Рішення від 05.06.2024 по справі 753/6281/24

ДАРНИЦЬКИЙ РАЙОННИЙ СУД М.КИЄВА

справа № 753/6281/24

провадження № 2-о/753/314/24

РІШЕННЯ
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

05 червня 2024 року Дарницький районний суд м. Києва у складі:

головуючого судді Шаповалової К.В.

за участі секретаря судового засідання Давидюк В.О.

представника заявника ОСОБА_1

розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду за адресою: м. Київ, вул. О. Кошиця, 5а в порядку окремого провадження заяву ОСОБА_2 про встановлення факту, що має юридичне значення, заінтересована особа: ІНФОРМАЦІЯ_1 ,

ВСТАНОВИВ:

ОСОБА_2 звернувся до Дарницького районного суду міста Києва із заявою про встановлення факту, що має юридичне значення, а саме встановлення факту родинних відносин між ним та ОСОБА_3 , який є його батьком.

Вимоги заяви мотивовані тим, що при отриманні заявником паспорту, його прізвище було перекладено на українську мову як "Хлівний", в той час, коли в документах його батька прізвище читається як " ОСОБА_4 ". У зв'язку із розбіжностями у написанні прізвищ, у заявника виникають проблемні ситуації при оформленні документів, зокрема наразі виникла проблема в оформленні військових документів, а тому він просить суд встановити факт родинних відносин між ним - ОСОБА_2 та його батьком ОСОБА_3 .

Ухвалою суду від 04 квітня 2024 року заяву було залишено без руху та надано заявнику строк для усунення недоліків, а саме - зазначити, які юридичні наслідки для заявника має встановлення даного факту (виникнення, зміна, припинення особистих чи майнових прав), яка мета встановлення такого факту та у зв'язку з цим, визначитись із колом заінтересованих осіб у цій справі, надати докази надсилання заяви з додатками заінтересованим особам.

10 квітня 2024 року до суду від представника заявника надійшла заява про усунення недоліків та заява про встановлення факту родинних відносин, у якій зазначено мету встановлення факту, що має юридичне значення та визначено заінтересовану особу у справі - ІНФОРМАЦІЯ_1 .

25 квітня 2024 року до суду з електронного реєстру територіальної громади м. Києва "ГІОЦ/КМДА" надійшли відомості щодо зареєстрованого місця проживання ОСОБА_2 .

Ухвалою суду від 29 квітня 2024 року було відкрито провадження у справі та призначено її до розгляду в судовому засіданні на 20 травня 2024 року на 14 год. 30 хв.

У судовому засіданні 20 травня 2024 року представник заявника підтримав подану заяву, просив встановити факт, що заявник ОСОБА_2 є сином ОСОБА_3 . У судовому засіданні було оголошено перерву до 05 червня 2024 року на 15:30 год. для виклику та допиту свідків.

03 червня 2024 року від заінтересованої особи надійшла заява про розгляд справи за відсутності їхнього представника.

В судове засідання призначене на 05 червня 2024 року з'явилися представник заявника та заявлені свідки: ОСОБА_5 , ОСОБА_6 , ОСОБА_3 .

Допитаний у судовому засіданні свідок ОСОБА_3 зазначив, що він є батьком заявника ОСОБА_2 . Зазначив, що він (свідок) народився у м. Севастополі, був військовослужбовцем, з 1976 року одружений з ОСОБА_6 , (дружина і на цей час), проживали у м. Ростов-на-Дону, мають одного сина - ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , який народився у м. Ростов-на-Дону, у 1988 році його перевели на службу до м. Києва, куди сім'я переїхала вся разом і наразі проживає. Знає про проблему із документами, а саме те, що у його прізвищі та прізвищі сина різна друга літера, зауважив, що це сталось через невірний переклад їх прізвища з російської мови.

Свідок ОСОБА_6 зазначила, що є матір'ю заявника. Народилася вона у м. Ростов-на-Дону, вийшла заміж за ОСОБА_3 у 1976 році. Від шлюбу мають одного сина - ОСОБА_2 , який народився ІНФОРМАЦІЯ_3 у м. Ростов-на-Дону. Підтвердила той факт, що дійсно ОСОБА_3 є батьком її сина ОСОБА_2 , та вказала, що помітили у документах розбіжності у другій літері прізвища, до того ж її прізвище також переклали з російської мови по іншому, а саме як " ОСОБА_6 ", тоді як у чоловіка прізвище " ОСОБА_4 ".

Свідок ОСОБА_5 зазначив, що з ОСОБА_3 працювали разом у Міністерстві оборони, певний час були сусідами, проживали по АДРЕСА_1 , у 1994 році зустрічали Новий Рік і з того часу почали часто спілкуватись, товаришувати. Він добре знає родину ОСОБА_3 : дружину та сина ОСОБА_2 і він давно їм казав, що необхідно вирішити проблему із різним написанням прізвищ у всіх членів родини. Підтвердив той факт, що дісно ОСОБА_2 є сином його товариша ОСОБА_3 .

Суд, заслухавши пояснення представника заявника, свідків та дослідивши наявні у справі докази, встановив такі обставини.

Відповідно до свідоцтва про народження серії НОМЕР_1 , записи в якому здійснені російською мовою, ІНФОРМАЦІЯ_3 народився - " ОСОБА_2 , місце народження - г. Ростов-на-Дону, Ростовской области, РСФСР", актовий запис про народження № 665, зроблений 09 липня 1980 року (а.с. 20).

