25 червня 2024 року Справа № 915/607/24
м.Миколаїв
Господарський суд Миколаївської області у складі судді Мавродієвої М.В., розглянувши матеріали
позовом: Фізичної особи-підприємця Іщенка Олександра Анатолійовича ( АДРЕСА_1 , РНОКПП НОМЕР_1 ; ел.пошта: ІНФОРМАЦІЯ_1 ),
до відповідача: Company "Edku Оver Seas Import & Export" Арабська Республіка Єгипет (Address: Egypt - El Beheira - Edku - Elbahr St., 5951107, Bank: National bank of Egypt, Bank address: Edku, Gmal Abd elnaser st, Egypt, Account no: 2123070412238701010, Swift code: NBEGEGCX; e-mail: info@edku-overseas.com),
про: стягнення 14290,25 дол.США, -
24.05.2024 Фізична особа-підприємець Іщенко Олександр Анатолійович звернувся до Господарського суду Миколаївської області з позовною заявою б/н від 20.05.2024 (вх.№6143/24), в якій просить суд стягнути з Company "Edku Оver Seas Import & Export" грошові кошти за невиконання умов укладеного Контракту №01/05/22 від 30.05.2022 у розмірі 14290,25 дол.США вартості непоставленого товару.
Згідно протоколу автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 24.05.2024, - справу №915/607/24 призначено головуючому судді Мавродієвій М.В.
Ухвалою Господарського суду Миколаївської області від 29.05.2024 вказану позовну заяву залишено без руху.
07.06.2024 від позивача до суду надійшла заява про усунення недоліків б/н від 07.06.2024 (вх.№6764/24), зазначених в ухвалі суду від 29.05.2024.
Крім того, 12.06.2024 від позивача до суду надійшло клопотання б/н від 12.06.2024 про продовження строку для усунення недоліків позовної заяви та враховуючи те, що позивачем частково виконано вимоги ухвали суду від 29.05.2024. 12.06.2024 суд ухвалив задовольнити вищевказане клопотання позивача та продовжив позивачу встановлений судом строк для виконання вимог ухвали суду від 29.05.2024 про залишення позовної заяви без руху у справі №915/607/24 до 20.06.2024 включно.
На виконання вимог ухвали суду від 29.05.2024 з урахуванням ухвали суду від 12.06.2024 позивачем 18.06.2024 надано до суду супровідним листом б/н від 18.06.2024 (вх.№7243/24), а саме: Картку реєстрації експортера, видану Вищою Радою з контролю за експортом та імпортом Арабської Республіки Єгипет 22.07.2020 з офіційним перекладом з арабської мови на українську мову, платіжне доручення в іноземній валюті №1 від 03.06.2022 на суму 23000,0 дол.США та Заяву про купівлю валюти №RIDSM632QHHQ від 03.06.2022 на суму 23000,0 дол.США, а також 20.06.2024 на виконання ухвали суду від 12.06.2024 разом із супровідним листом б/н від 20.06.2024 (вх.№7348/24) позивачем надано копію Заявки на постачання товару №1 від 01.06.2022.
Розглянувши матеріали позовної заяви з урахуванням заяви про усунення недоліків та супровідних листів з додатками б/н від 18.06.2024 та 20.08.2024, суд встановив, що позовна заява відповідає вимогам, встановленим ст.162 ГПК України. Підстав для її повернення або відмови у відкритті провадження у справі, встановлені Господарським процесуальним кодексом України, відсутні.
Таким чином, відповідно до приписів ст.ст.12, 176, 177 ГПК України суд вбачає підстави для прийняття позовної заяви до розгляду, відкриття провадження у справі та розгляду справи за правилами загального позовного провадження.
Судом встановлено, що відповідач - Company "Edku Оver Seas Import & Export" (Арабська Республіка Єгипет) є нерезидентом, достовірна інформація щодо наявності на території України офіційно зареєстрованих представництв юридичної особи - відповідача у суду відсутня.
У відповідності до ст.365 ГПК України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Відповідно до п.1) ч.1 ст.76 Закону України "Про міжнародне приватне право" суди розглядають будь-які справи з іноземним елементом у випадку, якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України, крім випадків, передбачених у статті 77 цього Закону.
Як вбачається з п.7.2. Контракту №01/05/22 від 30.05.2022 в редакції Додаткової угоди №1 від 07.06.2022 сторони визначили, якщо сторони не досягли угоди в суперечці, то цей спір підлягає передачі на розгляд і вирішення в Господарському суді України за місцем знаходження покупця, при цьому використовуватиметься матеріальне право та процесуальне право України, мова судового провадження українська.
Згідно ст.367 ГПК України, у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
У відповідності до ч.1 ст.368 ГПК України зміст і форма судового доручення про надання правової допомоги повинні відповідати вимогам міжнародного договору, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо його не укладено - вимогам частин другої - четвертої цієї статті.
Відповідно до Закону України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" від 19 жовтня 2000 року Верховна Рада України постановила приєднатися від імені України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, укладеної 15.11.1965 року в м.Гаага.
