65119, м. Одеса, просп. Шевченка, 29, тел.: (0482) 307-983, e-mail: inbox@od.arbitr.gov.ua
веб-адреса: http://od.arbitr.gov.ua
про відкриття провадження у справі
"06" серпня 2024 р.м. Одеса Справа № 916/3144/24
Господарський суд Одеської області у складі судді Невінгловської Ю.М., розглянувши позовну заяву (вх.№3211/24 від 15.07.2024)
за позовом: Товариства з обмеженою відповідальністю “ЕЙ ПІ ТРЕЙДІНГ УКРАЇНА” (68609, Одеська обл., м. Ізмаїл, вул.Шкільна, буд. 61, офіс; код ЄДРПОУ 43364314);
до відповідача: SKYBRIDGE ALBION LIMITED (Велика Британія) (Unit 1.17, International House, 1100 Great West Road, Brenford, England, TW8 0GP)
про стягнення 19 705,54 доларів США.
Суть спору: 15.07.2024 до Господарського суду Одеської області надійшла позовна заява (вх.№3211/24) Товариства з обмеженою відповідальністю “ЕЙ ПІ ТРЕЙДІНГ УКРАЇНА” до SKYBRIDGE ALBION LIMITED (Велика Британія) про стягнення заборгованості у розмірі 19 433,52 доларів США та пені у розмірі 272,02 долари США.
Розглянувши матеріали вказаної позовної заяви, судом було встановлено, що вказана позовна заява подана без додержання вимог, викладених у ст. 164 Господарського процесуального кодексу України, в зв'язку з чим, ухвалою суду від 22.07.2024, відповідну позовну заяву було залишено без руху та встановлено позивачу строк для усунення вказаних недоліків.
01.08.2024 позивачем було подано до суду заяву про усунення недоліків (вх. №28955/24), згідно якої позивачем усунуто встановлені судом недоліки.
Відповідно до ст.12 Господарського процесуального кодексу України, господарське судочинство здійснюється за правилами, передбаченими цим Кодексом, у порядку наказного або позовного провадження (загального або спрощеного).
Розглянувши відповідну позовну заяву, з урахуванням положень ст.ст.12, 247 Господарського процесуального кодексу України, враховуючи предмет спору, ціну позову та категорію справи, а також характер доказів у справі, суд дійшов висновку, що дана справа підлягає розгляду за правилами загального позовного провадження.
Водночас суд зазначає, що відповідно до ст. 7 ГПК України, правосуддя в господарських судах здійснюється на засадах рівності всіх юридичних осіб незалежно від організаційно-правової форми, форми власності, підпорядкування, місцезнаходження, місця створення та реєстрації, законодавства, відповідно до якого створена юридична особа, та інших обставин; рівності всіх фізичних осіб незалежно від раси, кольору шкіри, політичних, релігійних та інших переконань, статі, етнічного і соціального походження, майнового стану, місця проживання, мовних або інших ознак; рівності фізичних та юридичних осіб незалежно від будь-яких ознак чи обставин.
Відповідно до ст. 365 ГПК України, іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Згідно п. 7.3. Контракту про надання послуг № 10-05/2023/G1 від 10.05.2023, в редакції Додаткової угоди № 9 від 10.05.2024, у разі неможливості вирішення суперечок шляхом переговорів, усі розбіжності, що випливають із/або у зв?язку з цим Контрактом мають остаточно вирішуватись у Господарському суді Одеської області, застосуванням процесуального права України.
Згідно до ст. 367 ГПК України, у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Порядок звернення суду України з дорученням за кордон визначено в розділі ІІ Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України і Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 р. № 1092/5/54 (із змінами та доповн.).
Так, в п. 2.1. вказаної Інструкції визначено, що у разі, якщо при розгляді цивільної справи в суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги за кордоном.
При цьому, статтею 76 Закону України “Про міжнародне приватне право” визначено, що суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом, зокрема, якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України.
Відповідно до ст. 19 Закону України "Про міжнародні договори України", чинні міжнародні договори України, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, є частиною національного законодавства і застосовуються у порядку, передбаченому для норм національного законодавства. Якщо міжнародним договором України, який набрав чинності в установленому порядку, встановлено інші правила, ніж ті, що передбачені у відповідному акті законодавства України, то застосовуються правила міжнародного договору.
Оскільки між Україною та Великою Британією відсутні двосторонні договори про правову допомогу, як то вбачається з офіційного джерела Міністерства юстиції України в мережі Інтернет, суд вважає за необхідне керуватися положеннями Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, вчиненої 15.11.1965 та ратифікованої 01.12.2001 (далі - Конвенція), до якої приєдналися вказані держави.
Відповідно до ст. 1 вказаної Конвенції, передбачено, що ця конвенція застосовується у цивільних або комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.
Згідно зі статтею 3 Конвенції, орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей.
