Справа № 200/12569/18
(1-і/199/3/24)
17 червня 2024 року м. Дніпро
Амур-Нижньодніпровський районний суд міста Дніпропетровська у складі:
Головуючий - суддя ОСОБА_1 .
За участі секретаря судового засідання ОСОБА_2
розглянувши у відкритому судовому засіданні клопотання ОСОБА_3 про виплату винагороди за здійснення усного перекладу судових засідань у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань під № 12018040640001240, за обвинуваченням ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 1 ст. 115 КК України,
Амур-Нижньодніпровським районним судом розглянуте кримінальне провадження, внесене до Єдиного реєстру досудових розслідувань під № 12018040640001240, за обвинуваченням ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 1 ст. 115 КК України.
Переклад вироку у вказаному кримінальному провадженні з української мови на азербайджанську здійснив перекладач - ОСОБА_3 .
Останній включений до Реєстру перекладачів Державної міграційної служби та залучений в якості перекладача у кримінальному провадженні ухвалою суду від 19 грудня 2023 року.
01 травня 2024 року ОСОБА_3 звернувся до Амур-Нижньодніпровського районного суду міста Дніпропетровська з клопотанням про виплату йому винагороди за здійснення письмового перекладу вироку Амур-Нижньодніпровського районного суду міста Дніпропетровська від 23 квітня 2024 року в обсязі 102 819 знаків (з пробілами).
Дослідивши матеріали, суд дійшов до висновку, що вказане клопотання підлягає задоволенню з наступних підстав.
Згідно ч. 2 п. 3 ст. 68 КПК України, перекладач має право одержати винагороду за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов'язаних із його залученням до кримінального провадження.
У відповідності до ч. 2,4 ст. 122 КПК України, витрати, пов'язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України. Залучення стороною обвинувачення спеціалістів, експертів спеціалізованих державних установ, проведення експертизи (обстежень і досліджень) за дорученням слідчого судді або суду здійснюються за рахунок коштів, що за цільовим призначенням виділяються таким установам із Державного бюджету України. Експертам, спеціалістам, перекладачам оплачуються проїзд, а також добові в разі переїзду до іншого населеного пункту. Експертам, спеціалістам і перекладачам повинна бути сплачена винагорода за виконану роботу, якщо це не є їх службовим обов'язком.
За п.п. 1, 3, 4, 6-1 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій і спеціалістів, затвердженої Постановою КМУ № 710 від 01 липня 1996 року, особам, які не є працівниками підприємств, установ чи організацій, виплачується компенсація (здійснюється відшкодування) за відрив від звичайних занять. Крім того, всім зазначеним у цьому пункті особам, якщо виконання їх процесуальних функцій пов'язане з перебуванням за межами населеного пункту постійного проживання, компенсуються (відшкодовуються) такі витрати: … вартість проїзду до місця виклику і назад. Сума компенсації (відшкодування) за відрив від звичайних занять обчислюється пропорційно до розміру прожиткового мінімуму працездатних осіб, встановленого законом на 1 січня календарного року, в якому приймається процесуальне рішення або здійснюється процесуальна дія, і не може перевищувати її розміру, обчисленого за фактичні години відриву від звичайних занять. Винагорода за виконану роботу експертам, спеціалістам, перекладачам сплачується, якщо така робота не є їх службовим обов'язком. Розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов'язком, становить: надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.
У відповідності до п. 9 Інструкції, виплати компенсації (відшкодування) особі за відрив від звичайних занять і за проведену роботу провадяться за постановою (ухвалою) органу, який зробив виклик. У постанові (ухвалі) зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2, 3, 5, 6, 6-1 цієї Інструкції, та час, затрачений нею у зв'язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання).
Згідно ст. 7 Закону України «Про Державний бюджет України на 2024 рік», станом на 01 січня 2024 року встановлено прожитковий мінімум для працездатних осіб у розмірі 3028 грн.
Вартість послуг перекладача, з урахуванням регіонального коефіцієнту, за здійснення усного перекладу становить:
102 819 / 1860 = 55,28;
55,28 * 302,8 = 16738,78 грн.
Керуючись ч. 2 п. 3 ст. 68, ч. 2,4 ст. 122 КПК України, п.п. 1, 3, 4, 6-1, 9 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій і спеціалістів, затвердженої Постановою КМУ № 710 від 01 липня 1996 року, суд
Клопотання ОСОБА_3 про виплату винагороди за здійснення письмового перекладу вироку суду від 23 квітня 2024 року у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань під № 12018040640001240, за обвинуваченням ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 1 ст. 115 КК України - задовольнити.
ТЕРИТОРІАЛЬНОМУ УПРАВЛІННЮ ДЕРЖАВНОЇ СУДОВОЇ АДМІНІСТРАЦІЇ УКРАЇНИ У ДНІПРОПЕТРОВСЬКІЙ ОБЛАСТІ (м. Дніпро, пр. Дмитра Яворницького, буд. 21, код ЄДРПОУ 26239738) здійснити виплату перекладачу ОСОБА_3 ( АДРЕСА_1 , телефон: НОМЕР_1 , РНОКПП НОМЕР_2 , рахунок НОМЕР_3 , МФО НОМЕР_4 ) винагороди за здійснення письмового перекладу вироку Амур-Нижньодніпровського районного суду міста Дніпропетровська від 23 квітня 2024 року в сумі 16 738 (шістнадцять тисяч сімсот тридцять вісім) гривень 78 (сімдесят вісім) копійок.
Ухвала може бути оскаржена шляхом подання апеляційної скарги до Дніпровського апеляційного суду через Амур-Нижньодніпровський районний суд міста Дніпропетровська протягом семи днів з дня її оголошення.
Ухвала набирає законної сили після закінчення зазначеного строку подання апеляційної скарги. У разі подання апеляційної скарги ухвала, якщо її не скасовано, набирає законної сили після ухвалення рішення судом апеляційної інстанції.
Головуючий:
17.06.2024