У відомостях щодо батьків у свідоцтві про народження зазначено: батько - ОСОБА_3 (російською мовою), мати - ОСОБА_6 (російською мовою)

Відповідно до копії паспорта громадянина України серія НОМЕР_2 , виданого заявнику, 24 квітня 1997 року Дарницьким РУ ГУ МВС України в м. Києві, ОСОБА_2 народився ІНФОРМАЦІЯ_3 в м. Ростов-на-Дону (а.с.5-7). На сторінці 2 паспорту на російській мові зазначено: " ОСОБА_2 " (а.с. 7).

Відповідно до відмітки на аркуші 9 копії паспорта громадянина України серії НОМЕР_3 , який видано 7 грудня 1995 року Дарницьким РУ ГУ МВС України в м. Києві, ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_4 має сина - ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_2 (а.с.8-11).

Відповідно до довідки № 131/1151, яка видана 17 жовтня 2006 року Інститутом мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України, зазначено, що згідно з нормами чинного українського правопису написанню прізвищ російською мовою " ОСОБА_4 ", " ОСОБА_6 " в українській мові відповідає написання " ОСОБА_2 ", " ОСОБА_6 ". Варіант написання прізвища українською мовою " ОСОБА_4 " - неправильний, проте графічно відтворює російську форму того самого прізвища " ОСОБА_4 ". Написання прізвища " ОСОБА_6 " є наслідком транслітерування, тобто передачею російського звучання прізвища за допомогою літер української абетки. Отже з лінгвістичного погляду прізвища " ОСОБА_4 ", " ОСОБА_2 " та " ОСОБА_6 ", які належать одним і тим особам, чи одній родині, вважаються цілком ідентичними.

Відповідно до статті 293 ЦПК України, окреме провадження - це вид непозовного цивільного судочинства, в порядку якого розглядаються цивільні справи про підтвердження наявності або відсутності юридичних фактів, що мають значення для охорони прав та інтересів особи або створення умов здійснення нею особистих немайнових чи майнових прав, або підтвердження наявності чи відсутності неоспорюваних прав.

Згідно пункту 1 частини першої статті 315 ЦПК України, суд розглядає справи про встановлення факту родинних відносин між фізичними особами.

Згідно з пунктом 7 Пленуму Верховного суду України № 5 від 31.03.1995 р. «Про судову практику в справах про встановлення фактів, що мають юридичне значення» суд вправі розглядати справи про встановлення родинних відносин, коли цей факт безпосередньо породжує юридичні наслідки, наприклад, якщо підтвердження такого факту необхідне заявникові для одержання в органах, що вчиняють нотаріальні дії, свідоцтва про право на спадщину, для оформлення права на пенсію в зв'язку із втратою годувальника. Суд не може відмовити в розгляді заяви про встановлення факту родинних відносин з мотивів, що заявник може вирішити це питання шляхом встановлення неправильності запису в актах громадянського стану.

З огляду на наведене, оцінивши надані заявником докази, враховуючи покази свідків ОСОБА_3 (батько заявника), ОСОБА_6 (мати заявника), ОСОБА_5 (друг родини, сусід), суд доходить висновку про можливість встановлення факту родинних відносин, а саме, що ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_2 є сином ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_4 .

На підставі викладеного, керуючись статтями 7, 13, 259, 263, 264, 265, 268, 293, 315, 319, Цивільно процесуального кодексу України, суд,

УХВАЛИВ:

заяву ОСОБА_2 про встановлення факту, що має юридичне значення, заінтересована особа: ІНФОРМАЦІЯ_1 - задовольнити.

Встановити факт родинних відносин, а саме те, що ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , РНОКПП НОМЕР_4 , місце народження - м. Ростов-на-Дону, є сином ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_4 , РНОКПП НОМЕР_5 , місце народження - м. Севастополь.

Рішення суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги всіма учасниками справи, якщо апеляційну скаргу не було подано.

У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови суду апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду.

Рішення може бути оскаржено до Київського апеляційного суду через суд першої інстанції шляхом подання апеляційної скарги протягом тридцяти днів з дня складення повного судового рішення.

Учасник справи, якому повне рішення не було вручено у день його проголошення або складання, має право на поновлення пропущеного строку на апеляційне оскарження, якщо апеляційна скарга подана протягом тридцяти днів з дня вручення йому повного рішення суду.

Строк на апеляційне оскарження може бути також поновлений в разі пропуску з поважних причин, крім випадків, зазначених у частині другій статті 358 ЦПК України.

Повний текст судового рішення скалдено 12 червня 2024 року.

Суддя К.В. Шаповалова

Попередній документ
119686078
Наступний документ
119686080
Інформація про рішення:
№ рішення: 119686079
№ справи: 753/6281/24
Дата рішення: 05.06.2024
Дата публікації: 17.06.2024
Форма документу: Рішення
Форма судочинства: Цивільне
Суд: Дарницький районний суд міста Києва
Категорія справи: Цивільні справи (з 01.01.2019); Справи окремого провадження; Справи про встановлення фактів, що мають юридичне значення, з них:; інших фактів, з них:.
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Розглянуто (05.06.2024)
Результат розгляду: заяву задоволено повністю
Дата надходження: 28.03.2024
Розклад засідань:
20.05.2024 14:30 Дарницький районний суд міста Києва
05.06.2024 15:30 Дарницький районний суд міста Києва