До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Відповідно до ст. 7 Конвенції про вручення, формуляр обов'язково складається французькою чи англійською мовою чи мовою запитуваної держави, а в разі заповнення українською мовою - обов'язково супроводжується перекладом на одну із зазначених мов. Заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках. Суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції.
Відповідно до ч. 1 ст. 5 Конвенції, центральний орган запитуваної держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або; b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави.
З анкети Великої Британії, розміщеної на офіційній сторінці Гаазької конференції з міжнародного приватного права в мережі Інтернет (https://www.hcch.net), зазначено, що відповідним уповноваженим органом є - The Senior Master of the Royal Courts of Justice (Strand, London WC2A 2LL).
При цьому, відповідно до ст. 5 Конвенції, Велика Британія вимагає, щоб документи були складені або перекладені англійською мовою.
Враховуючи викладене, суд вбачає за можливе здійснити направлення документів (ухвали суду про відкриття провадження, позовної заяви з доданими до неї документами та прохання про вручення документів) із нотаріальним засвідченням перекладу англійською мовою безпосередньо The Senior Master of the Royal Courts of Justice (Strand, London WC2A 2LL) для вручення таких документів SKYBRIDGE ALBION LIMITED, що знаходиться за адресою: Unit 1.17, International House, 1100 Great West Road, Brentford, England, TW8 0GP.
Особливості виконання Конвенції визначено розділом VI Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України і Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 року №1092/5/54 з наступними змінами і доповненнями (далі - Інструкція).
Так, відповідне доручення про вручення документів за кордоном складається судом у формі прохання згідно з додатком до Інструкції. Заповненню з урахуванням приписів пунктів 6.2.1 і 6.2.2 Інструкції підлягають дві частини формуляра: Прохання і Короткий виклад документа.
Якщо формуляр складається українською мовою, то його обов'язково необхідно супроводжувати перекладом французькою чи англійською мовами або мовою запитуваної держави.
Згідно з п. 6.6 Інструкції, якщо документ підлягає врученню в іноземній державі відповідно до частини першої статті 5 Конвенції, він має бути складений або перекладений на офіційну мову або одну з офіційних мов запитуваної держави. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України.
Таким чином, з метою належного повідомлення відповідача про дату, час і місце розгляду справи, враховуючи норми ст. 3 Конвенції, відправлення судових документів здійснюється шляхом направлення Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром.
З урахуванням вказаного, з метою дотримання процесуальних прав відповідача у справі SKYBRIDGE ALBION LIMITED, який, як зазначено позивачем у позові, знаходиться за адресою: Unit 1.17, International House, 1100 Great West Road, Brentford, England, TW8 0GP, та його належного повідомлення про час та місце судового розгляду даної справи, суд вважає за необхідне повідомити відповідача в порядку, передбаченому ст. 367 ГПК України та Гаазькою Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року. У зв'язку із чим суд зобов'язує позивача надати до суду три примірника нотаріально засвідченого перекладу англійською мовою ухвали суду про відкриття провадження у справі, позовної заяви з доданими до неї документами та прохання про вручення судових та позасудових документів.
Враховуючи вищевикладене, суд дійшов до висновку про необхідність звернення до Міністерства юстиції України для надання правової допомоги, шляхом направлення прохання про вручення документів, через Південне міжрегіональне управління Міністерства юстиції (м. Одеса) (49027, Дніпропетровська обл., місто Дніпро, пр.Яворницького Дмитра, буд. 21А), для їх подальшого спрямування до відповідного компетентного органу Великої Британії та вручення документів відповідачу у даній справі з метою його належного повідомлення про дату, час та місце слухання справи.
З огляду на зазначене, господарський суд вважає за доцільне зобов'язати позивача надати Господарському суду Одеської області, протягом 10 календарних днів з моменту отримання даної ухвали, офіційний (нотаріально посвідчений) переклад на англійську мову (прошитий, пронумерований та скріплений мокрою печаткою) в трьох примірниках наступних документів:
- позовної заяви з додатками;
- ухвали Господарського суду Одеської області від 06.08.2024 по справі №916/3144/24;
- відповідного судового доручення з додатками.
Відповідно до ч.ч.2, 3 ст.42 Господарського процесуального кодексу України учасники справи зобов'язані виконувати процесуальні дії у встановлені законом або судом строки, виконувати інші процесуальні обов'язки, визначені законом або судом. У випадку невиконання учасником справи його обов'язків суд застосовує до такого учасника справи заходи процесуального примусу, передбачені цим Кодексом.
Суд звертає увагу позивача, що відповідно до п.4 ч.1 ст.226 Господарського процесуального кодексу України суд залишає позов без розгляду, якщо позивач без поважних причин не подав витребувані судом докази, необхідні для вирішення спору, або позивач (його представник) не з'явився у судове засідання або не повідомив про причини неявки, крім випадку, якщо від нього надійшла заява про розгляд справи за його відсутності і його нез'явлення не перешкоджає вирішенню спору.