У свою чергу Арабська Республіка Єгипет приєдналась до вищевказаної конвенції 12 грудня 1968 року, а 10 лютого 1969 року вона набрала чинності на її території.
Таким чином, Україна та Арабська Республіка Єгипет є учасниками Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 15.11.1965).
Відповідно до ст.2 Конвенції кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3 - 6.
Кожна Держава організовує Центральний Орган згідно із своїм правом.
Згідно зі ст.3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей.
До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Інструкція про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затверджена Наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України №1092/5/54 від 27.06.2008 (надалі - Інструкція) визначає порядок опрацювання доручень про вручення документів, отримання доказів, вчинення інших процесуальних дій, а також клопотань про визнання виконання судових рішень на виконання чинних міжнародних договорів України з питань надання правової допомоги в цивільних справах. Інструкція використовується у разі наявності міжнародного договору з питань надання правової допомоги в цивільних справах, чинного у відносинах між Україною та іноземною державою.
У відповідності до п.1.6. Інструкції реалізація міжнародних договорів України з питань міжнародної правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень здійснюється у межах компетенції Міністерством юстиції України безпосередньо та через міжрегіональні управління Міністерства юстиції України (далі - міжрегіональне управління), місцевими судами України (далі - суди України), а у відповідних випадках - іншими органами державної влади.
Згідно п.2.5. Інструкції суд України направляє доручення через міжрегіональне управління до Мін'юсту, якщо інше не передбачено міжнародним договором України.
Відповідно до ст.3 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 15.11.1965) орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Прохання про здійснення правової допомоги та додатки до нього складаються мовою запитуючої Договірної Сторони, до них також додаються завірені копії перекладу на мову другої Договірної Сторони або на англійську мову (ст.3 Угоди).
Доручення підписується суддею та скріплюється гербовою печаткою суду України, який складає доручення (п.2.1.5. Інструкції).
Правова допомога включає виконання судових процесуальних дій, передбачених законодавством Договірних Сторін, зокрема, вручення та передачу документів.
В силу присів ст.6 Конвенції, Центральний Орган запитуваної Держави або будь-який орган, який вона може призначити для цього, складає підтвердження відповідно до формуляра, доданого до цієї Конвенції. У підтвердженні підтверджується факт вручення документу і зазначається спосіб, місце та дату вручення, а також особа, якій документ було вручено. Якщо документ не був вручений, в підтвердженні зазначаються причини, які перешкодили врученню. Запитуючий орган може вимагати, щоб підтвердження, яке було складене не Центральним Органом або судовим органом, було скріплено підписом представника одного з цих органів. Підтвердження направляється безпосередньо запитуючому органу.
Згідно ст.17 Конвенції, позасудові документи, видані органами влади та судовими працівниками однієї Договірної Держави можуть бути передані з метою вручення в іншу Договірну Державу способами та відповідно до положень цієї Конвенції.
За приписами ст.18 Конвенції, кожна Договірна Держава може призначити інші органи влади на додаток до Центрального Органу і визначити обсяг їх компетенції. Запитуючий орган, однак, в будь-якому випадку має право звернутися з проханням безпосередньо до Центрального Органу.
За таких обставин, для належного повідомлення відповідача про розгляд справи, суд вважає за необхідне звернутися до уповноваженого Арабською Республікою Єгипет Центрального органу із судовим дорученням про вручення відповідачу ухвали Господарського суду Миколаївської області від 25.06.2024 про відкриття провадження у справі №915/607/24.
Відповідно до ч.3 ст.5 Конвенції, якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.
Разом з тим, у п.2.3. Інструкції визначено, що у відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи. Це окремо визначається судом України у дорученні.
За таких обставин, для забезпечення належного вручення судових документів у порядку ч.3 ст.5 Конвенції, доцільним є переклад документів, які підлягають врученню на арабську мову, яка є офіційною мовою Арабської Республіки Єгипет, з нотаріальним посвідченням перекладу для запобігання повернення судового доручення без вручення відповідачеві через відсутність перекладу на офіційну мову.
Витрати, пов'язані з перекладом документів, а також з оплатою за вручення їх за кордоном відповідно до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (до якої приєдналась Україна), під час судового розгляду має нести заінтересована сторона.
У зв'язку з наведеним, суд вважає за необхідне зобов'язати позивача надати до суду нотаріально засвідчений переклад на арабську мову позовної заяви разом із долученими до неї документами з урахуванням заяви про усунення недоліків з додатками та супровідних листів з додатками б/н від 18.06.2024 та 20.06.2024, ухвали про відкриття провадження у даній справі від 25.06.2024 та судового прохання про вручення відповідачу документів.
Враховуючи вищевикладене, суд дійшов висновку про необхідність здійснення перекладу процесуальних документів на арабську мову. Витрати, пов'язані з перекладом відповідних документів покласти на позивача.
