Ухвала від 01.08.2024 по справі 757/28047/22-ц

печерський районний суд міста києва

Справа № 757/28047/22-ц

УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

01 серпня 2024 року суддя Печерського районного суду м. Києва Підпалий В.В. перевіривши матеріали цивільної справи за позовною заявою ОСОБА_1 до громадянина ОСОБА_2 про стягнення заборгованості за договором позики, -

ВСТАНОВИВ:

У жовтні 2022 року адвокат Габель О.П., діючи від імені та в інтересах ОСОБА_1 звернулася до Печерського районного суду м. Києва з позовом до громадянина ОСОБА_2 про стягнення заборгованості за договором позики.

Протоколом автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 13.10.2022 року головуючим суддею визначено суддю Підпалого В.В.

Ухвалою суду від 15.11.2022 року позовну заяву залишено без руху та надано позивачу строк для усунення недоліків.

04 квітня 2023 року через канцелярію суду від представника позивача - адвоката Габель О.П. надійшла заява про усунення недоліків позовної заяви.

Ухвалою суду від 17.04.2023 року позовну заяву визнано неподаною та повернуто позивачу.

Постановою Київського апеляційного суду від 17.04.2024 року скасовано ухвалу Печерського районного суду м. Києва від 17.04.2023 року та направлено справу для продовження розгляду.

Матеріали означеної цивільної справи передано до провадження судді 30.07.2024 року.

Вимогами статей 175 та 177 ЦПК України встановлено вимоги до форми та змісту позовної заяви.

Дослідивши матеріали справи, суддя вважає, що позовна заява не відповідає вимогам ст.ст. 175, 177 ЦПК України з наступних підстав.

Відповідно до ст. 4 ЦПК України кожна особа має право в порядку, встановленого цим Кодексом звернутися до суду за захистом своїх порушених, невизнаних або оспорюваних прав, свобод чи інтересів.

Відповідно до ч. 5 ст. 12 ЦПК України, суд зберігаючи об'єктивність і неупередженість, крім іншого, сприяє учасникам судового процесу в реалізації ними прав, передбачених цим Кодексом.

Згідно з ч. 2 ст. 10 ЦПК України, суд розглядає справи відповідно до Конституції України, законів України, міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.

Також, відповідно до ч. 2 ст. 12 ЦПК України, учасники справи мають рівні права щодо здійснення всіх процесуальних прав та обов'язків, передбачених законом.

З матеріалів справи вбачається, що у квітні 2023 року супровідним листом на поштову адресу позивача - ОСОБА_1 ( АДРЕСА_1 ) засобами поштового зв'язку направлено поштове відправлення з копією ухвали судді від 17.04.2023 року та оригінал позовної заяви з додатками (а.с. 53).

Між тим, при зверненні до суду апеляційної інстанції сторона позивач не надала оригіналу позовної заяви та додатків до неї повернутих судом першої інстанції на підставі ухвалу судді від 17.04.2023 року (а.с. 55-110).

За таких обставин для усунення недоліків позовної заяви, позивачу необхідно надати суду оригінал позовної заяви з додатками до неї.

Крім того, положення Цивільного процесуального кодексу України передбачають необхідність вручення відповідачу позовної заяви із доданими до неї документами, надання можливості відповідачу подати відзив на позов, докази по справі, скористатись іншими процесуальними правами, визначеними законом.

Зі змісту матеріалів справи вбачається, що відповідача є громадянином Сполучених Штатів Америки та не має на території України зареєстрованого у встановленому законом порядку місця проживання, а тому вручення усіх документів по справі має здійснюватись відповідно до ч. 1, 2 ст. 498 ЦПК України, а саме: у разі якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України звертається з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Доручення суду України надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Також, ч. 3 ст. 499 ЦПК України передбачено, що судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном, регламентовано Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 року, підписаною в м. Гаага, згода на обов'язковість застосування положень, якої надана Україною згідно із Законом України від 19.10.2000 року № 2052-14 «Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах».

В рамках даної Гаазької конвенції з питань цивільного процесу Україна має отримувати допомогу від таких країн, зокрема, як США.

Згідно зі ст. 5 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, якщо документ має бути вручений відповідно до ч. 1 цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.

