65119, м. Одеса, просп. Шевченка, 29, тел.: (0482) 307-983, e-mail: inbox@od.arbitr.gov.ua
веб-адреса: http://od.arbitr.gov.ua
про залишення позову без розгляду
"24" червня 2024 р. Справа № 916/5425/23
Господарський суд Одеської області у складі судді Шаратова Ю.А., розглядаючи справу за позовом Приватного акціонерного товариства “СТАЛЬКАНАТ” (65007, м. Одеса, вул. Водопровідна, 16, код ЄДРПОУ 44437592) до Hendrik Veder Group B.V. (Eemhavenweg 131, 3089 KE Rotterdam The Netherlands, Establishment number 000004506464, Registered under CCI number 24263260)
про стягнення заборгованості за Контрактом купівлі-продажу від 27.06.2022 № 512 в розмірі 55 987,50 Євро
Представники:
Від позивача - не з'явився;
Від відповідача - не з'явився.
Приватне акціонерне товариство «СТАЛЬКАНАТ» звернулось до Господарського суду Одеської області із позовом до Hendrik Veder Group B.V. про стягнення заборгованості за Контрактом купівлі-продажу від 27.06.2022 № 512 в розмірі 55 987,50 Євро.
В обґрунтування позовних вимог позивач посилається на неналежне виконання відповідачем умов Контракту купівлі-продажу від 27.06.2022 № 512 щодо оплати.
Ухвалою суду від 19.12.2023 прийнято позовну заяву до розгляду та відкрито провадження у справі. Постановлено розглядати справу за правилами загального позовного провадження. Підготовче засідання призначено на 24.06.2024. Призначено додаткову дату на випадок відкладення підготовчого засідання на 05.08.2024. Призначено судове засідання для розгляду справи по суті на 21.08.2024. Встановлено відповідачу строк для подання відзиву на позов із урахуванням вимог статті 165 ГПК України до 24.06.2024. Зобов'язано Приватне акціонерне товариство «СТАЛЬКАНАТ» у строк до 09.01.2024 надати у двох примірниках нотаріально засвідчений переклад на нідерландську або англійську мову позовної заяви із доданими документами, даної ухвали суду. Зупинено провадження у справі до 24.06.2024.
Ухвалою суду від 24.06.2024 поновлено провадження у справі № 916/5425/23.
Позивач не забезпечив явку свого повноважного представника до підготовчого засідання, про місце, дату та час повідомлений належним чином.
Відповідач не забезпечив явку свого повноважного представника до підготовчого засідання, про причини неявки суд не повідомив.
Відповідно до статті 2 Господарського процесуального кодексу України, одними з основних засад господарського судочинства є рівність усіх учасників судового процесу перед законом і судом, та змагальність сторін, як учасників судового процесу.
Згідно із статтею 7 Господарського процесуального кодексу України правосуддя в господарських судах здійснюється на засадах рівності всіх юридичних осіб незалежно від організаційно-правової форми, форми власності, підпорядкування, місцезнаходження, місця створення та реєстрації, законодавства, відповідно до якого створена юридична особа, та інших обставин; рівності всіх фізичних осіб незалежно від раси, кольору шкіри, політичних, релігійних та інших переконань, статі, етнічного і соціального походження, майнового стану, місця проживання, мовних або інших ознак; рівності фізичних та юридичних осіб незалежно від будь-яких ознак чи обставин.
Відповідно до частин першої та другої статті 13 Господарського процесуального кодексу України судочинство у господарських судах здійснюється на засадах змагальності сторін. Учасники справи мають рівні права щодо здійснення всіх процесуальних прав та обов'язків, передбачених цим Кодексом.
Частиною першою статті 365 Господарського процесуального кодексу України, іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Відповідно до частин першої та другої статті 366 Господарського процесуального кодексу України, у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Статтею 367 Господарського процесуального кодексу України встановлено, що у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Згідно із частинами першою та третьою статті 368 Господарського процесуального кодексу України зміст і форма судового доручення про надання правової допомоги повинні відповідати вимогам міжнародного договору, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо його не укладено - вимогам частин другої - четвертої цієї статті. Судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Частиною 1 статті 80 Закону України “Про міжнародне приватне право” передбачено, що у разі якщо при розгляді справи з іноземним елементом у суду виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд може направити відповідне доручення компетентному органу іноземної держави в порядку, встановленому процесуальним законом України або міжнародним договором України.
