вул. Коцюбинського, 2А, м. Ужгород, 88000, e-mail: inbox@zk.arbitr.gov.ua, вебадреса: http://zk.arbitr.gov.ua
про залишення позовної заяви без руху
"25" липня 2024 р. м. Ужгород Справа № 907/662/24
Суддя Господарського суду Закарпатської області Сисин С.В., розглянувши матеріали справи
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю “МК Плазма”, код ЄДРПОУ - 42098897, місцезнаходження - місто Харків, вулиця Холодногірська, будинок 3, к. 9, поштовий індекс - 61098,
до відповідача Приватного акціонерного товариства “Краматорський завод важкого верстатобудування”, код ЄДРПОУ - 00222999, місцезнаходження - Закарпатська область, Ужгородський район, місто Перечин, вулиця Ужгородська, будинок 4 В, поштовий індекс - 89200
про стягнення 7470002,55 грн за договором поставки № 0301-2019 від 01.03.2019,
Товариство з обмеженою відповідальністю “МК Плазма”, від імені якого діє адвокат Боднарчук Андрій Михайлович (згідно з ордером на надання правничої допомоги №1075041 від 23.07.2024 та свідоцтвом про право на заняття адвокатською діяльністю серії ІФ №001728 від 09.06.2020), звернулося до Господарського суду Закарпатської області з позовом до Приватного акціонерного товариства “Краматорський завод важкого верстатобудування” про стягнення 7470002,55 грн, з яких: 5000000,00 грн попередньої оплати за договором поставки № 0301-2019 від 01.03.2019, а також 2019591,59 грн інфляційних втрат і 450410,96 грн 3% річних за прострочення відповідачем виконання зобов'язання по цьому договору поставки після отримання попередньої оплати.
Автоматизованою системою документообігу суду для розгляду справи № 907/662/24 визначено головуючого суддю Сисин С.В., що підтверджується протоколом автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 23.07.2024.
Дослідивши матеріали позовної заяви від 23.07.2024 (вх. №02.3.1-05/705/24 від 23.07.2024), суд дійшов висновку, що вона підлягає залишенню без руху відповідно до приписів частини 1 статті 174 Господарського процесуального кодексу України (надалі - ГПК України), оскільки подана без додержання вимог, викладених у статтях 162 і 164 ГПК України.
Відповідно до приписів пункту п'ятого частини 3 статті 162 ГПК України позовна заява повинна містити виклад обставин, якими позивач обґрунтовує свої вимоги; зазначення доказів, що підтверджують вказані обставин.
Згідно з частиною 2 статті 164 ГПК України позивач зобов'язаний додати до позовної заяви всі наявні в нього докази, що підтверджують обставини, на яких ґрунтуються позовні вимоги (якщо подаються письмові чи електронні докази позивач може додати до позовної заяви копії відповідних доказів).
До матеріалів позовної заяви, у підтвердження викладених у ній обставин, долучено копії письмових доказів на іноземній мові без перекладу державною (українською) мовою, а саме: «договор №0301-2019 от 1.03.2019; приложение №1 к договору №0301-2019 от 1.03.2019г, спецификация №1; приложение №2 к договору №0301-2019 от 1.03.2019г, технические характеристики на станок токарно-накатной специализированный мод. КЖ 1841.02».
З приводу долучених до позовної заяви копій вказаних письмових доказів на російській мові, суд звертає увагу на відсутність перекладу цих документів на державну мову, що свідчить про те, що позивачем в порушення частини 2 статті 164 ГПК України не надано доказів, які підтверджують обставини, якими позивач обґрунтовує позовні вимоги. Такі висновки суду вбачаються з наступних норм чинного законодавства.
Частиною 1 статті 10 Конституції України визначено, що державною мовою в Україні є українська мова.
У рішенні Конституційного Суду України від 14.12.1999 № 10-рп/99 зазначено, що положення частини першої статті 10 Конституції України, за яким "державною мовою в Україні є українська мова", треба розуміти так, що українська мова як державна є обов'язковим засобом спілкування на всій території України при здійсненні повноважень органами державної влади та органами місцевого самоврядування (мова актів, роботи, діловодства, документації тощо), а також в інших публічних сферах суспільного життя, які визначаються законом ( частина п'ята статті 10 Конституції України).
Згідно з пунктом четвертим частини першої статті 92 Конституції України порядок застосування мов визначається виключно законами України.
Частина 1 статті 1 Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» передбачає, що єдиною державною (офіційною) мовою в Україні є українська мова. Відповідно до частини 1 статті 14 цього Закону у судах України судочинство провадиться, а діловодство здійснюється державною мовою.
Приписами частини першої статті 12 Закону України "Про судоустрій і статус суддів" передбачено, що судочинство і діловодство в судах України проводяться державною мовою.