Тому, відповідно до ст. 7 Конвенції, типові умови формуляра, доданого до цієї Конвенції, у всіх випадках обов'язково мають бути складені французькою або англійською мовами. Вони можуть при цьому бути складені офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуючої Держави. Відповідні пробіли заповнюються або мовою запитуваної держави, або французькою чи англійською мовами.

На підставі Конвенції, з метою належного виконання та складання доручень про вручення документів за кордоном, суди України обов'язково повинні враховувати положення Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої спільним наказом Міністерства юстиції України та Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 № 1092/5/54, зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 02.07.2008 за № 573/15264.

Відповідно до п 2.3. Інструкції, доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову. У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи.

Однак, з матеріалів справи вбачається відсутність завіреного перекладу на іншу мову, яку розуміє відповідач чи на мову країни громадянином якої є ОСОБА_3 .

Отже, позивачу необхідно надати суду повний пакет документів із завіреним перекладом на англійську мову (у двох примірниках), для подальшого можливого звернення з судовим дорученням до іноземного суду. Одночасно має бути поданий документ, з якого вбачатиметься, що у особи, яка здійснила переклад, є такий дозвіл (сертифікат або інший дозвільний документ).

Крім того, з матеріалів справи вбачається що підсудність даної справи визначено у порядку ч. 9 ст. 28 ЦПК України.

Так, відповідно до ч. 9 ст. 28 ЦПК України, позови до відповідача, місце реєстрації проживання або перебування якого невідоме, пред'являються за місцезнаходженням майна відповідача чи за останнім відомим зареєстрованим його місцем проживання або перебування чи постійного його заняття (роботи).

Зі змісту матеріалів справи вбачається відсутність будь-яких даних та доказів на підтвердження вжиття заходів спрямованих на:

1) встановлення місця проживання або перебування відповідача на території України;

2) встановлення наявності та місцезнаходження майна належного відповідачу на території України;

3) встановлення місця постійного заняття (роботи) відповідача - ОСОБА_4 на території України.

З огляду на вищевикладене для усунення недоліків стороні позивача в порядку усунення недоліків необхідно надати суду відомості та докази, що підтверджують:

1) докази вжиття заходів спрямованих на встановлення місця проживання або перебування відповідача на території України;

2) неможливість встановлення місця проживання або перебування відповідача на території України;

3) перебування ОСОБА_4 на території України чи його вибуття за межі України;

4) докази вжиття заходів спрямованих на встановлення наявності та місцезнаходження майна належного відповідачу на території України;

5) наявність та місцезнаходження майна належного відповідачу на території України;

6) докази вжиття заходів спрямованих на встановлення місця постійного заняття (роботи) відповідача - ОСОБА_4 на території України;

7) місце постійного заняття (роботи) відповідача - ОСОБА_4 на території України.

Відповідно до ч. 1 ст. 185 ЦПК України суддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 175 і 177 цього Кодексу, протягом п'яти днів з дня надходження до суду позовної заяви постановляє ухвалу про залишення заяви без руху.

На підставі викладеного, та керуючись ст.ст. 175, 177, ч. 1 ст. 185, ст. ст. 260, 261 ЦПК України, -

УХВАЛИВ:

Позовну заяву ОСОБА_1 до громадянина ОСОБА_2 про стягнення заборгованості за договором позики, - залишити без руху та надати заявнику строк для усунення недоліків.

Роз'яснити позивачу можливість усунути виявлені недоліки протягом десяти днів з дня вручення ухвали про залишення позовної заяви без руху.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Суддя В.В. Підпалий

Попередній документ
121018251
Наступний документ
121018253
Інформація про рішення:
№ рішення: 121018252
№ справи: 757/28047/22-ц
Дата рішення: 01.08.2024
Дата публікації: 16.08.2024
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Цивільне
Суд: Печерський районний суд міста Києва
Категорія справи: Цивільні справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема договорів (крім категорій 301000000-303000000), з них; страхування, з них; позики, кредиту, банківського вкладу, з них
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено до судового розгляду (27.03.2026)
Дата надходження: 12.10.2022
Предмет позову: про стягнення заборгованості
Розклад засідань:
09.09.2025 13:00 Печерський районний суд міста Києва
23.12.2025 13:00 Печерський районний суд міста Києва
14.01.2026 13:45 Печерський районний суд міста Києва
27.03.2026 13:00 Печерський районний суд міста Києва
14.04.2026 09:00 Печерський районний суд міста Києва