Дата документу 29.08.2024Справа № 554/8895/20
Провадження № 1-кп/554/558/2024
29 серпня 2024 року м.Полтава
Октябрський районний суд м. Полтави у складі:
головуючого - судді ОСОБА_1 ,
за участю секретаря ОСОБА_2 ,
розглядаючи у відкритому, судовому засіданні, у залі суду, питання про відшкодування витрат на залучення перекладача по кримінальному провадженню, внесеному в Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12020170040000751 від 17.03.2020 року, за обвинуваченням ОСОБА_3 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.4 ст.187 КК України,-
у провадженні суду на розгляді знаходяться матеріали вказаного кримінального провадження.
За клопотанням прокурора ухвалою Октябрського районного суду м.Полтави від 30 вересня 2020 року у кримінальному провадженні залучено перекладача із знанням російської мови для перекладу судового процесу та процесуальних документів у кримінальному провадженні з української мови для обвинуваченого ОСОБА_3 . Проведення оплати послуг за переклад покладено на Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Полтавській області.
Перекладач ОСОБА_4 фактично приймала участь в судових засіданнях 22.02.2024 року (з 16 год. 16 хв. по 16 год. 22 хв.), 19.04.2024 року (з 10 год. 34 хв. по 10 год. 39 хв.), 13.06.2024 року (з 14 год. 53 хв. по 15 год. 16 хв.) під час якого перекладач здійснювала усний двосторонній послідовний переклад та письмовий переклад документів у кримінальному проваджені, а саме ухвал суду від 28.12.2023 року (7953 знаків), 22.02.2024 року ( 7674 знаків) та від 13.06.2024 року (7011 знаків), а всього 22638 знаків.
Згідно з п. 3 ч. 2 ст. 68 КПК України, перекладач має право одержати винагороду за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов'язаних із його залученням до кримінального провадження.
Відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України, витрати, пов'язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
Порядок виплати винагород перекладачам, залученим судом у кримінальному процесу регулюється "Інструкцією про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів", затвердженої постановою Кабінету Міністрів України 01.07.1996№710 (далі Інструкція), а виплата компенсації (відшкодування) перекладачу за проведену роботу, провадиться за ухвалою органу, який зробив виклик. В ухвалі зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2, 3, 5, 6, 6-1 цієї Інструкції, та час, затрачений нею у зв'язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання).
Згідно абз. 4 п. 6-1 Інструкції до розміру винагороди перекладача, який залучається судом для надання послуг з перекладу, додатково застосовуються такі регіональні коефіцієнти: 1,1 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 100 тис. осіб.
Перекладач ОСОБА_4 приймала участь під час судових засідань 22.02.2024 року (з 16 год. 16 хв. по 16 год. 22 хв.), 19.04.2024 року (з 10 год. 34 хв. по 10 год. 39 хв.), 13.06.2024 року (з 14 год. 53 хв. по 15 год. 16 хв.), під час яких здійснювала усний послідовний переклад.
В абз. 2 п. 6-1 Інструкції встановлено, що розмір нагороди перекладача, якщо робота не є його службовим обов'язком, становить за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.
Враховуючи викладене, з урахуванням розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб, встановленого Законом України "Про державний бюджет на 2024 рік" станом на 01.01.2024 року в сумі 3028 грн., вартість години усного перекладу перекладача, що підлягає оплаті, становить 454 грн. 20 коп. Відповідно, перекладачеві ОСОБА_4 у даному провадженні за 34 хв. роботи підлягає відшкодуванню за надання послуг усного перекладу сума у розмірі 169 грн. 87 коп. ((454 грн. 20 коп. х 34 хв.) х 1,1).
Згідно п. 9 Інструкції виплати компенсації (відшкодування) особі за відрив від звичайних занять і за проведену роботу провадяться за постановою (ухвалою) органу, який зробив виклик. У постанові (ухвалі) зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2, 3, 5, 6, 6-1 цієї Інструкції, та час, затрачений нею у зв'язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання).
Згідно абз. 3 п. 6-1 Інструкції, за надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами розмір винагороди становить 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.
Відповідно доабз.9 п. 6-1 Інструкції, загальний розмір виплати не може перевищувати трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб.
Враховуючи викладене, з урахуванням розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб, встановленого Законом України "Про державний бюджет на 2023 рік" станом на 01.01.2023 року в сумі 2684 грн., вартість перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом з пробілами становить 268 грн. 40 коп.
Відповідно, перекладачем ОСОБА_4 у даному провадженні, підлягають відшкодуванню за надання послуг письмового перекладу в кількості 7953 знаків кошти у розмірі 1262 грн. 39 коп. ((7953: 1860 х 268 грн. 40 коп.) х 1,1).
З урахуванням розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб, встановленого Законом України "Про державний бюджет на 2024 рік" станом на 01.01.2024 року в сумі 3028 грн., вартість перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом з пробілами становить 302 грн. 80 коп.
Відповідно, перекладачем ОСОБА_4 у даному провадженні, підлягають відшкодуванню за надання послуг письмового перекладу в кількості 14685 знаків кошти у розмірі 2629 грн. 72 коп. ((14685: 1860 х 302 грн. 80 коп.) х 1,1).
Як встановлено в ч. 1 ст. 151 Закону України "Про судоустрій та статус суддів", Державна судова адміністрація України здійснює організаційне та фінансове забезпечення діяльності органів судової влади.
Згідно ст. 154 Закону України "Про судоустрій та статус суддів" територіальними органами Державної судової адміністрації України є територіальні управління Державної судової адміністрації України.
У Полтавській області таким управлінням є Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Полтавській області.
Відповідно до "Положення про територіальне управління Державної судової адміністрації України в Полтавській області", затвердженого Наказом Голови Державної судової адміністрації України № 104 від 15.07.2015 року, основним завданням управління є організаційне забезпечення діяльності місцевих судів Полтавської області та фінансове забезпечення місцевих загальних судів Полтавської області.
Враховуючи вищезазначене, суд приходить до висновку про необхідність покласти на ТУ ДСА України у Полтавській області обов'язок провести оплату перекладачеві ОСОБА_4 за послуги усного та письмового перекладу коштів в розмірі 4061 грн. 98 коп.
Керуючись ст.ст.68,122,126,369,372КПК України, суд, -
зобов'язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Полтавській області провести оплату послуг перекладача ОСОБА_4 на наступні реквізити-рахунок № НОМЕР_1 , IBAN НОМЕР_2 ,банк одержувача АТ КБ "ПриватБанк",РНОКПП одержувача НОМЕР_3 - за виконання усного та письмового перекладу в розмірі 4061 (чотири тисячі шістдесят одна) грн. 98 коп. у кримінальному проваджені № 12020170040000751 від 17.03.2020 року, за обвинуваченням ОСОБА_3 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.4 ст.187 КК України.
Оплату праці перекладача здійснити за рахунок коштів Державного бюджету України.
Копію ухвали направити до Територіального управління Державної судової адміністрації України в Полтавській області - для виконання.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя ОСОБА_1