Вищевказана норма кореспондується зі статтею 10 Господарського процесуального кодексу України, згідно частини першої якої господарське судочинство в судах здійснюється державною мовою.
Конституційний Суд України у своєму Рішенні №8-рп/2008 від 22.04.2008 зазначив, що державною мовою здійснюються ведення судового процесу, складання судових документів та інші процесуальні дії і відносини, що встановлюються між судом та іншими суб'єктами на всіх стадіях розгляду і вирішення адміністративних та цивільних справ.
Наказом Державної судової адміністрації України № 814 від 20.08.2019 з метою вдосконалення порядку ведення діловодства в місцевих та апеляційних судах України затверджено Інструкцію з діловодства в місцевих та апеляційних судах України (надалі - Інструкція).
Так, пунктом 1 розділу І вказаної Інструкції визначено, що вхідна кореспонденція - це документи, а також судові справи й матеріали, що надходять до суду.
За змістом пункту 8 розділу І Інструкції вбачається, що діловодство в суді ведеться державною мовою. У діловодстві суду можуть використовуватися вхідні документи, викладені іноземною мовою, забезпечені перекладом відповідно до вимог чинного законодавства.
Отже, враховуючи такі норми законодавства, вбачається, що до письмових доказів, викладених іноземною мовою, повинні додаватися переклади українською мовою, засвідчені належним чином.
Частиною 2 статті 80 ГПК України зазначено, що позивач, особи, яким законом надано право звертатися до суду в інтересах інших осіб, повинні подати докази разом з поданням позовної заяви.
У відповідно до частин 1 та 4 статті 74 ГПК України кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень. Суд не може збирати докази, що стосуються предмета спору, з власної ініціативи, крім витребування доказів судом у випадку, коли він має сумніви у добросовісному здійсненні учасниками справи їхніх процесуальних прав або виконанні обов'язків щодо доказів.
За таких обставин, суд доходить до висновку, що позивачем в порушення вимог частини 2 статті 164 ГПК України не надано доказів, які підтверджують обставини, якими позивач обґрунтовує позовні вимоги, оскільки додані позивачем до позовної заяви письмові докази (копії «договору №0301-2019 от 1.03.2019; приложения №1 к договору №0301-2019 от 1.03.2019г, спецификации №1; приложения №2 к договору №0301-2019 от 1.03.2019г, технические характеристики на станок токарно-накатной специализированный мод. КЖ 1841.02»), які викладені іноземною мовою, не перекладені на українську мову.
За приписами частини 1 статті 174 ГПК України, суддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 162, 164, 172 цього Кодексу, протягом п'яти днів з дня надходження до суду позовної заяви постановляє ухвалу про залишення позовної заяви без руху з наданням строку для усунення недоліків, який не може перевищувати десяти днів з дня вручення ухвали про залишення позовної заяви без руху.
З огляду на викладене та керуючись ст. ст. 162, 164, 172, 174 Господарського процесуального кодексу України, суд
1. Позовну заяву Товариства з обмеженою відповідальністю “МК Плазма” від 23.07.2024, подану її представником - адвокатом Боднарчук Андрієм Михайловичем (вх.№02.3.1-05/705/24 від 23.07.2024) - залишити без руху.
2. Встановити позивачу строк для усунення недоліків позовної заяви - 10 (десять) днів з дня вручення копії ухвали про залишення позовної заяви без руху, шляхом подання до Господарського суду Закарпатської області заяви про усунення недоліків позовної заяви із долученням офіційного перекладу українською мовою долучених до позову письмових доказів, викладених іноземною мовою («договору №0301-2019 от 1.03.2019; приложения №1 к договору №0301-2019 от 1.03.2019г, спецификации №1; приложения №2 к договору №0301-2019 от 1.03.2019г, технические характеристики на станок токарно-накатной специализированный мод. КЖ 1841.02»), а також надати суду підтвердження надіслання копій таких документів відповідачу.
3. Роз'яснити заявнику, що в разі усунення недоліків позовної заяви у строк, встановлений судом, вона вважається поданою у день первинного її подання до господарського суду та приймається до розгляду, про що суд постановляє ухвалу в порядку, встановленому статтею 176 цього Кодексу.
4. Повідомити заявника, що в разі не усунення недоліків позовної заяви у строк, встановлений судом, заява вважається неподаною і повертається особі, що звернулася із позовною заявою.
5. Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та не підлягає оскарженню окремо від рішення суду.
Вебадреса сторінки на офіційному вебпорталі судової влади України в мережі Інтернет, за якою учасники справи можуть отримати інформацію по справі, що розглядається - http://court.gov.ua/fair/sud 5008/ або http://www.reyestr.court.gov.ua.
Суддя С.В. Сисин