживаючої за адресою: АДРЕСА_1 , раніше не судима, -
обвинуваченої у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.1 ст.436-2 КК України,
за участю сторони обвинувачення: - прокурора ОСОБА_4 ,
за участю сторони захистку: - обвинуваченої ОСОБА_3
- захисника ОСОБА_5 , -
У провадженні Деснянського районного суду м. Києва перебуває обвинувальний акт у кримінальному провадженні № 42022102010000141 від 05.08.2022 відносно ОСОБА_3 , обвинуваченої у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 1 ст. 436-2 КК України.
Прокурор просить постановити ухвалу про призначення судового розгляду на підставі обвинувального акту.
Обвинувачена та її захисник не заперечували проти призначення обвинувального акту до судового розгляду, однак наполягали на призначенні обвинуваченій перекладача для участі під час розгляду справи по суті.
Із врахуванням викладеного і того, що справа підсудна Деснянському районному суду м. Києва, підстав для прийняття рішень, передбачених п.п. 1-4 ч. 3 ст. 314 КПК України немає, обвинувальний акт складено відповідно до вимог кримінально-процесуального закону, справа підлягає призначенню до судового розгляду.
Крім того, під час підготовчого судового засідання стороною захисту заявлено клопотання про залучення перекладача, з тих підстав, що обвинувачена ОСОБА_3 є громадянкою російської федерації, тому не в повній мірі володіє українською мовою, якою здійснює судочинство у даному кримінальному провадження.
Прокурор проти залучення перекладача заперечував.
Частиною першою ст. 29 КПК України, визначено, що кримінальне провадження здійснюється державною мовою. Разом з тим, відповідно до п.18 ч.3 ст. 42 КПК обвинувачені мають право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою вони володіють, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
Статтею 68 КПК України передбачено, що у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача.
Відповідно до вимог підпункту е) пункту 3 статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод кожний обвинувачений у вчиненні кримінального правопорушення має право, якщо він не розуміє мови, яка використовується в суді, або не розмовляє нею, - одержувати безоплатну допомогу перекладача.
Враховуючи наведене, виходячи з принципу контролю за дотриманням прав, свобод та інтересів осіб у кримінальному провадженні, суд вважає за доцільне доручити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України у м. Києві залучити перекладача з української мови на російську мову, для участі у даному кримінальному провадженні.
Керуючись ст.ст. 29, 68, 314, 315, 316, 371, 372 КПК України, суд, -
Обвинувальний акт у кримінальному провадженні стосовно ОСОБА_3 , обвинуваченої у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 1 ст. 436-2 КК України, призначити до судового розгляду у відкритому судовому засіданні в приміщенні Деснянського районного суду м. Києва на 27 серпня 2024 року на 15 годину 30 хвилин.
Викликати в судове засідання учасників судового провадження.
Доручити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України у м. Києві залучити перекладача з української мови на російську мову у кримінальному провадженні № 42022102010000141 від 05.08.2022 відносно ОСОБА_3 , обвинуваченої у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 1 ст. 436-2 КК України, забезпечивши явку перекладача у судове засідання, яке відбудеться в приміщенні Деснянського районного суду м. Києва (02225, м. Київ, пр. Червоної Калини, 5-В, зала судових засідань) 27 серпня 2024 року о 15 годині 30 хвилин.
Повідомити перекладачу його права та обов'язки, передбачені ст. 68 КПК України, попередити перекладача про кримінальну відповідальність за завідомо неправдивий переклад і відмову від виконання покладених на нього обов'язків перекладача без поважної причини за ст.ст. 384, 385 КК України.
Копію ухвали негайно надіслати до Територіального управлінню Державної судової адміністрації України у м. Києві, - до виконання.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Головуючий: ОСОБА_1