Відповідно до п.4 ч.1 ст.228 Господарського процесуального кодексу України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадках звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
З огляду на вищевикладені обставини, у зв'язку із необхідністю надання достатнього часу для вчинення дій з метою належного повідомлення учасника судового процесу, що є суб'єктом господарювання іноземної держави, шляхом вручення за кордоном судових документів, суд вважає за необхідне призначити підготовче засідання на 13.03.2025.
Відповідно до ст.114 Господарського процесуального кодексу України, суд має встановлювати розумні строки для вчинення процесуальних дій. Строк є розумним, якщо він передбачає час, достатній, з урахуванням обставин справи, для вчинення процесуальної дії, та відповідає завданню господарського судочинства.
Оскільки суд повинен належним чином повідомити усіх учасників судового процесу, зокрема й SKYBRIDGE ALBION LIMITED про час та місце розгляду справи, суд дійшов висновку про необхідність зупинення провадження у справі в порядку статті 228 ГПК України.
Вирішуючи питання щодо дати судового засідання, суд враховує, що за змістом частини 2 пункту b) статті 15 Конвенції суддя може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови, зокрема, з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи, і який становить щонайменше шість місяців.
Керуючись ст.ст. 12, 13, 42, 120, 165, 176, 181, 182, 228, 229, 234, 365-368
Господарського процесуального кодексу України, суд
1.Відкрити провадження у справі №916/3144/24.
2.Справу розглядати за правилами загального позовного провадження.
3.Підготовче засідання призначити на "13" березня 2025 р. об 11:00. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду Одеської області за адресою: м. Одеса, пр-т Шевченка, 29, в залі судових засідань № 13 (5 поверх), тел. 0(482)307-969.
4. Зобов'язати позивача надати до суду протягом 10 календарних днів з моменту отримання даної ухвали, подати офіційний (нотаріально посвідчений) переклад на англійську мову (прошитий, пронумерований та скріплений мокрою печаткою) в трьох примірниках наступних документів:
- позовної заяви з додатками;
- ухвали Господарського суду Одеської області від 06.08.2024 по справі №916/3144/24;
- відповідного судового доручення з додатками.
5. Після надходження від Товариства з обмеженою відповідальністю “ЕЙ ПІ ТРЕЙДІНГ УКРАЇНА” документів з перекладом звернутись до Південного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Одеса) (49027, Дніпропетровська обл., місто Дніпро, пр.Яворницького Дмитра, буд. 21А) для подальшої передачі до відповідного компетентного органу Великої Британії The Senior Master of the Royal Courts of Justice (Strand, London WC2A 2LL) подані позивачем нотаріально засвідчені переклади ухвали суду про відкриття провадження у справі, позовної заяви з доданими до неї документами та прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів для належного повідомлення відповідача SKYBRIDGE ALBION LIMITED (Unit 1.17, International House, 1100 Great West Road, Brentford, England, TW8 0GP).
6. Зупинити провадження у справі №916/3144/24 до 13.03.2025 у зв'язку зі зверненням господарського суду із проханням про вручення за кордоном судових або позасудових документів до компетентного органу іноземної держави.
7. Запропонувати відповідачу не пізніше 15 днів з дня вручення ухвали про відкриття провадження у справі відповідно до ст. 165 ГПК України надіслати на адресу суду відзив на позовну заяву та додані до нього документи з офіційним перекладом на українську мову та докази направлення копії відзиву на позовну заяву та додані до нього документи з офіційним перекладом на українську мову іншим учасникам справи (фіскальний чек, опис вкладення у цінний лист).
Суд зазначає, що відповідно до ч.9 ст.165, ч. 2 ст.178 ГПК України в разі ненадання відповідачем відзиву у встановлений судом строк без поважних причин, суд має право вирішити спір за наявними матеріалами справи.
8. У випадку, якщо повідомлення про місце та час розгляду справи буде вручено відповідачу своєчасно, а також за відсутності підстав для подальшого відкладення підготовчого засідання, суд здійснить розгляд справи по суті в день судового засідання « 22» травня 2025 року об 11:00 год.
9. Звернути увагу учасників справи на те, що відповідно до ч.9 ст.80 та ч.2 ст.91 ГПК України копії доказів (крім речових доказів), що подаються до суду, заздалегідь надсилаються або надаються особою, яка їх подає, іншим учасникам справи. Письмові докази подаються в оригіналі або в належним чином засвідченій копії, якщо інше не передбачено цим Кодексом.
10. Повідомити учасників справи, про наявність у суду технічної можливості забезпечення учасникам справи права брати участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції відповідно до ст.197 ГПК України.
Ухвала набрала законної сили відповідно ст.235 Господарського процесуального кодексу України.
Ухвала в частині зупинення провадження у справі може бути оскаржена у строки та порядку, встановлені ст. ст. 256, 257 ГПК України, з урахуванням п. 17.5 розділу XI Перехідні положення ГПК України.
Суддя Ю.М. Невінгловська