З метою належного повідомлення відповідача - Company "Edku Оver Seas Import & Export", місцезнаходженням якого є Арабська Республіка Єгипет, про час та місце розгляду справи №915/607/24 господарський суд, керуючись ст.367 ГПК України, дійшов висновку про необхідність звернення до компетентного органу Арабської Республіки Єгипет із судовим дорученням про вручення відповідачу судових документів.
Згідно п.4) ч.1 ст.228 ГПК України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Відповідно до п.8) ч.1 ст.229 ГПК України провадження у справі зупиняється у випадках, встановлених, зокрема, пунктом 4 частини першої статті 228 цього Кодексу - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.
З огляду на викладене, суд вважає за необхідне призначити підготовче засідання (резервну дату), звернутися до компетентного органу Арабської Республіки Єгипет із судовим дорученням про вручення відповідачу судових документів, для належного повідомлення відповідача про дату, час та місце розгляду справи та зупинення провадження у справі №915/607/24, у зв'язку із зверненням із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Керуючись ст.ст.12, 165-167, 174, 176, 177, 181, п.4) ч.1 ст.228, п.8) ч.1 ст.229, ст.ст.234, 235, 365-368 Господарського процесуального кодексу України, суд, -
1. Прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі.
2. Справу розглядати у порядку загального позовного провадження.
3. Призначити підготовче засідання у справі на 14 січня 2025 року об 11:00.
Засідання відбудеться у приміщенні суду за адресою: м.Миколаїв, вул.Фалєєвська, буд.14.
4. У випадку неотримання судом до 14.01.2025 від компетентного органу Арабської Республіки Єгипет підтвердження про вручення судових документів відповідачу призначити резервну дату судового засідання на 14.02.2025 об 11 год. 00 хв.
5. Зобов'язати позивача у строк до 30.07.2024 подати через канцелярію Господарського суду Миколаївської області належним чином (нотаріально) посвідчений переклад на арабську мову наступних документів у 3 (трьох) примірниках, а саме:
- ухвали Господарського суду Миколаївської області від 25.06.2024 про відкриття провадження у справі №915/607/24;
- позовної заяви б/н від 20.05.2024 (вх.№6143/24 від 24.05.2024) з додатками;
- заяви на виконання ухвали суду від 29.05.2024 про усунення недоліків б/н від 07.06.2024 (вх.№6764/24 від 07.06.2024) з додатками;
- супровідні листи б/н від 18.06.2024 (вх.№7243/24 від 18.06.2024) та б/н від 20.06.2024 (вх.№7348/24 від 20.06.2024) з додатками;
- судове прохання про вручення відповідачу документів.
6. Витрати по здійсненню перекладу документів на арабську мову покласти на позивача - Фізичну особу-підприємця Іщенка Олександра Анатолійовича.
7. Звернутися з судовим дорученням до компетентного органу Арабської Республіки Єгипет з метою вручення документів відповідачу - Company "Edku Оver Seas Import & Export" Арабська Республіка Єгипет (Address: Egypt - El Beheira - Edku - Elbahr St., 5951107), в порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах, та забезпечення участі його представника в судовому засіданні.
8. Запропонувати відповідачу надати суду відзив на позов, оформлений згідно вимог ст.165 ГПК України разом із доказами, які підтверджують обставини, на яких ґрунтуються заперечення відповідача, якщо такі докази не надані позивачем, а також документи, що підтверджують надіслання (надання) відзиву і доданих до нього доказів іншим учасникам справи.
9. Запропонувати позивачу надати суду відповідь на відзив, оформлену згідно вимог ст.166 ГПК України разом із доказами, які підтверджують обставини, на яких ґрунтується відповідь позивача, якщо такі докази не надані відповідачем, а також документи, що підтверджують надіслання (надання) відповіді на відзив і доданих до нього доказів іншим учасникам справи.
10. Запропонувати відповідачу подати до суду заперечення на відповідь на відзив, які мають відповідати вимогам ст.167 ГПК України.
11. Зупинити провадження у справі до надходження відповіді від компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги чи інших документів.
12. Суд звертає увагу учасників справи, що за приписами ч.6 ст.6 ГПК України, адвокати, нотаріуси, державні та приватні виконавці, арбітражні керуючі, судові експерти, органи державної влади та інші державні органи, органи місцевого самоврядування, інші юридичні особи, в обов'язковому порядку мають зареєструвати свої електронні кабінети в Єдиній судовій інформаційно-телекомунікаційній системі або її окремій підсистемі (модулі) для забезпечення обміну документами.
13. На веб-сторінці Господарського суду Миколаївської області на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за посиланням: http://mk.arbitr.gov.ua/sud5016/ учасники справи можуть отримати інформацію по справі, що розглядається.
14. Ухвалу направити учасникам справи.
Ухвала набирає законної сили негайно з моменту її підписання суддею та може бути оскаржена в частині зупинення провадження у справі протягом 10 днів з моменту підписання (ст.ст.235, 255 ГПК України).
Згідно ст.257 ГПК України, апеляційна скарга подається безпосередньо до суду апеляційної інстанції.
Суддя М.В.Мавродієва