Отже, враховуючи здійснення господарського судочинства, зокрема, на засадах рівності усіх учасників судового процесу перед законом і судом, та змагальність сторін у судовому процесі, Відповідачу, як іноземній юридичній особі, має бути забезпечена можливість бути обізнаною у встановленому законом порядку щодо пред'явленого до неї позову та захистити свої права шляхом направлення представника у судове засідання, подання відзиву на позов, пред'явлення зустрічного позову та інші права згідно встановлених ГПК України процесуальних засобів захисту проти пред'явленого позову.
Відповідач - «Hendrik Veder Group B.V.» є нерезидентом (Нідерланди).
За таких обставин, Відповідачу по справі, який є нерезидентом України, для належного повідомлення його про розгляд справи, необхідно вручати судові документи та матеріали по справі в нотаріально засвідченому перекладі на англійську мову, оскільки саме це у розумінні Конвенції зможе забезпечити Відповідачу можливість бути обізнаним з пред'явленим до нього позовом у національному суді та його вимогами.
Згідно з пунктом 36 рішення Європейського суду з прав людини у справі "Віктор Назаренко проти України" від 03.10.2017 (остаточне 03.01.2018) принцип змагальності та принцип рівності сторін є наріжним каменем справедливого судового розгляду в розумінні статті 6 Конвенції про захист прав людини та основоположних свобод. Відповідно до зазначених принципів кожна зі сторін повинна мати змогу надати власне розуміння справи. Європейський суд визнав, що дані принципи є застосованими також в частині вручення сторонам судових документів.
Аналогічна позиція зазначена у Постанові Верховного Суду у складі колегії суддів Касаційного господарського суду у справі № 910/16503/18 від 29 липня 2019 року.
Згідно із частиною четвертою статті 202 Господарського процесуального кодексу України у разі неявки позивача в судове засідання без поважних причин або неповідомлення ним про причини неявки, суд залишає позовну заяву без розгляду, крім випадку, якщо від нього надійшла заява про розгляд справи за його відсутності і його нез'явлення не перешкоджає вирішенню спору.
Відповідно до пункту 4 частини першої статті 226 Господарського процесуального кодексу України суд залишає позов без розгляду, зокрема, якщо позивач без поважних причин не подав витребувані судом докази, необхідні для вирішення спору, або позивач (його представник) не з'явився у підготовче засідання чи у судове засідання або не повідомив про причини неявки, крім випадку, якщо від нього надійшла заява про розгляд справи за його відсутності і його нез'явлення не перешкоджає вирішенню спору.
Невиконання Позивачем вимог ухвали суду від 19.12.2023 про надання належним чином нотаріально завіреного перекладу позовної заяви з додатками та ухвали позбавляє суд можливості реалізувати засади господарського судочинства, та повідомити Відповідача про наявність відкритої щодо нього судової справи.
Враховуючи викладене, з огляду на невиконання позивачем ухвали Господарського суду Одеської області від 19.12.2023 щодо надання у двох примірниках нотаріально засвідченого перекладу на нідерландську або англійську мову позовної заяви із доданими документами, ухвали суду про відкриття провадження у справі № 916/5425/23, не явку в підготовче засідання та не повідомлення про причини такої неявки, суд дійшов висновку про залишення позову без розгляду відповідно до пункту 4 частини першої статті 226 Господарського процесуального кодексу України.
Керуючись частиною четвертою статті 202, пунктом 4 частини першої статті 226, статтями 232, 233, 234, 235 Господарського процесуального кодексу України, суд
Позов Приватного акціонерного товариства “СТАЛЬКАНАТ” до Hendrik Veder Group B.V. про стягнення заборгованості за Контрактом купівлі-продажу від 27.06.2022 № 512 в розмірі 55 987,50 Євро - залишити без розгляду.
Ухвала набрала законної сили 24.06.2024 та може бути оскаржена в апеляційному порядку до Південно-західного апеляційного господарського суду шляхом подачі апеляційної скарги в строк встановлений частиною першою статті 256 Господарського процесуального кодексу України.
Повний текст ухвали складено 28.06.2024.
Суддя Ю.А. Шаратов