Справа № 521/5414/22
Номер провадження:1-кс/521/537/24
Дата і місце постановлення ухвали:
03 липня 2024 року, м. Одеса.
Назва та склад суду, секретар судового засідання:
Малиновський районний суд м. Одеси у складі судді ОСОБА_1 , секретар судового засідання ОСОБА_2
Найменування (номер) кримінального провадження:
Кримінальне провадження, внесене до ЄРДР за №42021163020000100 від 19.11.2021 року.
Прізвище, ім'я і по батькові обвинуваченого, рік, місяць і день його народження, місце народження і місце проживання:
ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженець м. Дар'а, Сирійської Арабської Республіки, проживає за адресою: АДРЕСА_1 .
ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , уродженець с. Чарган, Шемахінського району, Республіки Азербайджан, проживає за адресою: АДРЕСА_2 .
ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_3 , уродженець м. Одеси, проживає за адресою: АДРЕСА_3 .
ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_4 , уродженець с. Чорноморівка, Каховського району, Херсонської області, проживає за адресою: АДРЕСА_4 .
ОСОБА_7 , ІНФОРМАЦІЯ_5 , уродженець м. Чорноморськ, Одеської області, проживає за адресою: АДРЕСА_5 .
Закон України про кримінальну відповідальність, що передбачає кримінальне правопорушення:
Кримінальні правопорушення, передбачені ч.2 ст. 146, ч.2 ст. 186, ч.3 ст. 27 та ч.2 ст. 146, ч.3 ст. 27 та ч.2 ст. 186, ч.1 ст. 255-1 КК України.
Суть питання, що вирішується ухвалою, і за чиєї ініціативи воно розглядається:
В провадженні Малиновського районного суду м. Одеси знаходиться заява адвоката ОСОБА_8 - захисник обвинуваченого ОСОБА_7 , про відвід судді Малиновського районного суду м. Одеси ОСОБА_9 за кримінальним провадженням за обвинуваченням ОСОБА_3 , ОСОБА_4 , ОСОБА_5 , ОСОБА_6 , ОСОБА_7 у скоєнні кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст. 146, ч.2 ст. 186, ч.3 ст. 27 та ч.2 ст. 146, ч.3 ст. 27 та ч.2 ст. 186, ч.1 ст. 255-1 КК України.
Встановлені судом обставини із посиланням на докази, а також мотиви неврахування окремих доказів:
Малиновським районним судом м. Одеси за заявою про відвід залучений перекладач ТОВ «Колегія Судових Перекладачів» для здійснення перекладу з української мови на арабську мову обвинуваченому ОСОБА_3 . Витрати за надання послуг перекладача покладено на ГУ ДКСУ в Одеській області.
Мотиви, з яких суд виходив при постановленні ухвали, і положення закону, яким він керувався:
Перекладачем з ТОВ «Колегія Судових Перекладачів» у судовому засіданні 10.04.2024 року здійснювався усний переклад протягом 1 години.
Таким чином, суддя вважає за необхідне здійснити оплату за проведений переклад ТОВ «Колегія Судових Перекладачів» за рахунок коштів ГУ ДКСУ в Одеській області.
Керуючись, п.2-9 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи по адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою Кабінету Міністрів №710 від 01.07.1996 року, ст.ст. 68, 369, 371, 372 КПК України, суддя -
Висновки суду:
Зобов'язати Головне управління Державної казначейської служби України в Одеській області, за рахунок коштів державного бюджету України, здійснити оплату наданих послуг усного перекладу з української мови на арабську мову, перекладачем ОСОБА_10 , ТОВ « АДРЕСА_6 , IBAN НОМЕР_1 , АТ КБ «ПРИВАТБАНК», МФО 328704, у вигляді усного перекладу тривалістю 1 година, всього в сумі дев'ятсот (900) гривень, відповідно до кошторисних призначень Територіального управління Державної судової адміністрації України в Одеській області за КПКВ 0501020.
Доручити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в Одеській області організацію виконання ухвали в частині здійснення оплати послуг.
Копію ухвали направити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в Одеській області та ТОВ «Колегія Судових Перекладачів», м. Одеса, вул. Генерала Петрова, 64, кв.83.
Строк і порядок набрання ухвалою законної сили та її оскарження:
Ухвала оскарженню не підлягає.
Головуючий суддя: ОСОБА_1